Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Вэл Макдермид cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возмездие | Автор книги - Вэл Макдермид

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— Я не уверен, что это такой уж большой плюс, — хмыкнул Тони.

От дальнейших объяснений его избавила открывшаяся дверь каюты. Со сна Кэрол выглядела помятой и взъерошенной — и довольно бледной. Как видно, короткий сон ее почти не освежил.

— А где тут?.. — начала она и осеклась, увидев Амброуза. — A-а, сержант… Не знала, что вы здесь.

— Я только что приехал, мэм, — вежливо ответил Амброуз. — И надеялся застать вас здесь, — добавил он, заметно посерьезнев в присутствии старшего по званию.

— Одну минуточку… Тони, у тебя на яхте есть туалет?

— Дверь налево, — сказал он, показывая направо.

Кэрол обиженно покосилась на него и снова исчезла в каюте.

— Там полноценная ванная комната, — пояснил Тони Амброузу. — Думаю, ей понравится.

— Тебе, конечно, виднее… — усомнился детектив.

— Я смотрю, тебе не особенно нравится мое новое жилище. Это у тебя на лице написано.

Амброуз смерил его мрачным взглядом.

— Если знаешь — зачем спрашиваешь? — Он осмотрелся по сторонам. — Вообще-то ты не прав: здесь здорово. Мне бы хотелось иметь собственную яхту. Да и жене с детишками, я думаю, тоже понравилось бы…

— Вот как? — Тони постарался скрыть смущение.

— А что тут такого странного? Плывешь себе по реке, ни от кого не зависишь, никаких тебе пробок и заторов, да и удобства здесь не хуже, чем дома.

— Если хочешь, можешь пользоваться. — Тони порывисто взмахнул рукой. — Я-то почти никогда на ней не плаваю. Собственно говоря, я оказался здесь только потому, что мне некуда было податься. В общем, как только разгребем наши дела, можешь поднимать паруса…

— Ты это серьезно?

— Абсолютно серьезно. Вряд ли я смогу жить здесь постоянно. Вчера я поехал сюда только потому, что здесь, пожалуй, безопаснее, чем в Брэдфилде.

Кэрол, которая как раз в этот момент вернулась в кают-компанию, услышала его последние слова. Она умылась и причесалась и снова выглядела собранной и готовой к действию.

— Жаль, что ты не подумал о безопасности чуточку раньше, — сказала она довольно резко и, повернувшись к Амброузу, наградила детектива широкой приветственной улыбкой.

Интересно, подумал Тони, откуда у нее силы, чтобы продолжать на него бросаться?

— Итак, сержант, о чем таком важном идет речь, что это нельзя было доверить мобильной связи?

Уголок губ Амброуза чуть заметно пополз вверх, что вполне могло означать улыбку.

— Честно говоря, мне главным образом хотелось выбраться из управления. Когда расследование идет не так, как надо, в здании скапливается, гм-м… дурная энергия, от которой порой хочется сбежать на край света. В общем, мне требовалось немного прийти в себя, вот я и воспользовался возможностью лично доставить вам последние новости. — Он вздохнул. — Новости, боюсь, не слишком хорошие, хотя могло быть и хуже.

— Мики?! — воскликнул Тони. — Вэнс напал на нее? С ней все в порядке? А с Бетси?..

Амброуз кивнул:

— Обе целы и невредимы.

— Что произошло, сержант? — вмешалась Кэрол. Голос ее звучал спокойно и твердо — она снова превратилась в профессионала-полицейского, находящегося на службе, и Амброуз это почувствовал.

— Вэнсу удалось пробраться через кордон охраны, — проговорил он, словно в недоумении качая головой. — Он притворился соседом-фермером и приехал на квадроцикле, нагруженном брикетированным лошадиным комбикормом, или как там называются эти штуки. Одет он был, кстати, как одеваются местные. Один из конюхов его остановил, но Вэнс наплел ему что-то насчет того, что он, мол, обещал Мики привезти этот самый особый корм. Парень его пропустил, Вэнс заехал прямо на фуражный склад и устроил поджог, а потом так же спокойно уехал буквально на глазах у полицейских. Когда полыхнуло, его уже и след простыл.

— Кто-нибудь пострадал?

— Один конюх погиб, спасая Бетси Торн. Она полезла прямо в огонь, чтобы вывести лошадей, и ее едва не убило упавшим бревном. Если бы этот парень ее не оттолкнул, Бетси бы точно легко не отделалась, а так — только наглоталась дыма. Да еще несколько рабочих получили легкие ожоги. Они там считают, что главной целью Вэнса были именно конюшни: он сделал все, чтобы погибло как можно больше племенных лошадей. — Амброуз виновато пожал плечами. — Как и говорил Тони, Вэнс старается уничтожить то, что дороже всего для его врагов. Чтобы они в полной мере испытали на себе последствия того, что они когда-то сделали с ним самим.

Кэрол долго не отвечала. Ее лицо застыло, превратившись в неподвижную маску.

— А лошади? — спросил Тони первое, что пришло на ум.

— Две лошади погибли, остальные либо были на пастбище, либо их удалось вывести. Дежурившие на ферме полицейские утверждают, что конюхи проявляли настоящие чудеса героизма.

— Но Вэнса они не поймали. Они дали ему спокойно уехать, — промолвила Кэрол с горечью и гневом.

— Квадроцикл нашли в роще неподалеку. Квадроцикл и грузовой прицеп. Судя по следам протекторов, Вэнс приехал туда на внедорожнике. Полиция Уэст-Мидлендса уже выяснила, где он взял напрокат квадроцикл и прицеп; может, им удастся установить марку и номер машины, на которой он туда приезжал. К сожалению, в субботу вечером магазин для фермеров, где находится фирма по прокату сельхозинвентаря, не работает, так что никто не знает, когда местной полиции удастся что-то выяснить.

— Но вчера вечером Вэнс, кажется, был не на внедорожнике, — припомнил Тони. — Один из твоих людей сказал мне, что перед тем, как начался пожар, соседи видели припаркованный перед моим домом «форд»-седан.

— Да, — кивнул Амброуз, — мы проверили дорожные камеры. По-видимому, вчера Вэнс действительно ездил на «форде». К сожалению, камеры не зафиксировали лицо водителя, к тому же примерно в миле от твоего дома мы его машину потеряли. Должно быть, Вэнс свернул на второстепенную дорогу, где камер нет.

— «Форд» он, скорее всего, бросил, а внедорожник взял напрокат, — констатировала Кэрол. — Нужно проверить все окрестные фирмы по прокату автомобилей. Где-то ведь он должен был поменять машину, чтобы не раскатывать на «форде», который уже засветился. Кстати, «форд» тоже наверняка где-нибудь стоит — на парковке или просто в переулке. Вы уже прочесали окрестности?

Амброуз удивленно вскинул брови.

— Боюсь, что нет, — сказал он смущенно.

«Так-то, братец, — подумал Тони. — На твоем месте я бы тоже чувствовал себя неловко».

Кэрол холодно взглянула на сконфуженного сержанта.

— Вы действительно не привыкли к столь масштабным операциям, сержант? Вам в вашей Уэст-Мерсии, наверное, не часто приходится заниматься координацией поисков сбежавшего преступника, так? Поэтому вы успели подзабыть основы полицейской работы?

— О том, что Вэнс пересел на внедорожник, мы узнали незадолго до того, как я уехал из управления, — сказал Амброуз. — Думаю, сейчас работа уже идет полным ходом — и проверка прокатных фирм, и поиски брошенной машины. Я точно не знаю, потому что меня там не было, но… Мы вовсе не полные профаны, мэм.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию