Не уходи, любимый… - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не уходи, любимый… | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Раздался телефонный звонок. Григ негромко выругался и ответил.

Звонила встревоженная Джессика — Кэтти проснулась в слезах. Девочке приснился страшный сон, и теперь она не переставая плачет и зовет Флору.

— Лучше ты поговори с ней. — Григ протянул Флоре трубку, в которой звучал нервный голос Джессики:

— Дорогая, я меньше всего хотела бы мешать вам в такую ночь, но малышка так расстроена, что я никак не могу ее успокоить. Думаю, она сегодня чересчур переволновалась. Слишком много впечатлений сразу.

— Дай я поговорю с ней, Джессика. Алло, Кэтти, это ты, детка?

— Флора! — Девочка заплакала в трубку в полный голос. — Я больше не желаю оставаться здесь! Я хочу домой, хочу, чтобы ты приехала. Я не могу заснуть, потому что машины все время наталкиваются друг на друга и разбиваются и…

— Послушай меня. — Флора попыталась остановить непрекращающиеся рыдания. — Милая, завтра утром я уже буду дома, обещаю тебе. Знаешь, что мы сейчас сделаем? Книжка про Кристофера Робина у тебя с собой? Ну конечно, ведь она самая любимая. Возьми ее и дай Мадж, она тебе ее почитает. А впрочем, я прямо сейчас могу рассказать тебе из нее какую-нибудь историю.

— Книжка здесь, вот она.

— Я выучила ее наизусть, так же как и ты, — ласково сказала Флора. — Ну, с чего мы начнем? Выбирай.

Спустя минут пятнадцать она повесила трубку и устало потерла лоб. Она чувствовала себя обессиленной и расстроенной. Григ минуту смотрел на нее, потом подошел и, положив руки ей на плечи, принялся осторожно массировать их. Со вздохом он произнес:

— Как видно, нашему медовому месяцу подошел конец. Наверное, это моя вина — слишком напряженный был для детей сегодняшний день. Но мне так хотелось, чтобы они непременно приехали.

Флора неуверенно заглянула ему в лицо. Стальной блеск в глазах растаял, исчезло и выражение скуки, но в то же время их голубизна была абсолютно непроницаемой.

— Я все понимаю и очень тебе благодарна, но мне завтра надо вернуться домой.

— Я слышал. Часто мучают ее эти кошмары?

— Началось это не так давно…

Его руки тем временем творили чудеса.

— Сейчас я закончу, потерпи еще немного. Ты выглядишь совершенно измученной. Пойдем спать. — Он взял ее за руку.

Все очень просто, удивленно подумала Флора, покорно направляясь за ним в спальню. Неужели я все себе только вообразила?

Она послушно позволила ему снять с себя, синий халат, надеть через голову рубашку.

— Ты оставила дома своих зайчиков?

Флора улыбнулась:

— Да.

Григ коснулся ее щеки поцелуем:

— Я рад. Ты в ней казалась школьницей, но вовсе не молодой вдовой и тем более супругой. Прыгай. — Он приглашающе откинул покрывало.

Но Флора молча смотрела на него грустными глазами. Странное оцепенение приковало ее к месту. Тогда он взял ее на руки, словно ребенка, и положил на кровать, сам же лег рядом. Осторожно повернув ее на бок так, что она не видела его лица, он нежно обнял жену. Григ легко провел рукой вдоль ее тела и прошептал ей в волосы:

— Спи, родная. День сегодня и правда был напряженный.

Флора заснула очень быстро. А засыпая, успела подумать, что для нее, так же как и для маленькой Кэтти, сегодняшний день тянулся слишком долго и был чересчур насыщен впечатлениями, потому что она вконец запуталась и больше ничего не понимала. В особенности то, как случилось, что она попала под власть человека, который сумел незаметно околдовать ее, женился на ней, но все же остался чужим. Чьи слова и поступки так странно расходились и по-прежнему оставались для нее непостижимой загадкой.

Утром она проснулась с той же самой мыслью и, протянув руку, обнаружила, что кровать опять пуста.

7

— Ну, уж больше я его искать не стану!

Восклицание вырвалось у Флоры неожиданно громко. Прижавшись щекой к подушке, она задумалась: не ведет ли снова себя по-детски, не поддается ли нелепым фантазиям?

Сама не знаю почему, но меня это очень беспокоит, подумала она. Наверное, это и заставило меня вчера нарушить приличия — заговорить в нашу брачную ночь про Джона, хотя на самом деле это вовсе не неприлично. Но Григ рассердился… Меня не покидает странное чувство, будто Григ подозревает, что я жду от него чего-то большего, что не вяжется с взаимным представлением о характере нашего брака. Но главное вот в чем — расстраивает ли меня тот факт, что я просыпаюсь в одиночестве? Может быть, я напрасно жду от Грига то, что он просто не в силах мне дать? Если это так, я в большой беде…

Флора долго смотрела перед собой широко раскрытыми невидящими глазами, потом вдруг крепко зажмурилась и тряхнула головой. Минут через пять она встала и принялась собирать в чемодан свои вещи. Потом приняла душ, надела костюмчик из шелковистого крепа — зеленые шорты, короткую безрукавку и длинную бежевую свободную блузу, а на ноги — зеленые легкие туфли. Этот наряд был одним из ее последних приобретений — легкий, изящный, не мнущийся, идеальный для путешествий.

Флора как раз застегивала последний чемодан, когда открылась дверь и в комнату вошел Григ с подносом в руках.

— Вот что… — протянул он, после того как они обменялись молчаливыми взглядами. — Ты уже встала? А я надеялся побаловать тебя завтраком в постели.

— Спасибо, но, как видишь, я уже на ногах, — ответила она сдержанно.

— Ты что, все дуешься на меня? — Он подошел к столику у окна, опустил на него поднос и выдвинул галантным движением стул. — Почему бы тебе не позавтракать и не поделиться со мной своими проблемами?

Нет, только не это! — промелькнуло в голове Флоры. Но она покорно уселась на предложенное место.

— Почему ты решил, что у меня проблемы, Григ?

— Твое поведение говорит об этом.

Он сел напротив и снял салфетку, под которой оказались два отлично приготовленных омлета со свежей зеленью, два стакана с апельсиновым соком и жареный хлеб.

— У меня нет проблем, — равнодушно откликнулась она. — Однако ты принес кое-что поинтереснее разогретой фасоли из банки. — Улыбка тронула ее губы.

— Сегодня слуги вернулись на свои места.

— Ясно, — сказала Флора и едва удержалась, чтобы не добавить: «Итак, медовый месяц кончился».

— Значит сразу после завтрака я смогу отправиться домой. Вот только машина моя все еще на стоянке у «Хилтона», но, может быть, ты подбросишь меня до города? Как я понимаю, в имение ты со мной не собираешься.

— Я вообще-то мог бы отвезти тебя сам, хотя и не смогу задержаться в имении надолго, — сказал Григ, невозмутимо поглощая омлет.

— Вовсе не обязательно тебе это делать. Я прекрасно доберусь сама.

— Не сомневаюсь, — ответил Григ, откусывая кусок хлеба. — Но я намерен не ехать, а лететь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению