Аргумент десантуры - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аргумент десантуры | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Вот это уже похоже на правду, – китаянка с видом сытой пантеры склонила голову набок. Этого тугодума было не так уж и сложно переубедить. – Значит, я повышаю оплату вдвое, а вы наконец-то приступаете к работе!

Джунг хотел еще что-то сказать ей в ответ, как вдруг перед ним вырос один из его «сотрудников».

– Разрешите доложить!

– Ну что там еще?! – Махарджан очень не любил, когда его прерывали. Особенно на стадии мышления.

– Вот… – опешивший от безосновательного крика солдат протянул главному маоисту голубя. К его ноге была привязана какая-то бумажка. «Наверняка почтовый!» – подумал Махарджан. Он быстро отвязал шелковый шнурок, и отпустил голубя на свободу. Быстро пробежав глазами по тексту записки, непалец широко улыбнулся. Теперь этой зазнавшейся китаянке некуда было деться.

– Теперь я знаю, где именно находится Эйерс! – с торжественными нотками в голосе сообщил он своей собеседнице. – Так как там насчет повышения оплаты?

Шэнь была порядочно удивлена, но и виду не показала. Она понимала, что ей позарез нужны эти сведения. Также она понимала, что теперь можно повышать оплату этому скряге хоть вчетверо – теперь он был особо не нужен.

– Хорошо. Я поднимаю вам оплату до трех… – немного поразмыслив, она добавила: – До трех с половиной раз, а вы передаете мне информацию о местонахождении Эйерс.

– Можете считать, что мы договорились, – непалец с благодушным выражением лица передал ей послание. – Ингрид Эйерс находится в одном из буддийских монастырей, что располагается недалеко отсюда. Вы вполне можете добраться туда пешком до захода солнца. Впрочем, все подробности изложены в послании.

Еще раз взглянув на командира головорезов, китаянка пообещала себе, что будет убивать этого подонка долго и мучительно.

Через несколько минут маоисты отправились в деревню за вьючными животными. Махарджан Джунг с несколькими вооруженными камуфляжниками остался охранять груз, а Сюе принялась за сортировку оборудования. В ее милой головке уже созревал очередной замысловатый план.

Глава 25

Недалеко от обвала стояли два джипа британских вооруженных сил. Одна из машин дымилась, и солдат пытался залатать несколько пробоин рядом с двигателем. Расчет Джона Уолша на то, что маоисты не будут преследовать их после схода лавины, оправдалcя. Однако в данной ситуации имелась еще одна важная деталь – на этой дороге смыкались два пути: горной и объездной дороги. Было вполне вероятно, что хотя бы часть маоистов решит провести груз по объездной. Поэтому лейтенант принял решение устроить импровизированный КПП недалеко от перекрестка дорог, но на солидном отдалении от горного обвала. Если что-то вызвало движение породы, то не исключено, что через некоторое время это может повториться вновь.

Четверо солдат стояли с автоматами по двое с каждой стороны дороги, еще двое держали наготове «ежи». Британцы проверяли любое транспортное средство, проходившее через этот отрезок пути: будь то обычная упряжная повозка или грузовая фура. Последним они уделяли особое внимание, потому как их предыдущая встреча с маоистами вселяла надежду, что террористы все-таки решатся провести груз «по закону». Уолш сидел в уцелевшем джипе. Он уже связался с базой командования и запросил подкрепление. Однако, несмотря на заверения, оно не спешило прибывать, а тревога в душе лейтенанта все усиливалась – ведь отчаянные боевики могли запросто нанести удар по его малочисленной команде, находящейся на открытой местности. Но вместе с тем он и не мог приказать своим людям уйти в укрытие – пропусти они груз, и все задание будет провалено. Поэтому офицер остановился на чем-то среднем: он приказал своим солдатам постоянно находиться начеку, а сам тем временем прикрепил и зарядил подствольники, чтобы на этот раз не вышло такой же оказии, как и в прошлый раз. Он еще раз прокрутил те события, когда произошло нападение.

Да, тот факт, что они по-глупому нарвались на практически очевидную засаду, был неоспоримым. Однако волновало его не это. Прямо перед тем, как произошел обвал, лейтенант отчетливо слышал то ли щелчок, то ли хлопок вверху, над позициями нападавших. Конечно, вполне возможно, что это была звуковая иллюзия: ведь он был оглушен градом пуль, которые, словно град, стучали о капот машины, за которой он прятался. Возможно, это акустические последствия того взрыва, который он организовал собственноручно. Но и сам обвал выглядел не полностью естественно. Обычно лавина сходит следующим образом: сначала срывается верхний пласт камня, затем он сдвигает породы, которые находятся под ним, а они, в свою очередь, двигают песчаные породы под собой. И только после этого возникает звуковое сопровождение лавины. А на этот раз все происходило несколько не так. Верхние камни с треском рухнули на скалистое плато, отколов с него несколько пластин, и только потом уже поползли так, как должен двигаться «нормальный» оползень. Уолш, конечно, не видел всего, что происходило наверху, но по звуку и характеру оползня мог безошибочно установить, что это не был естественный горный сель. Движение явно было спровоцировано каким-то дополнительным, внешним механическим воздействием. И совсем не исключено, что за этим стоял еще один неизвестный ему человек. Но тогда возникал естественный вопрос: кто он, и что здесь делал?

Внезапно на дороге появляется довольно представительный джип темной окраски. Офицер внимательно провел его взглядом по дороге, затем машина ненадолго исчезла за разлапистыми кустами на боковине трассы, но буквально через пару секунд опять вышла на видимое пространство. Когда джип приблизился на расстояние примерно полусотни метров, стало видно, что номера на нем дипломатические.

«Вот это фокус! – не без удивления подумал про себя лейтенант. – И какого черта в такое время дипломата занесло в столь неспокойное место? Ведь все посольства были проинформированы о беспорядках. Интересненько… Надо будет побеседовать о мотивах…»

Один из «томми» жестом указал водителю, что ему надлежит остановиться и припарковаться у обочины. Тот не стал сопротивляться, аккуратно исполнив требования вооруженного солдата. Тот подошел, вежливо представился, и тактично, но настойчиво попросил предъявить документы. Дипломат не упирался и не противился, тем более что за документы он мог не волноваться – право дипломатической неприкосновенности в этой стране никто еще не отменял. Тем более что постовой, судя по всему, был англичанином, а эти ребята никогда не станут лезть на рожон ради интереса.

– Благодарю, сэр! – произнес капрал, отдавая документы владельцу. После этого он бегло осмотрел салон, и как бы виновато промямлил. – Сэр, разрешите осмотреть ваш автомобиль более подробно.

– Простите, но к чему такая педантичность? – Варенцов талантливо изобразил выражение недоумения в голосе. – Не стоит забывать о том, что я лицо дипломатическое, и поэтому силой закона в любой стране мира освобожден от принудительных проверок моего багажа! Вы же обязаны знать такие простые вещи.

– Сэр, я приношу свои искренние извинения, но и вы поймите нас. В столице беспорядки, в стране повсеместно происходят провокационные выступление сепаратистов. Поэтому всем постам охраны было дано особое распоряжение на полный досмотр всех лиц, владеющих автотранспортом! – капрал явно врал, но ситуация располагала к тому, чтобы принять его слова на веру. После столь содержательного объяснения дипломат понял, что просто так ему отсюда не убраться. Идти на конфликт со стражами правопорядка было вовсе не в его интересах, но и проверить свой салон он тоже никак не мог им позволить. Тем не менее положение оставляло ему очень небогатый выбор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению