Тимиредис. Упасть в небо - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тимиредис. Упасть в небо | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Мы не говорили вслух — шарканье ног и гомон прохожих, стук колёс карет, цокот копыт — пришлось бы повышать голос, чтобы слышать друг друга. А вот мыслеречь была удобной. Хотя общение получалось немного однообразным: «посмотри сюда!», «ой, посмотри туда!»

Вскоре улицу пересёк широкий зелёный бульвар. С цветами на клумбах, яблонями с набухшими розоватыми бутонами, газонами и скамейками — всё, как рассказывал лорд Дэрек. Мне захотелось присесть в теньке и поглядеть на фланирующий народ.

«Мм-м… Тим, как интересно! Я заметил, что ты рассматриваешь, как одеты горожанки».

И вправду… Раньше меня это не занимало вовсе. А почему занимает теперь?

«Потому что ты становишься взрослой девушкой».

Гм-м. И всю оставшуюся жизнь буду думать о юбках в оборках и накладных буклях? Сомнительная радость.

Подслушавший мою мысль Ас затрясся от смеха.

«Астер это не мешает. Думаю, и у тебя хватит здравомыслия держаться в рамках. Смотри! Сахарную вату на палочках продают — я о такой только слышал!»

Минуту спустя Ас осчастливил меня огромной розовой штуковиной дивной сладости. Мы сидели рядом, обменивались впечатлениями и уписывали вату.

«Ты хочешь пойти куда-нибудь в конкретное место? Или просто погуляем?»

Гм, музей интересно. И библиотека, но туда меня не пустят. Рынок тоже хорошо — хотелось побродить, посмотреть не спеша, чем торгуют в Ларране, и — если увижу что-нибудь симпатичное — купить подарки сестре и Брите. Ведь они меня столько баловали, а теперь я могу отплатить…

«Идём дальше?»

Ну, я бы ещё посидела-поглазела, но на бульваре тоже было красиво. Он плавно изгибался, и ужасно хотелось узнать, что там дальше, за поворотом?

Потом нас занесло в какой-то двор, потому что я захотела рассмотреть поближе чугунного льва. А оттуда был виден дом с крышей, как шляпка гриба, и смешной трубой. А в следующем переулке обнаружился мостик через неожиданный ручеёк. Я вспомнила, что по столице протекает река — Ларрана, и захотела на неё поглядеть. Где искать реку, мы не знали, но рассудили, что, наверное, ручеёк течёт в нужном направлении.

Дальше мы ориентировались по солнцу.

— Как думаешь, герцогам по чину лезть через забор? — спросил меня Ас час спустя. — А то пойдём в обход, опять заплутаем.

Через заборы я ещё не лазила, деревенские жерди не в счёт. Только тогда, в ноябре… Можно попробовать. Если что — левитацией себе помогу.

Перегораживающий путь тёмный деревянный забор на каменном основании по сравнению со школьным казался несерьёзным — всего в четыре локтя высотой. Ас приподнял меня за талию, помогая уцепиться за верх, и подтолкнул. И через секунду, подтянувшись, оказался рядом. Устроившись наверху понадёжнее, мы подняли глаза — и узрели зелёную лужайку с уставившейся на нас круглолицей тёткой лет сорока в белом чепце и крахмальном переднике. Рядом на траве стояла большая корзина со стираным бельём. Упс. На будущее надо запомнить — прежде чем карабкаться на забор, выясни, что за ним!

— А вы кто такие? — В голосе звучали подозрительные нотки, но сердитым он не казался.

Ас на секунду задумался. Потом улыбнулся и развёл руками:

— Мы заблудились. Первый день в Ларране.

— И что ж вы ищете на моём дворе? — уже со смехом поинтересовалась женщина.

— Ларрану. Которая речка, — пискнула я.

— Реку Ларрану? — изумилась крахмальная особа.

— Да. Мы ручей нашли, а идти по течению нельзя, дома мешают, — как могла, объяснила я.

— Из какого дикого леса вы явились? По течению… — покачала головой тётка. — Ну ладно, вижу, вы не нарочно и не воришки. Слезайте. Помогите бельё повесить, а там я вам объясню, куда идти.

«Герцогам, которым по чину лазить через заборы, по статусу и бельё вешать, понял? Ты никогда пододеяльники не встряхивал? Сейчас научишься», — покосилась я на Аскани.

Сушить бельё магией Ас мне запретил. Сказал, что ни к чему. И я согласилась — погода хорошая, на ветерке само к вечеру высохнет. Только спросила у леди Руфии, как велела себя называть женщина, нельзя ли вымыть руки: после сахарной ваты ладони казались липкими. Сослалась я, правда, не на вату, а на забор. Мол, не хочу бельё испачкать.

Вообще-то, «леди» хозяйка не была. А являлась купеческой вдовой, три дочки которой давно вышли замуж. Две — за сыновей компаньонов мужа, а одна — рыжекудрая красавица Ринна, которой мать очень гордилась, — за дворянина. Нас приняли за братьев. При том что волосы Аса моими стараниями сейчас тоже выглядели короткими и, в цвет моих, каштановыми, это было неудивительно. Ас спорить не стал, подтвердив, что да, мы родственники. Я оценила корректность — назвал бы братьями, обманул бы. А так всё точно.

С бельём управились быстро. А Аскани понравилось встряхивать пододеяльники. Ну да, белые, большие, как паруса. И как паруса, хлопают при рывке. При этом над ними поднимается облако мелких брызг, такая маленькая радуга, и пахнет свежестью.

Напоследок нам выдали по пирожку и стакану компота, дважды повторили адрес и объяснение, куда и как мы должны свернуть, велели заходить, буде ещё окажемся рядом, и даже помахали рукой вслед. Похоже, добрая женщина скучала.


Двадцать минут спустя мы сидели на каменном парапете моста, глядя на воду и болтая ногами. Река была широкой и тёмной, течение быстрым, на стремнине крутились маленькие водовороты. Интересно, а рыба тут есть?

— Надо было карту с собой взять, не додумал, — вздохнул Ас.

— Без неё даже забавнее, — улыбнулась я.

— Куда дальше пойдём?

Я прикинула направление, соображая, откуда мы притопали. То, что город по сравнению с Китовым Килем или Риангом огромный — это я уже поняла. А ведь и по тем можно бродить сутки напролёт. Наверное, не стоит в первый же раз забираться неведомо куда. Так что переходить Ларрану не будем — ведь неизвестно, где искать другой мост. Лучше пройдёмся по набережной — и красиво, и от реки свежестью тянет. Куда-нибудь да придём.

— Туда? Почему бы и нет? — хмыкнул Ас.

Сначала мы брели, взявшись за руки, вдоль каменного парапета над рекой. Смотрели на буруны и воронки на быстрой тёмной воде, полюбовались стаей синеголовых гусей — наверное, дикие, а тут присели отдохнуть. Интересно, куда они летят? Не в Сайгирн, у нас я таких ни разу не встречала. Но красивые — сизые, с зелёным отливом. А у гусаков на голове ещё и малиновые хохолки.

Потом, квартала через два, перешли на другую сторону улицы — на реку нагляделись, похлопаем глазами на витрины.

— Почему похлопаем глазами? Если что-то понравится, давай купим. Мы же легко это можем. И, кстати, к следующему разу стоит узнать, где находится банк, куда переводят наши деньги. Не хочешь особняк в столице?

Я заморгала на Аса. Обалдел?! Какой особняк? И зачем? У Росса вон мои семнадцать золотых лежат — и то я не знаю, что с ними делать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию