Восхождение Волка - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение Волка | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Перестаньте волноваться, Берган, – ухмыльнулся принц. – Очень скоро он станет как новенький, попомните мои слова. К утру на его щеке и следа не останется.

– А если он простой смертный? Если он не Верлорд?

– Тогда останется на всю жизнь со шрамом, – высокомерно парировал принц Лукас.

– Но мы знаем, что это не так. И, прошу вас, не бросайтесь терминами. Верлорд! Как бы не так! Он низкого происхождения, это видно каждому, у кого есть хоть капелька мозгов. Это просто выродок, полукровка. Тем не менее мой отец желает внимательнее изучить его и определить, имеет ли этот урод хоть какую-то ценность. В любом случае мы не можем допустить, чтобы это существо впадало в ярость, отращивало себе зубы и когти и бросалось на мирных лесорубов, вы не согласны?

– Я заявляю свой протест, Лукас… – начал герцог Берган.

Принц погрозил ему пальцем и сказал, окинув Бергана ледяным взглядом.

– Не забывайся, старый медведь, – сказал он. – Обращайся ко мне «ваше высочество» или, по крайней мере, «принц», но никогда – просто по имени. Вам понятно… герцог?

Было видно, что Берган с трудом сдерживает свой гнев.

– Да, ваше высочество. Прошу простить меня. Но прошу вас, принц Лукас, оставьте парня здесь еще хотя бы на неделю, чтобы мы могли разобраться с ним.

Принц подошел ближе к Дрю и стал осматривать его так же, как когда-то осматривал домашнюю скотину Мак Ферран. Лукас грубо взял Дрю за лицо, повертел его из стороны в сторону, а затем убрал руку.

– Что вы уже успели узнать о нем, Берган? – спросил принц, не отводя от Дрю своих холодных, злобных глаз. Дрю отвел взгляд и уставился на свои ноги.

– Пока что ровным счетом ничего, – ответил Берлорд. – Но я надеялся, что мы начнем допрашивать его завтра утром, когда парень отдохнет хотя бы сутки. Если, конечно, он не немой.

– Немой? – взвился Лукас.

– Вполне может быть, – солгал Берлорд. – Мы этого еще не знаем. Он еще не сказал ни слова после того, как оказался здесь.

Дрю перехватил взгляд, который Харкер украдкой бросил на Бергана.

– Если он умеет говорить, – продолжал герцог, – тогда попробуем осторожно вытянуть из него все его секреты. Нет, ну вы посмотрите только на него – это же настоящий дикарь!

– Нет, – отрезал принц, поворачиваясь и направляясь к двери. – Я сегодня же вечером возвращаюсь в Хайклифф и заберу этого парня с собой. Лорд Ванкаскан сумеет выжать из него всю необходимую нам информацию. Ванкаскан весьма… хм, искусный мастер убеждать людей делиться с ним своими тайнами.

Человек в черном бледно улыбнулся герцогу Бергану, а затем зашелся в кашле. Прокашлявшись, он утер рукавом выступившую на губах густую темную желчь.

– Мне хорошо известно, как умеет действовать Крысиный король. Об этих пяти братьях известно даже в самых дальних уголках Семи земель Лиссии. Ванкаскан очень искусный мастер своего дела, – саркастически заметил Берган, глядя на человека в черном.

Ванкаскан злобно прошипел в ответ, оскалив свои покрытые желтым налетом зубы:

– Придержите язык за зубами, Берган, или у меня возникнут вопросы к вам.

– Прекратите перепалку, джентльмены, – оборвал их принц Лукас.

Он вытащил из-за пояса пару перчаток и принялся натягивать их, расправляя на пальцах. Возле двери Лукас остановился и указал рукой на Дрю.

– Проследите, чтобы он был надежно связан, и погрузите ко мне в обоз. Мы отъезжаем сегодня вечером, как договаривались, да? – Он повернулся к герцогу Бергану, ожидая подтверждения.

Берган низко поклонился и прищелкнул каблуками в знак согласия.

– Как пожелаете, ваше высочество, – отчеканил герцог. – Я немедленно начну приготовления.

– А сейчас, – сказал принц, поворачиваясь к двери, – пройдемте вместе со мной в ваш замечательный дом на дереве. Мне нужно еще разок взглянуть на ваши учетные книги, после чего я оставлю вас в покое, обещаю. Надеюсь, мы увидим вас в Хайклиффе на свадьбе?

С этими словами Лукас вышел в коридор.

– Да, ваше высочество, – ответил герцог Берган, следуя за ним.

Ванкаскан криво усмехнулся, сощурил глаза, словно предвкушая нечто приятное.

– Отдыхай, пока есть такая возможность, парень, – процедил он. – У нас с тобой впереди долгий путь. Пойдем, Гектор.

Ванкаскан повернулся и исчез за дверью, за ним последовал и его юный телохранитель.

Последним, кто остался в камере, был капитан Харкер. Он безнадежно повел плечами, и этот жест сказал Дрю больше любых слов. Затем Харкер покинул камеру и закрыл за собой дверь.

Звонко щелкнул повернувшийся в замке ключ.

Глава 7
Целитель

Каждый раз, когда колеса повозки натыкались на торчащий из земли корень или проваливались в колдобину, истерзанное тело Дрю пронзала боль. Повозка скрипела и раскачивалась, безвольно раскачивалась и голова Дрю, во рту он чувствовал привкус крови. Дрю посмотрел на опутывавшие его серебристые веревки – руки его были связаны за спиной, ноги согнуты в коленях и тоже связаны. Еще одна веревка стягивала ножные и ручные путы друг с другом за его спиной – Дрю чувствовал себя беззащитным, словно поросенок, которого должны зажарить на костре.

С тех пор как они покинули Брекенхольм, Крысиный король уже трижды «работал» с ним. После ухода принца Дрю бесцеремонно связали, вытащили из Гарнизонного дерева и бросили головой вперед в поджидающую повозку. Берган, Харкер и его люди должны были сопровождать принца до выезда из города, поэтому Дрю пару раз успел мельком увидеть старого Берлорда – тот ехал пристыженный, с низко опущенной головой.

Как только обоз выехал за пределы города, в повозку к Дрю забрался Ванкаскан. Он раздел юношу донага, разложил свои инструменты для пыток и принялся за работу.

Оставаясь обнаженным, Дрю мог осмотреть раны, которыми наградил его Крысиный король.

Юноша прикусил окровавленную губу. Скорчившись на дне повозки, он подумал о том, с каким удовольствием всадил бы лезвие Вольфсхеда в живот Ванкаскану, но тут же вспомнил, что меча у него больше нет. Пусть Вольфсхед был не самым радостным напоминанием об отце, но это была единственная вещь, которой владел Дрю. Теперь, наверное, с его мечом будет упражняться в Брекенхольме один из людей Харкера.

Если что и могло скрасить его невеселые мысли, так это то, что он правильно понял приказ герцога «оставаться» немым. Крысиный король недооценил умения Дрю терпеть любую боль. Этому его научила жизнь в Дайрвуде. «Терпи, терпи», – повторял он. Что бы ни сотворил с ним Ванкаскан, он выживет и сумеет залечить свои раны. Он должен выжить. Какой бы ни была заключенная в его жилах магическая сила – белой, черной, – она помогала ему восстанавливаться от любых ран, и Дрю был благодарен ей за это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию