Непокорная и обольстительная - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная и обольстительная | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Она ничего не ответила и только скромно опустила глаза, заливаясь густой краской стыда.

Джереми присел на кровати и тяжело вздохнул:

– Криста, я думаю, что тебе не стоит ехать туда. Оставайся в Виргинии. Не надо насиловать себя и подвергать тяжким испытаниям.

Она снова открыла глаза и удивленно уставилась на него.

– Я… Я не хочу оставаться здесь, – наконец-то выдавила она из себя.

– Но как же… – Он неожиданно замолчал и насупился.

– Я не хочу оставаться здесь, – более решительно повторила Криста. – Я не хочу… не хочу постоянно наталкиваться на всех этих искалеченных, безруких и безногих людей, у которых нет никакого будущего. Не хочу видеть всех этих грабителей и жуликов, которые наживаются на человеческом горе, не хочу слышать, как они издеваются над бывшими рабами, не хочу слышать стоны обездоленных и внезапно обнищавших белых людей. Я… – Она сделала небольшую паузу, а потом продолжила: – Я просто не могу жить на этой земле!

Джереми склонился над ней и пристально посмотрел в глаза:

– Значит, ты просто-напросто убегаешь от этой реальности и даже готова поменять все эти ужасы на неизвестность, на реальность возможных столкновений с дикими племенами индейцев? Хорошенькое дело! Означает ли это, что ты боишься нынешних трудностей?

Конечно, он прекрасно понимал, что даже если она и боится всего этого, то ни за что на свете не признается ему.

– Нет, я просто устала, – тихо шепнула она.

Джереми долго смотрел на нее, а затем обнял за плечи и притянул к себе. Она на мгновение напряглась всем телом, но он просто погладил ее по густым волосам, не предпринимая попыток снова заняться любовью.

– Ну хорошо, – наконец произнес он с нескрываемым раздражением. – Если ты устала, то тебе необходимо поспать.

Криста облегченно вздохнула и немного успокоилась, а Джереми нежно прижал ее к себе и подумал, что даже сейчас она прекрасна в своей искренности. Каким образом могут смешиваться в душе этой женщины самые противоречивые чувства: гордость и ранимость, напряженность и легкость, добродушие и злость. И, тем не менее, она прекрасна и в любви и в ненависти, причем эти чувства дополняют друг друга, постоянно смешиваясь и создавая невиданные ранее сочетания.

Он не спал в эту ночь.

А рано утром они вместе позавтракали и отправились на железнодорожную станцию, где ему предстояло возглавить свой отряд. С тех пор у них практически не было времени для задушевных разговоров, хотя он и понимал, что им еще очень многое нужно обсудить.

Когда они добрались до станции, Джереми поцеловал жену, крепко пожал руку Джессу и направился к отряду, который уже ждал его дальнейших указаний. Перед тем как вскочить на лошадь, он еще раз посмотрел на Кристу и поймал ее настороженный взгляд. У него создалось впечатление, что она никак не может решиться на последний шаг. После непродолжительных колебаний Криста все же пошла к нему навстречу, но потом вдруг остановилась, увидев, что он уже в седле. Не долго думая Джереми наклонился вниз, поманил ее рукой, а когда она подошла поближе, крепко обнял и поцеловал в губы.

Впервые за все это время она ответила на его поцелуй!

Он с глубоким трепетом ощутил вкус ее губ, почувствовал сладость языка, едва уловимую дрожь изящного женского тела, и ему вдруг стало необъяснимо грустно. Как было бы хорошо, если бы она уехала сейчас вместе с ним и навсегда оставалась рядом. Он мог бы держать ее в своих объятиях целую вечность, не обращая никакого внимания на все происходящее вокруг. Она ответила на его поцелуй! Такого он не мог представить себе даже в самых смелых мечтах. Неужели это означает, что она будет скучать по нему? Или это просто своеобразное проявление радости по поводу его отъезда?

Его сумбурные мысли были прерваны неожиданным взрывом аплодисментов. Его отряд громко аплодировал своему командиру и тем самым как бы подводил черту под их мучительно долгим расставанием. Нужно ехать, другого выхода нет. Остается надеяться лишь на благополучную встречу в незнакомых краях.

С чувством глубочайшего сожаления Джереми оторвался от жены и пристально посмотрел ей в глаза. Они были на удивление чистыми, без каких бы то ни было признаков горечи или сожаления. Он опустил голову, а потом резко выпрямился и приложил к шляпе правую руку, отдавая ей воинские почести.

– Береги себя, любимая! – тихо сказал он и помахал ей рукой.

Криста отошла назад и невольно прикрыла рукой рот.

Через несколько минут отряд уже скакал к станции, а у ворот лагеря остались две неясные фигуры, слабо помахивающие вслед.

Все кончено. Это был прекрасный спектакль для ее брата. Да, но почему же она так охотно ответила на его поцелуй?

Черт бы ее побрал!

Отныне этот Страстный угар, который он испытал в последние минуты прощания, будет преследовать его до тех пор, пока он не увидит ее снова на дикой земле Запада.

Глава 9

Осень 1865 года


Я нахожусь в пути (если, конечно, это слово применимо к нашему путешествию на старом пароходе) уже десять дней и вот решила по совету Селии Престон вести дневник. Насколько мне известно, этим делом занимаются почти все благовоспитанные жены кавалеристов, которые хотят оставить после себя заметки для будущих покорителей этих диких пространств. Вести дневник, как неоднократно убеждала меня Селия, весьма полезное занятие и к тому же достаточно распространенное в наш просвещенный век. Кроме того, это помогает удержать в памяти наиболее интересные события, которых, судя по всему, будет у меня очень много. Именно поэтому я и решила приложить к этому свою руку. Тем более что подобные упражнения развивают память и очищают мысли. С этой целью я намерена вернуться на десять дней назад, когда попрощалась со своим мужем у ворот военного лагеря в Ричмонде.

Начну с того, что я долго собирала вещи и самым тщательным образом готовилась к предстоящему отъезду. Конечно, я понимала, что не смогу взять с собой все, что может потребоваться для так называемой семейной жизни, но Джесс предупредил, что без некоторых вещей обойтись там просто невозможно. Прежде всего он посоветовал мне захватить с собой столовое серебро, металлическую посуду и несколько скатертей. При этом он пояснил, что Джереми может вести себя как угодно, но хорошей хозяйке обязательно нужно быть готовой к приему гостей. Кто знает, кому вздумается посетить наше скромное жилище? Словом, когда настал день отъезда, я оказалась в окружении огромного количества сундуков и чемоданов, что меня страшно беспокоило. Правда, Дэниел всячески старался доказать, что Джереми знает о моем прибытии и обеспечит надежную доставку всех этих вещей на каретах «скорой помощи». Да, именно так он и сказал! Дескать, все офицерские жены всегда так добираются до места службы своих мужей. Никогда не думала, что медицинские кареты, предназначенные для перевозки раненых и больных, могут выполнять роль самых обыкновенных транспортных средств. Как бы то ни было, я старательно готовилась к отъезду, и даже сама мысль о том, что скоро увижу живописные места, казалась мне весьма заманчивой и в высшей степени интригующей. Но иногда меня начинают одолевать дурные предчувствия, а неизбежность встречи с дикими индейцами просто приводит меня в состояние панического ужаса. Правда, подобные мысли я могу доверить сейчас только своему дневнику. И все же жребий брошен, а все мосты за мной сожжены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению