Рано или поздно - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рано или поздно | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Ах, жестокие красавицы, — вздохнул лорд Уиндроу, — ваш взрыв энергии вынудил четверых джентльменов сопровождать двух дам — тягостное соотношение, если ты являешься одним из этих джентльменов. Да при этом мы оказались лишены общества двух самых прелестных леди этой страны. Возможно, вы обвините меня в преувеличении, но если и есть дамы прелестнее, я их еще не встречал.

— Но сейчас, — заметила мисс Годдар, когда он втиснулся между ними и предложил обеим руку, — вы перенесли то же самое тягостное соотношение два к одному на нас, лорд Уиндроу.

— Неужели вы, леди, предпочтете гулять вообще без единого сопровождающего вас джентльмена или все же согласитесь хотя бы на одного? — спросил он. — Вы ранили меня в самое сердце, мисс Годдар. Собственно, вы уничтожили этот орган без надежды на восстановление!

— Ой, какая неприятность! — воскликнула Анджелина, резко остановившись и отпустив его руку. — В туфлю попал камешек. Нужно его вытащить.

— Позвольте мне, — повернулся к ней лорд Уиндроу с озабоченным видом, но Анджелина замахала руками.

— О нет, нет, нет, — сказала она. — Это будет ужасно неловко. Я и сама справлюсь за минуту. А вы двое идите вперед, я вас сейчас же догоню.

Он собрался спорить. Он уже открыл рот, но мисс Годдар его опередила. Хвала небесам, она поняла, что происходит, и согласна помогать, подумала Анджелина.

— Мы в самом деле не хотим вас смущать, леди Анджелина, — сказала мисс Годдар. — Я прекрасно понимаю, каково вам. Идемте, лорд Уиндроу.

И они ушли. Анджелина оглянулась на остальную компанию и увидела, что граф Хейворд ускорил шаг и идет прямо к ней, в точности как она планировала.

— Ой, не нужно беспокоиться, — произнесла она, когда он приблизился. — Он просто опять дурачился. Мисс Годдар была так любезна, что пошла с ним вперед. Заверяю вас, ей не грозит никакая опасность, но она наверняка обрадуется, если вы ее выручите. Это будет очень мило с вашей стороны.

— Леди Анджелина, — сказал лорд Хейворд, когда остальная компания прошла мимо них, смеясь и болтая, — вы хромали на правую ногу. Вы поранились?

— О нет, нет, нет! — воскликнула Анджелина. — Просто камешек попал в туфлю. Я сейчас его вытряхну и догоню всех. А вы, пожалуйста, поспешите на выручку мисс Годдар.

— Как вы совершенно верно заметили, — отозвался он, — ей не грозит никакая опасность. И она не любит долго терпеть дураков. Если Юнис не захочет слушать болтовню Уиндроу, она просто постоит и подождет остальных. Позвольте мне.

И он опустился на одно колено, в точности как тогда, когда делал ей предложение, и протянул руку.

Ой, мамочки.

Кажется, правая нога, верно? Да, он сказал «правая». Анджелина подняла ногу, лорд Эдвард снял с нее туфлю. Она чуть не потеряла равновесие, поэтому ей пришлось наклониться и схватиться за его плечо. О, такое твердое теплое плечо. Плечо, на которое можно опереться. Он перевернул туфлю, потряс ее, поставил на землю и провел рукой по обтянутой чулком ступне Анджелины.

— Я не вижу никакого камешка, — сказал он, — и не чувствую.

— Иногда, — заметила она, — они бывают такие маленькие, что их не видно, а ноге все равно ужасно больно. Думаю, вы его вытряхнули.

Он надел туфлю ей на ногу, и Анджелина потопала ногой.

— Все, его больше нет, — сказала она. — Спасибо.

Лорд Хейворд встал и посмотрел ей в глаза.

— Мисс Годдар… — начала она.

— Она не скажет мне спасибо, если я кинусь к ней, как сверхозабоченная дуэнья. Прогуляемся?

Анджелина уставилась на него. Она все планировала не так! Лорд Уиндроу повел себя в точности, как ожидалось. Так почему лорд Хейворд?..

Он протягивал ей руку, высоко вскинув брови. Мисс Годдар будет очень разочарована. Но что же ей делать? Сейчас не сделаешь ничего. Ладно, придется как следует постараться в другой раз. Анджелина приняла предложенную руку и мысленно вздохнула. Почему его рука всегда кажется крепче и надежнее других мужских рук? В конце концов, это всего лишь рука.

Они легко могли догнать остальных, но лорд Хейворд даже попытки такой не сделал. Вместо этого он выбрал совершенно другое направление, увлекая за собой Анджелину.

— Интересно, есть ли там, за деревьями, тропинка? — сказал он. — Должна быть, потому что вон там, наверху, находятся искусственные руины — что-то вроде разрушенной башни. Видите?

Она посмотрела в направлении его вытянутой руки и моментально забыла и про свой неудавшийся план, и про компанию молодежи, весело шагавшей к озеру.

— Ой, вижу! — воскликнула Анджелина. — Поднимемся туда? Должно быть, оттуда открывается великолепный вид.

— Если подъем дастся вам не слишком тяжело, — предостерег лорд Хейворд.

— Я не увядающая фиалка, — возразила Анджелина.

— Я так и не думаю, — ответил он. — В жизни не видел увядающую фиалку, опрометью бегущую через луг и взлетающую на дерево.

Анджелина украдкой взглянула на него. Неужели лорд Хейворд только что пошутил? Причем о ее поведении, к которому сначала отнесся так презрительно?

— Разумеется, — добавил он, — мне не удалось увидеть своими глазами и того, как это сделали вы.

Он в самом деле пошутил.

— Очень плохо, — отозвалась Анджелина, — потому что я не намерена повторять свое представление на бис только ради вас.

И тут она появилась — ямочка у него на щеке. А ее желудок совершил двойной кувырок. Анджелина засияла от восхищения и громко расхохоталась. О, она преодолела это. Давным-давно преодолела. И теперь они просто двое молодых людей, гуляющих в частном парке во время домашнего приема и наслаждающихся солнечным днем. Почему же им не пошутить и не посмеяться? Это совершенно ничего не значит.

Они легко нашли тропинку сразу же, как только обошли небольшую рощицу у подножия холма, и стали подниматься, не тратя дыхание на разговоры. Холм оказался довольно крутым, тропинка вся заросла жесткой травой. Должно быть, раньше по ней ходили довольно часто — возможно, когда сыновья Розали были маленькими, еще до того, как они уехали в школу, а может быть, до того, как лорд Палмер отправился со своей дипломатической миссией в Вену. К тому времени как они добрались до вершины, Анджелина совсем запыхалась и не сомневалась, что лицо ее ужасно раскраснелось и покрылось потом. Но лорд Хейворд тоже тяжело дышал.

— Наверное, — сказал он, — мне следовало спросить себя, не тяжело ли дастся подъем мне.

Анджелина ему улыбнулась. Он опять пошутил!

— Зато обратно мы будем все время спускаться, — отозвалась она.

Из-за того что ей было так жарко, она развязала ленты на шляпке. Шее и подбородку сразу стало прохладнее.

Но… ой, мамочки! Их окружал великолепный вид. Анджелина сделала полный поворот вокруг себя, разглядывая дом, и парк, и ферму, и просто красивую местность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению