Печать Магуса - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Олейников cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать Магуса | Автор книги - Алексей Олейников

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Жозеф ел. Голодный зверодушец – это всегда впечатляющее зрелище, а изрядно проголодавшийся человек-леопард – зрелище к тому же еще и немного жутковатое. В данный момент он добивал четвертый биг-мак и косился на пятый. Парочка рядом – субтильного вида юноша и хрупкая девушка с суеверным ужасом на это глядели.

– В общем, так, шеф. Никто ничего не знает, не слышал, не видел и не помнит. Такое чувство, что они все плотно сидят на «пыльце фей». Тотальная амнезия.

Но я докопался. Масштабное дело раскручивается, Герми…

Он вынул из кармана блокнот и, облизывая черные пальцы, пролистал:

– Директор, понятное дело, молчит. Однако рядовые члены Магуса со скрипом дают показания – правда, на условиях анонимности и последующей защиты.

– Ближе к делу, обжора. – Германика отодвинула пятый сэндвич подальше от Жозефа.

– Шеф… – Глаза у него были как у умирающей от голода собаки. Но Бодден была безжалостна.

– Фастфуд вреден, котик. Излагай дальше.

– Значит, все началось в августе. – Жозеф утешительно захрустел картошкой фри. – Местный Ловец Роджер Брэдли притащил в цирк какую-то магическую тварь, и, судя по описанию, это была…

Зверодушец сделал многозначительную паузу, дождался, пока Германика сделает глоток колы, и продолжил:

– Ледяная химера.

Фройлян Бодден подавилась:

– Ты… серьезно? Какой вид?!

– По описанию – соволемур. Можем смотаться, проверить место их летней стоянки. Может, остаточный след еще не развеялся. Но ты дальше слушай. Химера – это только цветочки.

– Что же еще?! – Германика потянулась к соломинке, потом убрала стакан подальше. – Не томи начальство.

– Каким-то образом химера сбежала. Что-то случилось с антагонистом, и она вскрыла герметичный кейс. Но не смогла улететь – на стоянку было наложено кольцо Магуса.

– Стоп. Зачем она сбегала? Разве Брэдли не ее хозяин?

– Ты же знаешь этих тварей – у них патологическая тяга к свободе. Однако Брэдли и, правда, не был ее хозяином, он лишь перевозил химеру. – Зверодушец пошуршал пакетом, вытряхнул остатки картошки в рот. – И это еще интересней. Хозяином у нее оказался… догадайся кто?!

Жозеф изобразил загадочную, по его мнению, улыбку, но не получил ожидаемой реакции:

– Хоть бы похвалила, начальник. Я весь день как гиена рыскал.

– Вот возьмем Марко и остальных героев, я тебя почешу за ушком. Излагай дальше.

– Скучно с вами, госпожа Бодден. Итак, хозяином соволемура оказался мистер Альберт Фреймус. Он в итоге химеру и забрал. А заодно прихватил и помощника Роджера Брэдли, некого… Калеба Линдона, которого химера подвергла насильственному симбиозу.

– Погоди… – Германика отобрала у него пакет, который мешал ей сосредоточиться. – Не складывается что-то. Химера вполне могла принадлежать Фреймусу, темники их и создают. Но при чем тут местный Ловец? Этот Брэдли? Не мог же он работать на темника. Это просто невозможно.

– Шеф, думать – ваша задача. Я же просто собираю информацию. Тружусь от заката до рассвета. И без перерыва на обед.

– Держи, обжора. – Германика отдала последний гамбургер. – Не лопни.

– Ни за что. – Жозеф довольно зашелестел оберткой. – Что конкретно случилось, непонятно. Одно ясно – химера порезвилась от души. Почти заморозила цирк. Захватила мальчика, в смысле Калеба. Забрала «душу-дыхание» у Брэдли. Однако… держитесь крепче, ее поймала приемная внучка Марко Франчелли.

– Приемная внучка? У Марко есть внучка?!

– Ну да. Ему же лет семьдесят…

– Да. Ему уже семьдесят, – медленно повторила Германика. – Что дальше?

– А дальше все как по учебнику. Девчонка добыла подлинное Имя химеры, разорвала ее связь с симбионтом и почти развоплотила ее. И все это в одиночку. Я больше скажу – незадолго до этого она прошла путем Древней Земли. А еще раньше – украла антагониста, из-за чего химера и сбежала. То есть вся эта кутерьма завертелась из-за нее, представляете, шеф?!

– Ты уверен? Слишком много подвигов для одного ребенка. Сколько ей?

– В этом году Дженни Далфин исполнилось четырнадцать.

– Дженни Далфин? То есть это дочка Роберта Далфина и Эдны Паркер?!

– Я не наводил справок о ее родителях, – сказал Жозеф. – Знаю, что они погибли в автокатастрофе. Разузнать?

– Нет, не надо. – Германика впала в глубокую задумчивость. – Значит, Эдна погибла. А я и не знала. Странно. И конечно же Марко оформил опеку над девочкой. Никак не может успокоиться.

– Хм… – Жозеф замялся. – Шеф, можно вопрос…

– Нельзя. Продолжай.

– В итоге появился Альберт Фреймус и забрал химеру. А заодно и Калеба Линдона. Что характерно – никаких претензий или требований он к Магусу не выдвигал. Интересно, правда?

– Невероятное миролюбие. Особенно для главы ковена.

Германика достала отчет Франчелли:

– Остальное ясно. Марко собрал малую радугу и атаковал резиденцию Фреймуса в Дартмуре, чтобы освободить Калеба Линдона. Имена героев: Роджер Брэдли, Дьюла Вадаш, Эвелина и Эдвард Ларкин, Людвиг Ланге, Марко Франчелли и Дженни Далфин. Новые клиенты Замка Печали. Дело раскрыто, Жозеф. Доставай табличку – Авалон не ждет.

– Герми, а может все-таки ждет? Хотя бы до завтра? Думаю, Юки-сама переживет без доклада ночь. Я в Англии десять лет не был. Да и ты хотела проветриться.

– Отвыкла я от британского климата. Доставай табличку.

– Германика, мне кажется, что ты просто не хочешь искать мистера Франчелли, – немного дерзко заметил подчиненный. – Речь идет о контрабанде ледяной химеры – это точно дело СВЛ. И Юки никогда не отдаст его Лекарям Душ. Если мы сейчас вернемся на Авалон, то она тут же отправит нас назад. Какой смысл? Давай лучше отдохнем, Герми. По барам прошвырнемся, говорят, тут все сильно поменялось.

– Ну пойдем. – Германика поднялась. – Что-то я расклеилась.

– Не расскажешь, в чем дело?

– Нет, – отрезала опер-ловец Бодден. – Ну что расселся? Веди по своим злачным местам, тусовщик.

– О, Бристоль… – Жозеф подскочил, сверкая улыбкой.

– Шагай, котяра. Надо развеяться.

Глава 15

Рейс 651 из Лондона приземлился в аэропорту Осло в 12.20. Клаус Хампельман прошел таможенный контроль, забрал багаж – небольшой чемодан на колесиках и прошел к стойке проката машин. Вскоре черная «Ауди А6» вырулила с многоуровневой стоянки и влилась в городской поток. А через двадцать минут Клаус Хампельман очень быстро, злостно нарушая скоростной режим, уже ехал на север по трассе Осло – Ставангер. Он воткнул в держатель навигатор и указал конечную точку маршрута – город Форсанн, округ Рюльке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию