Без жалости - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без жалости | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Ну давай же, решай.

Келли мог поступить по-разному, но лишь одна альтернатива была реальной. Реальной? — подумал он. Да, конечно.

* * *

Люди не ожидают, что кто-то будет нажимать на звонок, стоя у дверей, в три часа утра. Сначала Сэнди подумала, что это ей снится, но открыла глаза. Звук повторился, словно она проснулась секундой раньше. И все-таки мне это снится, подумала она, поднимая голову. И начала было снова засыпать, но звонок послышался опять. Сэнди надела халат и спустилась вниз, ничего не понимая и потому даже не испугавшись. На крыльце кто-то стоял. Сэнди включила наружное освещение и открыла дверь.

— Выключи проклятый свет! — Голос был хриплым, но знакомым и настолько властным, что она послушно повернула выключатель.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Сэнди. Рядом с Келли стояла какая-то девушка. Вид ее был ужасен.

— Позвонишь в больницу и скажешь, что заболела. Оставайся дома. Позаботься о ней. Ее зовут Дорис, — Келли говорил спокойным, не терпящим возражения голосом, словно хирург во время сложной операции.

— Одну минуту! — Сэнди выпрямилась, пытаясь понять, что происходит. На голове Келли был женский парик — нет, не женский, слишком грязный для этого. Его лицо казалось усталым и небритым, на нем была потрепанная и грязная, дурно пахнущая одежда, но глаза горели каким-то внутренним огнем, словно светились в темноте. Это ярость, подумала Сэнди, он с трудом сдерживает ярость, и его сильные руки дрожат.

— Помнишь, что случилось с Пэм? — спросил он.

— Да, конечно, но...

— То же самое произошло с этой девушкой. Я не могу помочь ей. Сейчас не могу. Мне нужно заняться кое-чем другим.

— Чем ты занимаешься, Джон? — Сэнди пристально смотрела ему в лицо. И вдруг все стало ясно. Сообщения, переданные по телевидению, которые она слышала в кухне, готовя ужин и поглядывая на экран своего черно-белого телевизора, взгляд, промелькнувший в его глазах, тогда, в больнице... Сейчас выражение его лица очень походило на то, что она видела в прошлый раз, хотя теперь в его глазах была мольба, да, мольба и отчаяние.

— Ее подвергли пыткам, Сэнди. Ей нужна помощь.

— Джон, — прошептала она. — Джон.., ты отдаешь мне в руки свою жизнь...

Келли едва не засмеялся. Нет, это не было смехом, скорее мрачный вздох, полный иронии.

— Ну и что? Тогда, в первый раз, ты отлично с нею справилась, с моей жизнью. — Он подтолкнул Дорис к двери и пошел не оглядываясь к стоящему рядом автомобилю.

— Меня тошнит, — пробормотала девушка по имени Дорис. Сэнди едва успела отвести ее в туалет первого этажа. Девушка стояла на коленях перед унитазом несколько минут, выбрасывая содержимое своего желудка в мучительных спазмах. Потом она подняла голову. В свете лампочек, отражающихся от белых кафельных стен, Сэнди увидела лицо из ада.

Глава 20 Декомпрессия

Келли въехал в порт, когда стрелки часов показывали больше четырех. Он подал «скаут» задним ходом вплотную к транцу своей яхты и вышел из машины, чтобы открыть багажник. Сначала он внимательно оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает. К счастью, вокруг никого не было.

— Вылезай, — сказал он Билли, и тот послушно выполнил приказ. Келли помог ему подняться по трапу и разместил в салоне. Там он достал обычную цепь, которой пользовался на яхте, и прикрепил кисти Билли к болтам, ввинченным в палубу. Еще через десять минут Келли отдал швартовы и направил яхту в залив. Лишь теперь он позволил себе расслабиться. Он включил автопилот, после чего немного ослабил проволоку, стягивающую руки Билли, и освободил ему ноги.

Келли устал. Он не ожидал, что будет так трудно перетащить Билли из «фольксвагена» в багажник «скаута». И здесь счастье было на его стороне — он вовремя успел заметить машину, что развозила утренние газеты; водитель ее сбрасывал на углу связанные пачки — разносчик подберет их, развяжет и доставит еще до шести утра.

Келли устроился в кресле перед штурвалом, налил кофе и в качестве награды своему усталому телу вытянул ноги.

Освещение в салоне было тусклым — Келли не хотел, чтобы яркий свет внутри мешал ему управлять яхтой. Слева у причалов в ожидании разгрузки в морском терминале Данделка стояло полдюжины грузовых судов, но он не заметил там никакого движения. Море, особенно такое как сейчас, всегда успокаивало его — тихий ветерок, чуть волнующаяся водная гладь вокруг и словно танцующие на ней отражения береговых огней. Красные и зеленые проблески фонарей на буях указывали путь кораблям и ограждали опасные мели. «Спрингер» плыл мимо форта Кэрролл, низкого восьмиугольника из серого камня, построенного лейтенантом Робертом Э. Ли из саперного корпуса американской армии. Всего шестьдесят лет назад на нем были еще установлены двенадцатидюймовые орудия. На севере виднелись оранжевые отблески плавильных печей металлургического завода компании «Бетлехем стал» на Спэрроу-Пойнт. Из портового бассейна начинали выходить буксиры, чтобы вывести корабли от причалов или помочь новым ошвартоваться у пирсов. Низкие звуки их дизельных двигателей разносились по морской поверхности каким-то дружеским, ревом. Удивительно, но этот рев не только не нарушал мирную предрассветную тишину, царившую в гавани, но даже подчеркивал ее. Эта тишина успокаивала Келли, как и надлежит ей перед началом нового дня.

— Кто ты такой, мудак? — спросил Билли, когда Келли удалил у него кляп изо рта. Он был не в силах сопротивляться окружающей тишине. Его руки были по-прежнему связаны за спиной, зато ноги свободны, и он сел на палубу.

Келли пил кофе, глоток за глотком, расслабив усталые руки и не обращая внимания на звуки, раздающиеся позади.

— Я спрашиваю тебя, кретин, кто ты такой? — произнес Билли уже более громко.

День будет жарким, подумал Келли. На небе, усыпанном звездами, ни облачка, не заметно даже ни малейшего намека на их приближение. Никаких признаков «утренних красных облаков», что могло бы означать надвигающийся шторм и причинить беспокойство, хотя температура воздуха упала только до двадцати четырех градусов и это служило дурным предзнаменованием для наступающего дня, потому что лучи жаркого августовского солнца обрушатся на земную поверхность.

— Послушай, говнюк, я хочу знать, кто ты!

Келли шевельнулся в своем широком кресле у панели управления и отпил еще кофе. Его курс по компасу был один-два-один — как всегда, он держался у южного края судоходного канала. Навстречу ему шел ярко освещенный буксир, по-видимому из Норфолка, тащивший за собой две баржи, но в темноте не было видно, чем они нагружены. Келли проверил ходовые огни и убедился, что фонари размещены должным образом. Береговая охрана будет довольна, потому что часто им не нравилось, как действуют каботажные буксиры. Интересно, что это за жизнь, подумал Келли, буксировать баржи то в одну, то в другую сторону Чесапикского залива. Наверно, очень скучно заниматься одним и тем же изо дня в день, туда и обратно, с юга на север и с севера на юг, с неизменной скоростью в шесть узлов, все время наблюдая одну и ту же картину. Разумеется, за хорошую плату. На буксире капитан и помощник, механик и кок — без кока им не обойтись. Может быть, пара матросов палубной команды, Келли не был в этом уверен. И все получают совсем неплохую зарплату в соответствии с профсоюзными расценками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию