Красота – оружие - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красота – оружие | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Что ж, тогда нужно снять отпечатки пальцев Мэтта и сравнить их с имеющимися в деле.

— Да, так и сделаем.

— Я отведу парня в участок и займусь всей бумажной работой, — вызвался Чарлз. — Ты не возражаешь, сестренка?

Мюриэл кивнула. Сейчас ей было не до споров, да и не устраивать же сцену на глазах у Мэтта!

— Нет, Чарли, не возражаю. Честно говоря, я очень устала. И спасибо тебе за помощь.

Вот и отлично, подумала Мюриэл. Предложение брата оказалось как нельзя кстати. Ей нужно было побыть одной, по крайней мере, вдали от Мэтта Карригана. После всего случившегося пришла пора заняться анализом собственных чувств и возможных перспектив.

Чарлз шагнул к Мэтту.

— Я, как вы, вероятно, догадались, брат Эл. Меня зовут Чарлз Ломакс. — Он протянул руку. — Будем знакомы.

Легкая усмешка тронула губы Мэтта.

— А я Мэтт Карриган. — Он пожал протянутую руку. — Впрочем, вы это уже знаете.

Чарлз кивнул.

— Вся проблема в том, кто настоящий Мэтт Карриган и кто был арестован в нашем городе за угон.

— Надеюсь, мы это скоро выясним.

— Не сомневаюсь. — Чарлз достал из кармана связку ключей и взглянул на брата и сестру. — Мы вернемся через два-три часа.

Он, насвистывая, направился к выходу. Мэтт же задержался. Проводив взглядом Чарлза, он шагнул к Мюриэл. В приемной стало вдруг так тихо, что было слышно, как тикают часы.

— Мы еще увидимся?

Она покраснела и мысленно обругала себя за столь явную демонстрацию чувств. Черт бы побрал Стюарта и Шейлу — могли хотя бы отвернуться!

— Конечно.

— Хорошо. До встречи.

Мэтт кивнул и поспешил следом за Чарлзом.

Мюриэл тихонько выдохнула. Ладно, они увидятся еще раз. Она отвезет Мэтта в аэропорт, посадит в самолет и пожелает счастливого пути. Пусть Мэтт возвращается к себе в Амарилло. Поскорее. Пока у нее еще есть силы расстаться с ним.

Не говоря ни слова, Стюарт стремительно прошествовал в кабинет и захлопнул за собой дверь.

Пойти к нему? Но зачем? Он достаточно явно продемонстрировал свое отношение к ее взгляду на ситуацию с Карриганом. Спорить с ним, когда он в таком состоянии, бессмысленно. Самое лучшее — это дождаться результатов. Которые сообщит Чарлз, а уж потом принимать какие-то решения.

— Я пойду к себе, Шейла, — бросила Мюриэл и, не дожидаясь расспросов подруги, направилась в свой кабинет.

Однако ни отдохнуть, ни привести в порядок мысли, ни просто побыть одной ей было не суждено. Не успела Мюриэл сесть, как в комнату, постучав, впорхнула Шейла.

— Тебе пришло несколько сообщений, — сказала она, помахивая розовыми листочками.

— Спасибо.

Мюриэл прочла записи, сделанные аккуратным почерком Шейлы. Ничего особенно важного или срочного. И слава Богу.

Тем временем Шейла, которой, похоже, спешить было некуда, опустилась на стул и, закинув ногу за ногу, задумчиво произнесла:

— Кто бы мог подумать, что среди преступников попадаются такие красавчики.

— Мэтт не преступник.

Шейла хитро подмигнула.

— Может быть, может быть... Но ты же не станешь отрицать, что он чертовски сексуален и мил.

Мюриэл в упор посмотрела на Шейлу.

— Ты это к чему?

— Собираюсь задать вопрос, который почему-то никто другой так и не задал.

Мюриэл мысленно пожелала подруге быть такой же откровенной со Стюартом, возможно, тогда ее не так интересовала бы чужая жизнь.

— И что за вопрос?

Шейла подалась к ней и полушепотом спросила:

— Между тобой и Мэттом что-то есть?

— А почему ты так думаешь? — равнодушно отозвалась Мюриэл.

Шейла сделала большие глаза.

— О, перестань, Эл! Ты, может быть, и старалась изобразить безразличие, но я же видела, как смотрел на тебя Мэтт. Тут уж ошибки быть не может. Признайся, между вами что-то есть, правда?

Ну и ну. Если Шейла заметила что-то, то, конечно, Стюарт и Чарлз тоже обратили внимание на поведение Мэтта и сделали соответствующие выводы. Тем не менее, Мюриэл не собиралась ничего признавать.

— Боже мой, — продолжала Шейла, не дождавшись ответа, — если бы тот, о ком я мечтаю, посмотрел на меня так же...

Мюриэл подумала, что ей отныне уже не придется тешить себя фантазиями. Теперь у нее есть воспоминания. Бесценные. Красочные. Эротичные. Ей не надо придумывать мужчину своей мечты — у него есть лицо, потрясающее тело и даже имя. Мэтт Карриган.

Она покачала головой, отгоняя назойливо всплывающие в памяти картины.

— Извини, но рассказывать не о чем.

Шейла надулась.

— Думаю, ты что-то утаиваешь, но настаивать не буду. Захочешь поговорить — я рядом.

Мюриэл промолчала. Шейла ушла.

Оставшись, наконец, одна, Мюриэл откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, заставляя себя расслабиться. К счастью, ее никто не беспокоил, и ей удалось подремать два часа. Разбудил ее стук в дверь.

— Войдите! — крикнула Мюриэл.

— Привет.

На пороге стоял улыбающийся Мэтт. Мюриэл хотелось подбежать к нему, обнять, прижаться к его груди, но она не могла позволить себе такую роскошь. Отныне — платонические отношения. Еще пара часов, и Мэтт Карриган исчезнет из ее жизни. Не стоит усложнять ситуацию, уступая соблазну.

— Как все прошло?

— Твой брат обошелся со мной весьма мягко. По крайней мере, допрос второй степени не понадобился.

Мэтт весело подмигнул ей.

Мюриэл вовсе не хотелось знать, о чем разговаривали эти двое.

— Я имею в виду другое. Как все прошло в участке?

Вместо того чтобы сесть на один из стульев, Мэтт взгромоздился на край стола в опасной близости от Мюриэл.

— Они сняли у меня отпечатки пальцев и сравнили с теми, которые у них были. Разумеется, никаких совпадений. Все обвинения с меня сняты. К несчастью, на свободе разгуливает парень, прикрывающийся моим именем, и, пока его не поймают, мне придется делить имя с преступником.

— Мне очень жаль.

— Да, ситуация чертовски неприятная, — согласился Мэтт. — Но это лучше, чем сидеть в камере.

Ей удалось выжать из себя подобие улыбки.

— По крайней мере, теперь ты можешь вернуться в Амарилло и отправиться на Ред-Ривер.

— Ну, вообще-то я подумываю о том, чтобы задержаться здесь еще на какое-то время. Проделав такой путь, было бы грешно не осмотреть достопримечательности. Кроме того, я решил, что отмечать день рождения все же лучше в городе, чем в хижине на берегу реки. И, пока ты еще не начала беспокоиться, скажу, что никоим образом не намерен вмешиваться в твою работу, отвлекать тебя от дел или претендовать на твое время. — Мэтт подкрепил обещание очаровательной улыбкой. — Признаюсь, на обратном пути из участка я попросил Чарлза остановиться. Взял напрокат автомобиль и уже снял номер в отеле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению