Мятежница - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежница | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Но весной 1862 года генерал Джордж Маклеллан все же решил захватить Сент-Августин. Вначале в порт вошел разведывательный корабль северян, промеривший дно бухты и установивший бакены для прохода крупных судов. И они появились здесь через несколько дней под командованием адмирала Роджерса.

Совершенно незащищенный и покинутый Сент-Августин без всякого сопротивления сдался северянам, а мэр, встретив Роджерса у городских ворот, заверил адмирала, что все городское руководство только и мечтало о том дне, когда на здании мэрии вновь поднимут флаг Федерации.

Элайна с малышом и Лили наблюдали эту сцену из окна экипажа, в котором подъехали почти к самым воротам мэрии. Сердце ее обливалось кровью. Она впервые усомнилась в победе южан. Север имел явные преимущества. Федеральное правительство без особого труда заблокирует все города конфедератов, лишив их продовольствия. Тогда начнется голод. Кроме того, на Севере вовсю работали заводы, производившие оружие. Фармацевтические же фабрики выпускали столько медикаментов, что ими можно было обеспечить всю армию Линкольна.

Южане ничем подобным не располагали, а потому энтузиазм конфедератов постепенно угасал. Элайна с горечью смотрела на флаг Федерации, уже поднятый над мэрией, и все отчетливее понимала, что северяне пришли в Сент-Августин всерьез и надолго…


В ночной темноте лодка «пантер» почти бесшумно подошла к берегу и уткнулась носом в песчаную косу. Йен предостерегающе поднял руку, призывая своих солдат тихо высадиться на берег.

— Вряд ли мы что-нибудь увидим в такой тьме, — чуть слышно пробормотал Сэм Джонс.

— Потерпи, — отозвался Йен. — Сейчас из-за туч выглянет луна, и все будет видно как на ладони. А пока спрячемся в кустах, чтобы не выдать себя. И в самом деле скоро появилась луна.

— Наконец-то! — обрадовался Сэм. Йен снова сделал знак, и отряд двумя шеренгами бесшумно двинулся вдоль берега. Мятежники прошли здесь недавно и явно с тяжелым грузом. Наверняка с оружием. Следы не оставляли в этом сомнения.

Три дня назад повстанцы потопили у самого берега федеральный шлюп «Столворд» и завладели его грузом, состоявшим в основном из оружия. Шлюп снялся с якоря в порте Сент-Августин и шел на юг в Ки-Уэст. Кто-то предупредил об этом мятежников, и те подстерегли корабль, потопили его и забрали груз.

В сообщениях секретных служб называлась кличка шпиона, сообщившего южанам о времени выхода «Столворда» из Сент-Августина, о точном курсе следования и пункте назначения. Говорилось о некоем Мокасиновом Змее. Это была не первая его операция. После взятия Сент-Августина федералисты потеряли уже три корабля, захваченных южанами по наводке этого шпиона. Причем никто не мог определить его местонахождения.

Йен и его отряд находились на борту судна, направлявшегося на север. Им предстояла важная встреча с генералом Брайтоном, руководившим всеми действиями «пантер». На этот раз предстоял новый инструктаж. Но почти на середине пути капитан корабля получил сообщение о трагедии, постигшей «Столворд». Йен тут же решил высадиться с отрядом в ближайшем порту, что и было сделано. Пересев на пароход, шедший в противоположном направлении, отряд через два дня был уже у цели. Капитан предоставил «пантерам» одну из своих шлюпок.

Теперь предстояло нагнать мятежников, попытаться отобрать у них оружие или уничтожить его, чтобы оно не попало в руки повстанцев.

Йен шел впереди отряда, развернувшегося небольшой цепочкой, и думал. О Мокасиновом Змее он слышал уже не раз и знал, что здешние мятежники работают в связке с ним. Почему-то эта кличка преследовала Йена, раздражала и даже пугала, хотя в последнем он не признавался даже себе. Так или иначе, но сейчас Йен ничего не хотел так сильно, как поскорее вернуться в Сент-Августин. Главным образом чтобы выяснить, там ли его жена и не собирается ли сбежать. Работает ли она по-прежнему вместе с доктором Перси в госпитале, откуда совсем недавно уехал его брат?

Иен знал доктора Перси. До войны тот работал военврачом в Вашингтоне, но затем вышел в отставку, считая, что жизнь каждого человека принадлежит его стране.

Своей страной доктор Перси считал Конфедерацию Штатов Америки. Элайна работала вместе с ним, а это, возможно, означает, что…

Йен старался избавиться от своих подозрений, но боялся, что скоро они завладеют всем его существом.

— Майор! — окликнул его Сэм. — Билли слышит какие-то звуки… Не приближаемся ли мы к складу оружия, который должны найти?

— Возьми несколько человек и идите вперед! — приказал Йен.

Отряд начал пробираться через густые колючие заросли. Билли показывал дорогу. Очень скоро сквозь ветви деревьев они увидели опушку. На противоположном ее краю стоял фургон, а перед ним с тоскливым видом ходил взад и вперед часовой.

— Схватим его? — спросил Сэм.

— Возьмем живьем. Где Регги? Регги считался в отряде лучшим снайпером. Йен положил ему руку на плечо.

— Выбей у него из рук ружье. Я хочу поговорить с этим парнем и выяснить, почему он здесь прячется с этим фургоном, где другие мятежники и сколько их. Думаю, они бродят поблизости.

Регги поднял винтовку и прицелился. Раздался выстрел. Часовой дернулся и выронил ружье. Йен в два прыжка подскочил к нему и приставил «кольт» к его груди. Тот оказался безусым юнцом, и Йену стало мучительно больно за родной штат, вынужденный призывать в армию почти детей. Хорошо еще, что он не убил этого мальчишку!

Юноша, которого, наверное, еще рано было так называть, ибо на вид ему было не больше двенадцати лет, гордо выпрямился и широко раскрытыми глазами уставился на майора.

— Детка, что ты намерен делать с этим огромным складом оружия? — спросил его Йен.

— Я никакой не детка, а солдат добровольческой армии Флориды, — гордо объявил он. — Я рядовой Илайша Немес.

— Ты должен быть прекрасным солдатом, рядовой Немес, достойным доверия, — в высшей степени уважительно сказал Йен. — Но в данный момент ты захвачен мной и моим отрядом. Меня зовут…

— Майор Маккензи, — докончил за Йена солдат. — По прозвищу Пантера. Иен кивнул:

— Ты узнал меня. Спасибо. Но сейчас я попросил бы тебя сказать, где остальные твои товарищи?

Глаза Немеса беспокойно забегали и остановились на еле заметной тропинке, уходящей через заросли на север. Но он тут же тряхнул головой и твердо ответил:

— Я вам не скажу.

— Отчего же?

— Не скажу! — упрямо повторил юный доброволец. — Стреляйте еще. Наверное, вашему солдату мало, что из-за его пули я лишился правой руки.

Йен с укором посмотрел на Регги.

— Майор, неужели вы сомневаетесь в моей меткости? — стал оправдываться тот. — Я только поцарапал ему кожу!

— Дай-ка, парень, я посмотрю, — сказал Сэм и взял юного героя за руку. — Э! Пустяки! Через пару дней ты вновь сможешь держать оружие.

— Где твои товарищи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению