Изабель - читать онлайн книгу. Автор: Гай Гэвриэл Кей cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изабель | Автор книги - Гай Гэвриэл Кей

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Он сказал себе, что это безответственность, даже трусость. Что они не могут ничего предпринять для Мелани, пока он не расскажет об этом. Но он также знал, как невозможно тяжело будет рассказывать эту историю.

Кейт снова молчала, но шла рядом с ним. Он посмотрел на заросший луг справа, когда они подошли к нему. Там не было ничего, кроме бабочек, и пчел, и поющих птиц. Полевые травы, клевер, несколько маков, какие-то яркие желтые цветы на кустах у опушки леса.

У ворот виллы он снова заколебался, его пальцы замерли над кодовым замком, который открывал ворота.

Кейт сказала:

— Мы могли бы подождать здесь. Твою тетю.

Он надеялся, если честно, что тетя Ким будет ждать внизу у начала дороги и отвезет их наверх. Он мог бы поручить это ей. Была там, сделала это? Ты им и скажи.

Он посмотрел на Кейт, которая вызвалась ему помочь, хотя она даже не была знакома ни с Мелани, ни с отцом Неда, ни с остальными. Она и с самим Недом знакома всего четыре дня, но она здесь.

Он набрал код, ворота распахнулись. Он снова набрал код, чтобы запереть их, и они пошли дальше. Время опять тронулось с места.

Его отец сидел на террасе за маленьким столиком, перед ним стоял высокий стакан. Стив плавал в бассейне, плавал взад и вперед в холодной воде. Нед не видел Грега. Ворота загремели, как всегда, когда открывались. Отец повернулся на стуле на этот звук и помахал рукой.

— Привет! — крикнул Стив, не снижая скорости.

— Вы пришли пешком? — крикнул отец Неда. — Лучше позвони Мелани и скажи ей. Она поехала за тобой!

— Где Грег? — спросил Нед, шагая по траве.

Кейт шла следом.

— Уснул, когда мы вернулись из аббатства. Они планировали сыграть с ним какую-то жестокую шутку, когда ты позвонил. Думаю, ты его спас. Зачем ты звонил, если собирался идти пешком? А кто твоя подруга? — Он улыбнулся Кейт.

Нед внезапно ясно осознал, что истекают последние мгновения спокойной жизни для его отца в здешних краях. Это была нелегкая мысль: ужасное неведение людей до того, как они услышат новость, которая может разрушить их жизнь. Звонок в дверь, полицейский на пороге ночью, под дождем, известие о дорожной аварии…

Он не знал, что заставило его подумать об этом.

— Это Кейт Уэнджер, — сказал Нед. — Кейт, это мой отец, Эдвард Марринер.

— Привет, Кейт, — поздоровался его отец. — Нед о тебе рассказывал. Ты продаешь эссе, чтобы подзаработать денег? — Он улыбнулся.

— Здравствуйте, сэр. Как правило, нет.

— Нед, скажи Вере, чтобы поставила еще одну тарелку. Кейт может поужинать с нами.

— Скажу. — Нед набрал в грудь воздуха. — Но сначала мне нужно тебе кое-что рассказать. Кое-что случилось.

Это было ужасно, но он всерьез опасался, что опять расплачется.

Выражение лица отца изменилось, но не стало слишком суровым. Он посмотрел на Неда, потом на Кейт.

— Садитесь, вы оба. Рассказывайте.

Они сели. Нед пару раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Стив все еще плавал. Вода в бассейне, должно быть, ледяная. Черно-белая птица внезапно взлетела из травы и полетела к деревьям у лавандовых кустов.

— Это касается Мелани, — произнес Нед.

— О боже, — отозвался его отец. — Микроавтобус? Нед…

— Не автобус! Я бы позвонил. — Он увидел, как Кейт снова прикусила губу.

— Тогда что случилось? Где она? Скажи мне, Нед.

— Она ушла, пап.

— Мелани? Она бы не покинула нас и через сто лет. «Может быть, через две тысячи лет», — подумал Нед.

— Она снова шутит? — прибавил отец. — Или ты? Нед, я слишком стар для…

— Это не шутка, сэр, — вмешалась Кейт. — Случилось нечто плохое, и… это очень трудно объяснить, очень.

Ее голос звучал серьезно и напряженно, ее никак нельзя было принять за человека, способного на злые шутки. Отец Неда посмотрел на нее, потом снова на сына.

— Вы меня пугаете.

— Я тоже испуган, — сказал Нед, — и не знаю, с чего начать.

— От этого мне не легче.

Нед еще раз вздохнул, как человек перед прыжком с высокого трамплина в бассейн. Ему в голову пришла одна идея, и он высказался раньше, чем успел передумать.

— Папа… ты знаешь, какую историю тетя Ким рассказала маме перед своим отъездом? Мама когда-нибудь тебе говорила?

Он никогда не видел никого, не говоря уже об отце, таким изумленным.

— Тетя Ким? — озадаченно переспросил Эд Марринер. — Кимберли?

Нед кивнул.

— Мама что-нибудь тебе об этом рассказывала?

— Нед, господи, какое отношение…

— Прошу тебя, папа. Рассказывала?

Он был совершенно уверен, что отец ответил именно потому, что рядом с ним сидела Кейт Уэнджер, встревоженная, серьезная, прикусив губу.

— Она очень мало мне рассказала, — наконец ответил Эд Марринер. — Все это произошло до того, как мы познакомились. Она почти никогда не говорила об этом и о своей сестре.

— Я это знаю, — тихо сказал Нед. — Я тебя пару раз спрашивал, помнишь?

Отец кивнул головой.

— Это была какая-то сверхъестественная история, как я понимаю. Мистическая. Очень… — Он сжал лежащие на столе руки. — Что-то связанное с кельтскими корнями, что никогда не нравилось твоей матери, она в них никогда не верила.

— И тогда тетя Ким уехала?

— Угу. Твоя бабушка поддерживала с ней отношения. Твоя мать даже не позволяла ей говорить о Кимберли. Она была сердита, уязвлена. Я до сих пор не все понимаю, но научился не задавать вопросов. — Он посмотрел в глаза Неду. — В этом замешана твоя тетя, Нед? Что бы там ни произошло?

— Вроде того. Можно мне… можно задать сначала еще один вопрос?

Губы отца скривились.

— Ты его все равно задашь, не так ли?

— Ты тоже… ненавидишь все, что связано с кельтскими корнями, так же сильно, как мама?

Эдвард Марринер несколько секунд молчал, потом вздохнул.

— Я не считаю, что кто-то из нас все знает о том, как устроен мир. Давай рассказывай.

Нед почувствовал, что у него на глазах опять выступили слезы. Он смахнул их и сказал:

— Это хорошо, папа. Спасибо. Я не надеялся…

Отец ждал. Стив все еще плавал, он их не слышал. Нед сказал:

— В последние три дня мы с Кейт сталкивались с чем-то совершенно непонятным.

— Где? — спросил отец.

— Это началось в соборе. В баптистерии и в монастыре.

Синие глаза теперь смотрели прямо на него.

— Там, куда ты меня послал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию