Белая смерть - читать онлайн книгу. Автор: Кен Макклюр cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая смерть | Автор книги - Кен Макклюр

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— А тебе не кажется, что это все не так уж важно, Стивен? — произнесла Талли. — Какая разница, каким образом химикат попал в вакцину, если непоправимое уже случилось и дети уже пострадали? Это уже чисто академический интерес.

— Ты не права, — не сдавался Данбар. — Что бы там ни говорили. Представь, ты собираешь паззл и в самом конце обнаруживаешь, что одной детали не хватает. Можно, конечно, прикрыть дырку и притвориться, что все нормально. А можно признать, что есть проблема. И вдруг оказывается, что и некоторые детали паззла вообще из другой оперы, и целостность картины — просто иллюзия.

Талли снисходительно улыбнулась.

— Ну и так может быть. Послушай, не знаю, как ты, но я сыта по горло суровой реальностью. Давай хоть ненадолго перестанем об этом думать? Напьемся вопреки советам врачей, будем вести себя неприлично до безобразия, напрыгаемся в постели до одурения… как будто живем последний день, а?

Стивен расплылся в улыбке.

— Отличное предложение! — прошептал он, скользнув рукой под свитер Талли. — Только давай не будем спешить… — Он осторожно отогнул чашечку бюстгальтера и коснулся языком соска.

— Если ты так настаиваешь… — пробормотала Талли, двигаясь ему навстречу.

— Разумеется, настаиваю… Мне кажется, я мог бы делать это… бесконечно!

* * *

— Солнце взошло, — прошептал Стивен на ухо Талли. Вместо ответа она отвернулась и с головой накрылась одеялом.

— Сегодня чудесный день… — продолжал он.

— Воскресенье же, — жалобно отозвалась Талли. — У тебя что, совсем нет сердца?

— Нет… Я отдал его одной прекрасной девушке, — снова прошептал Стивен, нежно целуя Талли в шею.

— М-м-м… ты бессердечное чудовище, — пробормотала она, с трудом сдерживая улыбку. — Как насчет того, чтобы дать девушке выспаться? Она станет еще прекраснее…

— Ей это не нужно. Она и так восхитительна!

— Даже чересчур, — хихикнула Талли. — Думаешь, я не знаю, чего ты добиваешься?

Данбар широко улыбнулся.

— Ну и это тоже, — согласился он. — Но вообще-то я подумал, что мы могли бы замечательно провести выходной. Прогуляемся по солнышку, найдем какое-нибудь местечко, где делают «кровавую Мэри». Полистаем журналы в ожидании заказа, потом не торопясь, со вкусом поужинаем… А потом вернемся домой и посмотрим по телеку футбол.

— Ты серьезно?! — воскликнула Талли.

— Шутка! — расхохотался Стивен. — Зато мне удалось тебя заинтересовать.

— Чудовище, чудовище, чудовище! — повторяла она, легонько колотя Стивена в грудь. — И что мне с тобой делать?

— Ну, для начала… — протянул он, — ты могла бы…

— Ты невозможен! — шепнула она, сдаваясь.

* * *

Талли, одетая в джинсы и легкую кожаную курточку поверх белой футболки, бросила ключи в сумку и захлопнула дверь.

— Знаешь, — сказала она, повернувшись к Стивену, — по-моему, я никогда не пила «кровавую Мэри».

— От нее у тебя разыграется аппетит, — пообещал он и приобнял спутницу за плечи. — Но в выборе места я полагаюсь на тебя.

— Моя сестра все время твердит о какой-то таверне «У реки», за Мэрли Вуд. Давай попробуем?

— Отличная мысль!

Выйдя на улицу, они несколько секунд стояли, с наслаждением подставив лица теплым лучам солнца.

— М-м-м… — протянула Талли. — Именно таким и должен быть выходной. — Она взглянула на Стивена.

— Бесспорно, — отозвался он, улыбаясь, и притянул девушку к себе.

— Давай поедем в моей машине, — предложила Талли. — Тогда я не буду давать тебе указания.

Данбар оперся рукой о крышу «Рено Клио», ожидая, пока Талли достает ключи. Он уже собирался высказаться насчет женщин и их сумочек, но внезапно ощутил боль в левом бедре, как от укуса пчелы. Непроизвольно схватившись за ногу, он обернулся и увидел, как мужчина, который до этого двигался в их направлении, резко повернулся на каблуках и пошел прочь.

— Какого черта… — выдохнул Стивен, чувствуя внезапное головокружение и слабость в коленях.

— Стивен! — вскрикнула Талли, обегая машину как раз в тот момент, когда он мешком рухнул на асфальт. — Что случилось?!

Теряя контроль над собой, Данбар собрался с силами и вытащил то, что вонзилось ему в ногу. Это был крохотный дротик, какими обычно стреляют из пневматических пистолетов. Перед глазами встала удаляющаяся мужская фигура. Судя по одежде, это был не англичанин… европеец, возможно, русский.

— Господи Иисусе! — пробормотал Стивен, внезапно сообразив, что ошибся насчет тех двух русских, которые столкнули его с дороги. Ни с кем они его не перепутали. Они охотились именно за ним!

Данбар смотрел на дротик затуманенным взглядом, и сознание покидало его.

— Рицин, — пробормотал он заплетающимся языком. — Рицин… Противоядия нет. Прости…

В широко раскрытых глазах Талли плескался ужас. Дротик выпал из руки Стивена, и девушка едва успела поддержать его голову, когда он окончательно потерял сознание. Она осторожно уложила Данбара на бок, торопливо достала из сумочки телефон и набрала три девятки. Не убирая руки с шеи Стивена в попытке нащупать пульс, испытывая смесь горя и потрясения, она достала второй рукой из сумочки пинцет и подняла дротик с тротуара.

* * *

— С возвращением! — произнес чей-то голос.

Стивен моргнул, ослепленный белизной потолка, и попытался оглядеться. Он попробовал рассмотреть фигуру в белом, стоявшую рядом, но все вокруг казалось слишком ярким.

— Предупреждаю ваши вопросы: вы в больнице, сегодня вторник, половина одиннадцатого утра, и вы очень везучий парень.

— Вторник? — пробормотал Данбар. Выходит, он потерял два дня своей жизни. — Талли… Как она?

— Вы, видимо, имеете в виду доктора Симмонс? Она попросила сообщить, когда вы очнетесь. Я позвоню ей сейчас, — сказала медсестра. — Имейте в виду, ей придется пробиться через двух бугаев у дверей. Придя вчера на дежурство, я подумала, что в палате лежит по меньшей мере Брэд Питт или Джордж Клуни.

— Простите, — отозвался Стивен, пытаясь изобразить улыбку.

— Ну, я еще подумаю, — усмехнулась медсестра и вышла из комнаты.

Данбар едва успел откинуть голову на подушку, пытаясь вспомнить, что случилось в воскресенье, как в комнату вошел мужчина средних лет в деловом костюме. Это оказался Джордж Ламонт, лечащий врач Стивена.

— Как вы себя чувствуете?

— Я думал, для рицина нет противоядия, — вместо ответа произнес Данбар.

— Его действительно нет, — кивнул Ламонт. — Но это был не рицин.

Стивен растерянно посмотрел на врача, начиная сомневаться в своей памяти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию