Осторожно, работает десантура! - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осторожно, работает десантура! | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Уже сделано, патрон, – гордо отрапортовал помощник инспектора. – Я оповестил все окружные жандармерии…

– Но результатов пока нет, – закончил за Жюсьена Люка. – И боюсь, что не будет…

– Откуда столько скептицизма, патрон?

– Ты навел справки о тех убитых в конторе Порше?

– Пытался, но…

– Плохо пытался, месье Жюсьен, – старший инспектор откинулся на спинку кресла. – А вот мне повезло больше. Знаете, кто эти люди? – Люка иронично посмотрел на своего помощника. – Это «чистильщики» из какой-то религиозно-политической организации. Попросту говоря, боевики. Тот, кто их застрелил, имеет неплохие навыки. Вы сами видели характер обоих ранений. Одному пуля угодила точно между глаз, а у второго прострелена сердечная сумка. Подозреваю, что этот человек силен не только в стрельбе.

Инспектор сел, положив локти на стол.

– Патрон, – осторожно проговорил Жюсьен, – а что это за организация, про которую вы сейчас говорили?

– Да какое это имеет значение, – отмахнулся Люка. – До тех пор, пока они не совершили никаких преступлений против нашей страны, они мне безразличны.

Заливистая трель телефона прервала их беседу. Люка поморщился, но снял трубку.

– Старший инспектор Люка, – ворчливо представился он. – Да, Жан, я тебя слушаю… Кто меня спрашивает? Какая дама? Ах, не представилась… А что она хочет? Скажет только мне лично… ну, хорошо, соедини с ней…

Несколько минут он слушал, что ему говорят, и вдруг лицо его изменилось. С него исчезло выражение усталой скуки. Оно стало серьезным и сосредоточенным. Жюсьен, который всегда чутко улавливал любые изменения в настроении своего патрона, тут же напрягся.

– Мадемуазель, а кто мне даст гарантии, что все это не розыгрыш? – неожиданно поинтересовался Люка. – В нашей стране немало шутников…

Он опять замолчал, слушая свою собеседницу на том конце провода, одновременно делая знаки Жюсьену, чтобы тот позвонил в технический отдел. Шансов, что они засекут, откуда звонят, или смогут определить номер телефона, было мало, но попытаться все же стоило. Помощник инспектора понял жестикуляцию шефа. Нервно сорвав трубку со своего телефонного аппарата, он принялся торопливо тыкать в кнопки.

– Секунду, мадемуазель! – почти закричал Люка. – А как я смогу вас узнать в этом кафе? Что? Ах да, вы правы… Хорошо-хорошо, я вас понял и сделаю все, как вы говорите… До встречи, мадемуазель…

Инспектор положил трубку на рычаги и с укоризной посмотрел на Жюсьена. Впрочем, его упрек был не совсем уместен. Дама позвонила настолько неожиданно, что он тоже не сразу сообразил связаться с техотделом департамента полиции.

– Кто это был, патрон? – осторожно поинтересовался Франсуа.

– Если только это не дурацкий розыгрыш, – медленно проговорил Люка, – то одна дама предлагает нам ценную информацию об этих русских. И у меня такое предчувствие, что это та самая дама, которую мы разыскиваем. Кстати, что там с аэропортами? Удалось сделать распечатки с камер видеонаблюдения?

– Их скоро привезут, – быстро ответил Жюсьен и, недоверчиво прищурившись, поинтересовался: – Вы уверены, патрон, что это та самая женщина? Это же полное сумасбродство – назначать встречу инспектору полиции, который занимается ее поиском. Может, это все-таки розыгрыш какого-нибудь психа и мы напрасно потеряем время?

– Кто знает, кто знает… – Инспектор потер ладонью затылок. – Во всяком случае, на встречу с нею сходить стоит.

Глава 15

Впервые за эту командировку Демидов почувствовал себя как рыба в воде. Теперь, когда надо было уходить от погони, путать следы, а возможно, и отстреливаться, он воспрял духом. Конечно, умение маскироваться и ориентироваться на местности не компенсировали незнание французского языка, но ведь вступать в контакты с местными жителями теперь, в сложившихся обстоятельствах, было небезопасно. Подобных контактов следовало вообще избегать.

В ближайшей деревне Демидов, недолго думая, поменял номерные знаки, сняв их с первой попавшейся ему на глаза машины. После этого он развернул фургон в противоположную сторону и, проехав километров пятнадцать, съехал на узкую асфальтированную дорожку. Сидевшая рядом с ним Корнейчик выполняла роль штурмана, сверяя с туристической картой, которую они нашли в ящике для перчаток. Фургончик, «позаимствованный» у Огюстена, вообще был самым настоящим домом на колесах – с биотуалетом, откидными кроватями-лежанками, мини-телевизором, микроволновкой и даже небольшим холодильником, в котором был запас продуктов.

– А месье-то запасливый, – хмыкнул Демидов, на первом же привале внимательно осмотрев фургон. – Интересно знать, на кой хрен ему все это? Бежать, что ли, собирался?

– Вряд ли, – с сомнением покачала головой девушка. – Зачем ему это надо? Он у властей вне подозрений, у него свой бизнес, плюс наши подачки… Нет, скорее всего, Огюстен просто любитель путешествовать. А у них это принято делать с комфортом.

– Буржуи! – рассмеялся Демидов. – Стащи у них туалетную бумагу, они и воевать не смогут…

Ночную стоянку они устроили в небольшом, чистеньком придорожном перелеске. Опытный Купец первым делом замаскировал машину таким образом, чтобы ее не было видно с дороги, но при этом, чтобы он или еще кто-то из их троицы мог сразу же заметить посторонних. Наблюдая за его работой, Корнейчик неожиданно поинтересовалась:

– Алексей, а вы случайно не сибиряк? У вас так ловко это получается…

Демидов покосился на девушку, ожидая какого-нибудь подвоха с ее стороны, но весь вид Ани выражал неподдельное восхищение.

– Вообще-то, это моя работа, – пробурчал он.

Наскоро перекусив тем, что они нашли в холодильнике, все трое повалились спать. Демидов чуть ли не впервые в своей жизни не выставил на ночь дозор. На его счастье, ночь прошла спокойно. Зато утро принесло серьезные беспокойства. Началось все с того, что Аня, пока разведчики спали, решила приготовить для них завтрак. А чтобы не было скучно, она включила телевизор. Шла обычная утренняя информационно-развлекательная программа. Песни сменялись краткими выпусками новостей, большей частью весьма поверхностных, что называется, «одной строкой». Нарезая бутерброды, готовя кофе и разогревая какие-то полуфабрикаты, Корнейчик вполуха слушала этот словесный винегрет.

– Только что нам сообщили, что в деле о таинственном исчезновении адвоката Порше и перестрелке в его офисе, – неожиданно услышала девушка скороговорку диктора, – появились новые факты. Вчера в департамент уголовной полиции Парижа позвонил некто месье Огюстен, владелец небольшой гостиницы на юго-западе Парижа. Он сообщил, что господин Порше уже более суток находится в одном из номеров его отеля…

Аня замерла, не мигая глядя на экран телевизора. Мелькали кадры с видом отеля – того самого, где они прожили эти три дня, – голова месье Огюстена, который что-то бормотал, закрываясь от камер рукой, носилки с лежащим на них адвокатом… Внезапно в объектив камеры попал невысокий, плотно сбитый мужчина, с лицом, испещренным глубокими, грубыми морщинами. Казалось, что его вырубали топором из какого-то дерева темной породы. Через секунду внизу возник титр: «Старший инспектор уголовной полиции Жан-Поль Люка». Анна судорожно схватила пульт и прибавила звук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию