Твое счастье рядом - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твое счастье рядом | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– И я действительно думаю, что вы думаете слишком много.

– Ну, хорошо. – Габи неприятно задел его тон. – Позвольте мне только сообщить свои намерения. Я…

– Несомненно, вам остается только одно. – Голос Луиса звучал удивительно мягко.

– Да? И что же?

– Выполнить желание дона Рамона и выйти за меня замуж.

– Замуж? – повторила Габи, и ее глаза расширились от удивления. – Можете об этом даже не мечтать!

– Конечно же, я мечтаю только об этом. – Луис небрежно облокотился о стол, но глаза его смотрели настороженно. Габи чувствовала, что за этими жесткими, но красивыми чертами скрывается ясный и холодный, непрерывно работающий рассудок. – Это решит все наши проблемы, и притом очень быстро.

У Габи вырвался нервный смешок.

– Вы имеете в виду, что это решит все ваши проблемы? Но не стоит беспокоиться, Луис. Вам не придется выдерживать тяжкие испытания брака, чтобы получить мою часть имения. Я уже говорила, что в мои намерения не входит вступать в его владение.

– Это вы сейчас так говорите. А вот когда поймете, что потеряли…

– Меня не очень интересует ценность имения. – Габи стиснула пальцы. – Сомневаюсь, что человек вроде вас может в это поверить, но это правда. И я полагаю, что сеньор Серрано предложил замечательную идею насчет фонда. Я собираюсь…

– Этот фонд не имеет к вам никакого отношения. Он будет финансироваться исключительно из тех средств, которые принадлежат мне.

– Но все и так ваше. – Габи была готова заплакать от отчаяния. – Дедушка считал, что поступает, как лучше и, наделяя меня богатством, принадлежащим по праву Елене, заглаживает вину перед ней, но это несправедливо! Ведь он надеялся, что мы поженимся… – Она отвела взгляд, уставившись на обеденный стол… – Может быть, дед и не знал, но я-то знаю, что даже не нравлюсь вам, не говоря уже о любви…

Габи замолкла. Перед ней вдруг со всей очевидностью предстала воистину пугающая картина. Она живет в этом имении в качестве жены Луиса. Они работают вместе, деля друг с другом все радости и огорчения, обедают за одним столом, любят друг друга и спят в одной постели…

Она невольно вздрогнула, подняла на мгновение ошеломленный взгляд и заметила, как Луис смотрит на нее кошачьими глазами. Ей даже на мгновение показалось, что он смог прочитать ее мысли. Может быть, так и должны складываться отношения между двоюродными братом и сестрой, даже не состоящими в кровном родстве?..

– Во всяком случае, – громко продолжила Габи, – я не собираюсь выходить замуж!

– Неужели? – Луис приподнял свою темную бровь.

– Да, это так.

– И вы сообщили эту печальную новость тому влюбленному в вас молодому человеку?

– Да, конечно. – Габи откинула назад шелковистый водопад своих волос. – И он принял это.

– Тогда он дурак, – тихо проговорил Луис, но его слова эхом разнеслись по комнате.

– Да, но в любом случае, – Габи постаралась взять себя в руки, – я уже говорила, я уеду отсюда через несколько дней. Хотя, – тут ей в голову пришла новая мысль, и она глубоко вздохнула, – я могу уехать и завтра. В конце концов, после смерти дедушки меня здесь уже ничего не удерживает. – Тонко очерченные брови Луиса нахмурились, но он ничего не сказал, и Габи продолжила: – Как только я вернусь в Лондон, я попрошу своего адвоката оформить, как это называется… формальное отречение от моей части имения. Адвокат перешлет его вам… – Трудно было прочесть выражение глаз Луиса, но Габи подумала, что она слишком заговорилась. – Да, я полагаю, что сеньор Серрано должен получить копию моего заявления, но и мой адвокат должен знать об этом.

– Однако вы очень спешите уехать, – сухо заметил Луис.

– Когда я вернусь домой, у меня сразу появится куча дел. – Луис выпрямился, и что-то заставило Габи насторожиться. – Понимаете, квартира, клиника…

– Но, дорогая, прежде чем вы уедете, мы должны закончить одно маленькое дельце.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду. – Язык Габи, казалось, прирос к небу, и она с трудом произнесла эти слова.

Луис тихо засмеялся и медленно подошел к ней, напоминая походкой дикого кота, подкрадывающегося к жертве. Габи отступила на шаг и наткнулась на стену. Она прижалась к ней ладонями, сердце бешено колотилось. Когда Габи взглянула на Луиса, он поднял руку и указательным пальцем коснулся верхней пуговицы ее платья. Хотя он не касался ее кожи, Габи все равно ощущала тепло его ладони. Подчиняясь силе его взгляда, веки Габи затрепетали, а затем совсем опустились.

– Нет, Луис, пожалуйста, не надо!.. – взмолилась она.

– Только не лги себе, моя милая. – Легкая усмешка в его голосе скрывала что-то пугающее. – Мы оба знаем об этом, мы знали обо всем с первого момента нашей встречи. Это неизбежно, это рок.

– Нет!

Он посмотрел на нее сверху вниз, и на его губах заиграла легкая улыбка, а в глазах появился серебристый блеск.

– Ты ведь знаешь, что все будет так, как захочу я. Ты можешь кричать как угодно громко, но ты ведь не сможешь перекричать голос своего тела.

– Неправда… – пробормотала Габи. Ее голос дрожал, несмотря на тщетные попытки совладать с ним. Луис лишь слегка коснулся ее, но она в тот же момент ощутила, как он заполнил собой все ее существо, и сердце ее нетерпеливо забилось в ответ.

– Нет?

Их взгляды встретились, и Луис провел кончиком мизинца вокруг ее пухлых губ. Габи вздрогнула от нахлынувшего желания.

– Видишь. – Он поднял мизинец, словно демонстрируя этим свою власть над ней. Габи почувствовала, что голова ее идет кругом, а тело горит, словно в лихорадке. Собрав остатки сил, она произнесла:

– Ничего я не вижу! Во всяком случае то, о чем вы говорите, не любовь, а всего лишь физическое влечение!

Губы Луиса изогнулись в улыбке, весьма невеселой.

– Любовь? Вы уверены, что знаете значение этого слова? Любовь – очень опасная штука, дорогая, и нужно иметь много мудрости, чтобы избежать ее.

– Но это уж слишком цинично! – возмутилась Габи.

– Неужели? Именно из-за любви погибли мои родители, а Елена Маргарита осталась несчастной на всю жизнь.

– Я не уверена, что в ее браке было хоть сколько-нибудь любви, по крайней мере со стороны ее мужа. И когда прошло физическое влечение, прошла страсть, не осталось ничего. – Габи внезапно замолчала. До этого момента она никогда так глубоко не осознавала, что через все ее детство постоянным фоном прошла несчастная жизнь матери. – Именно поэтому я никогда не выйду замуж. – Луис все так же молчал, и Габи продолжила: – Я иду собирать вещи, Луис, а потом лягу. Я очень устала. Хочу завтра пораньше выехать в аэропорт. Не могли бы вы попросить шофера, чтобы он отвез меня? Я не вижу необходимости в том, чтобы вы провожали меня, поэтому попрощаемся сейчас, хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению