Перекрестки - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Пол Янг cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекрестки | Автор книги - Уильям Пол Янг

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

И тут Тони вспомнил. Конечно! Он достал из-под рубашки ключ, выбранный им из связки. Не от этой ли он двери? Затаив дыхание, он неуверенно вставил ключ в замок и повернул его. По нити, на которой висел ключ, пробежал голубой огонь, и дверь распахнулась. Свет из внутренней комнаты залил темное помещение, в котором Тони был перед этим. Ключ исчез, а Амелия с Тони стояли, разинув рот.

— Слава тебе, Господи! — сказала Амелия и быстро прошла в комнату. Через окно она ясно видела Кларенса с какой-то незнакомой ей женщиной.

— Мама? — произнес Кларенс, глядя в глаза матери. — Мама, ты что-то сказала?

— Амелия, ваши глаза — окна вашей души, — прошептал ей Тони. — Может быть, если вы скажете им что-нибудь, они вас услышат.

Амелия подошла к прозрачному барьеру, явно волнуясь.

— Кларенс? — позвала она.

— Мама? Я тебя слышу. Ты знаешь, кто я?

— Как я могу не знать? Ты мой милый мальчик, теперь такой большой. Ты стал очень красивым мужчиной.

И неожиданно Тони увидел, что они обнимаются. Он не понял, как это произошло, но факт был фактом. Можно было подумать, что Кларенс оказался вместе с ними внутри, но это было не так. Улыбаясь и обнимая сына в темной комнате, Амелия улыбалась и обнимала его также и снаружи. Она была в полном сознании, в одной комнате с сыном и Мэгги, и Кларенс разрыдался оттого, что разлука, длившаяся месяцами, окончилась в один миг. По лицу Мэгги тоже ручьем текли слезы.

— Мама, я так по тебе скучал! Прости, что мы поместили тебя сюда, но мы были не в состоянии ухаживать за тобой как полагается, а я даже не успел сказать тебе «до свидания» и еще столько всего…

— Тише, тише, сынок, тише, дитя мое. — Маленькая худенькая женщина села, обнимая своего взрослого сына и гладя его по голове.

Тони тоже расплакался, вспоминая собственную мать. Но эти слезы были благотворны, они связывали его с прошлым, и он отдался своему чувству.

— Дитя мое, — прошептала Амелия, — я здесь ненадолго. Этот момент — подарок Бога, неожиданное чудо. Ты можешь представить себе, что я чувствую. Расскажи мне скорее, как вы все: я давно ничего о вас не знаю.

Кларенс рассказал матери о детях, которые за это время родились, о том, кто где работает и как живет, — обо всех событиях, самых обычных и вместе с тем столь значительных. Они то плакали, то смеялись. Затем Кларенс представил ей Мэгги, и женщины сразу почувствовали взаимную симпатию.

Тони поразился, насколько священна повседневная жизнь. Самые обыденные события и дела предстали перед ним в новом свете. Обыденного больше не существовало.

Прошел час, и Амелия поняла, что пора прощаться.

— Кларенс?

— Да, мама?

— У меня к тебе просьба.

— Я сделаю все, что попросишь.

— Ты можешь в следующий раз принести гитару и сыграть мне?

— Мама, я ведь уже столько лет не играл, — ответил он удивленно, — но если ты хочешь, то, разумеется, я сыграю.

— Я очень хочу, — улыбнулась Амелия. — Чего мне здесь больше всего не хватает, так это возможности послушать, как ты играешь. Порой я даже не слышу, что мне говорят, но музыку слышу, и это большое утешение.

— В таком случае я сыграю тебе с большим удовольствием. Да и мне это будет полезно.

— О, я уверена. И помни: где бы я ни бродила в своем внутреннем мире, твою игру я услышу.

Затем она сказала, что им пора расставаться, и крепко обняла сына. Одновременно во внутреннем помещении она протянула руку Тони. Он взял ее. Сжав его руку, Амелия едва слышным шепотом произнесла:

— Энтони, я знаю, что никогда не смогу отблагодарить вас как полагается. Это был один из очень немногих поистине драгоценных подарков, какие я когда-либо получала.

— Спасибо, Амелия, за ваши слова, но меня Бог вдохновил на это дело. Для меня было честью участвовать в нем.

Вновь обернувшись вовне, Амелия произнесла:

— Мэгги, подойди сюда, моя девочка. — Взяв Мэгги за обе руки, она ласково проговорила: — Мэгги, я гляжу на тебя, и сердце матери радуется. Но я не хочу ничего предвосхищать. Решать тебе.

Мэгги склонила голову:

— Благодарю вас, миссис Уок…

— Называй меня просто мамой, дорогая.

— Спасибо… мама.

Наклонившись к Мэгги, Амелия поцеловала ее в макушку. Тони вернулся на свое привычное место.

* * *

В машине по пути к следующему пункту назначения все по большей части молчали, погрузившись в свои мысли. Согласно указаниям Тони, они проехали в юго-западную часть города, вдоль реки до самого подземного гаража, в котором находилась заброшенная кладовка, устроенная в стене жилого дома. Тони сказал своим спутникам, где припарковаться, и велел вынуть аккумуляторы и SIM-карты из мобильных телефонов.

— Предусмотрительно, — прокомментировал Кларенс.

— Кларенс, Тони считает, что нам надо надеть перчатки.

— Он прав, — согласился Кларенс и достал из кармана две пары перчаток. — Тони, у меня только две пары, так что ничего не трогай, ладно?

— Тони говорит, занимайся своим делом, — усмехнулась Мэгги. — Его отпечатки тут повсюду.

Они прошли к кладовке, старательно ступая там, где советовал Тони.

— Ну и запах, — констатировала Мэгги, открыв дверь кладовки. Пошарив на стене, она включила свет — единственную желтую лампочку, едва освещавшую помещение, заваленное всяким хламом. — Это и есть твое тайное шпионское логово, Тони? Вот уж не ожидала.

Он оставил этот комментарий без внимания и тут заметил, что у Мэгги с собой сумка.

— Смотри-ка, ты и сумку с собой захватила?

— Женщина всегда берет с собой сумку. Что если мы угодим тут в ловушку или еще что-нибудь случится? У меня взят недельный запас всего необходимого.

— Замечательно. Теперь заверни вот за этот угол. Видишь проржавевший ящик в трех футах от пола? Вот-вот, этот. Открой крышку и увидишь кнопочную панель. — Он подождал, пока Мэгги выполнит указание. — Нажми по очереди на кнопки с цифрами «девять», «восемь», «пять», «три», «пять», «пять»… Хорошо. Теперь нажми одновременно клавиши «Ввод» и «Вкл./Выкл.» и не отпускай в течение шести секунд.

Мэгги сделала, как он велел. Шесть секунд тянутся долго, когда отсчитываешь их, и она чуть не отпустила клавиши раньше времени, но наконец раздались щелчки и стрекотание, и стена отъехала в сторону. За ней находилась блестящая стальная дверь.

— Ага! Вот это больше похоже на то, что мы ищем. Дан-дан, да-да, дан-дан, да-да… — напела она первые такты мелодии из шпионского телесериала «Миссия невыполнима».

Тони только покачал головой.

— Теперь прочти Кларенсу цифры, написанные на листке, который ты получила от Лори, и пусть он наберет их на панели с двадцатью кнопками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию