Лилия и меч - читать онлайн книгу. Автор: Сара Беннет cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лилия и меч | Автор книги - Сара Беннет

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Это была Анна, – произнесла Лили, словно отвечая на собственный вопрос.

– Да, она.

– Дама, проживавшая в замке?

Щеки Радолфа запылали, и он опустил голову, словно не мог смотреть ей в глаза.

– Нет, Лили, она была второй женой моего отца. Тот факт, что я предавал его каждый раз, когда находился с ней, меня тогда не останавливал. Я просто не мог остановиться.

В глазах Лили умудренная опытом женщина, соблазнившая мальчика, уже сама по себе вызывала отвращение. Это было равносильно тому, как если бы она заманила в постель Стефана, юного сквайра Радолфа. Но то, что эта женщина являлась еще и женой отца Радолфа, вообще выходило за все рамки.

– Она обманом завлекла тебя в свою постель... – Лили произнесла эти слова с надеждой.

– Не было никакого обмана. Я напоминал молодого оленя в период гона, а она – готовую к случке лань.

Лили чуть не стало плохо. Горечь, стыд и раскаяние – вот что прочла она в глазах мужа. При этом она ощутила укол ревности, но изо всех сил постаралась не замечать его.

– И в конце концов твой отец тебя разоблачил? – спросила она торопливо, желая поскорее прогнать из головы мерзкую картину.

– Да, однажды он застал нас вместе. – Отрывисто вздохнув, Радолф отвернулся, так что Лили могла видеть только изгиб его щеки, покрытой неровной щетиной, и белый шрам у глаза, служивший напоминанием о содеянном.

Его беззащитность пронзила ее болью, и Лили прикусила губу, чтобы не расплакаться от несправедливости того, о чем он собирался ей поведать.

– Отец обнаружил нас в тот момент, когда мы предавались плотскому удовольствию. Мы редко разговаривали – нам нечего было сказать друг другу. Если бы, кроме единения тел, было еще единение умов... но мы скорее напоминали двух животных...

По телу Радолфа прошла дрожь, и Лили испугалась, что его лихорадка может усилиться. Она осторожно тронула его лоб, но, к счастью, он не стал горячее.

– Анна первая увидела его, и, когда я повернул голову, он уже возвышался над нами. Я вскочил на ноги, абсолютно обнаженный, тогда как он был одет с головы до ног. У меня тут же подкосились ноги, и я промямлил какие-то извинения, словно они могли изменить ситуацию к лучшему. – Радолф негромко рассмеялся, как человек, с высоты своих лет оглядывающийся на юношеский самообман.

Потом отец ударил меня. Тяжелый перстень на его пальце рассек мне лицо. Мне еще повезло, что он не вонзил кинжал мне под ребра, хотя в тот момент я не считал это везением и стоял перед ним, ослепленный собственной кровью, а Анна в слезах причитала, пытаясь во всем обвинить меня. По ее словам, я влюбился в нее и ходил за ней попятам, как теленок, а когда она отказала мне в очередной раз, взял ее силой.

– Неужели отец поверил? – вырвалось у Лили.

Радолф сильнее притянул ее к себе:

– Нет, не думаю; мне кажется, отец сразу понял, что она лжет. Он потворствовал ей во всем – потерявший ум мужчина на склоне дней, воспылавший страстью к молодой и красивой женщине. Возможно, он думал, что если она ни в чем не будет знать отказа, то не предаст его. Только когда он застал нас вместе, шоры спали с его глаз и он увидел страшную правду, которая вскоре окончательно подкосила его.

– И что было потом? – дрожащим голосом спросила Лили.

– В конце концов он отправил ее назад к родным, но и тогда он не смог окончательно разорвать с ней. Что касается меня... он отвернулся от меня. Покинув замок, он нашел прибежище в одном из монастырей на севере, где спустя шесть месяцев умер. За это время мы не обмолвились с ним ни единым словом. Скорее всего, умирая, он проклял меня.

– А что же Анна? – поинтересовалась Лили, когда наконец обрела дар речи.

– Думаю, ее вряд ли терзали угрызения совести. Вскоре она повторно вышла замуж, сначала за старого французского барона, а в прошлом году – за лорда Кентона. Я же последовал за Вильгельмом Нормандским и, став его Мечом, за свою преданность был удостоен всяческих почестей и наград. По правде сказать, я куда большую преданность проявил по отношению к Вильгельму, чем к родному отцу.

– А когда ты увидел леди Анну в замке, неужели в тебе не проснулась прежняя любовь?

Лили с трепетом ждала ответа.

– «Проснувшаяся любовь»? – сердито повторил Радолф. – Да я ненавидел ее! Я слышал от лорда Генриха, что она справлялась обо мне, словно то, что мы сделали, давно прошло и забылось! Неужели она думала, что я смогу снова к ней прикоснуться, не испытав чувства тошноты! – Радолф судорожно втянул в себя воздух и задержал дыхание, видимо стараясь успокоиться.

Лили положила свою ладонь поверх его ладони, но он быстро перевернул руку. Их пальцы переплелись.

– После того как Анна прислала тебе платье, я понял, что эта женщина просто так не успокоится. Я должен был дать ей понять раз и навсегда, что между нами все кончено, и только поэтому я согласился на встречу у часовни, где прямо объявил ей, что ненавижу ее и что она сделала мою жизнь невыносимой. Но даже если бы я мог забыть о том, что мы сотворили с ней, шрам снова напомнил бы мне о содеянном. – Глаза Радолфа лихорадочно вспыхнули на бледном лице, обезображенном болью и гневом. – Она была его женой! – взорвался он и тут же замолчал, с видимым усилием возвращая самообладание. – Она и я, его сын, – продолжил он более спокойно, – мы оба предали его. Этому нет прощения, но Анна до сих пор не в состоянии это понять. Я сказал ей, что, если она когда-нибудь снова заговорит со мной, напишет мне или приблизится ко мне, я убью ее и никогда об этом не пожалею.

– Так вот почему она пыталась расправиться с тобой!

– Да. – Вздрогнув, он замолчал.

После короткой паузы Лили вдруг заметила:

– В мире много зла, но это не значит, что мы должны сдаться ему.

Радолф печально усмехнулся:

– Да, моя наивная девочка, ты, разумеется, права.

– Ты получил рану, которая оставила шрам не только на твоем лице, но и в твоей душе. И все же не все женщины такие, как Анна.

Радолфу всем сердцем хотелось поверить в это, но ему приходилось учитывать и другие факторы. К примеру, разве мог он забыть добровольную слепоту отца, его безумную, глупую любовь, приведшую к таким печальным последствиям. Порой его не раз посещала мысль, что отец знал об их отношениях с самого начала, но предпочитал делать вид, что ничего не замечает; и лишь случайное вторжение в спальню в самый неподходящий момент не позволило ему притворяться дальше.

Как мог мужчина прирасти любовью к такой мерзкой женщине и забыть про собственную гордость и честь? Эта мысль приводила Радолфа в ужас. С тех пор он неустанно выискивал подобные черты в себе и теперь больше всего боялся, что в образе Лили встретил свою немезиду. Его так сильно тянуло к ней, что он был готов простить и забыть все, лишь бы удержать ее при себе.

– Тогда тебе просто не повезло, – попыталась утешить его Лили, – но теперь ты вырос, Радолф, и стал умнее. Возможно, в тот момент отец тебя и возненавидел. Но он наверняка гордился бы тем человеком, которым ты стал. Таким, как ты, гордился бы любой отец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению