Лишенные плоти - читать онлайн книгу. Автор: Вэл Макдермид cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лишенные плоти | Автор книги - Вэл Макдермид

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Пола убедилась, что Майк нашел, где присесть, и что секретарь больницы знает, где их искать, и отправилась на парковку покурить. Она уже держала в одной руке пачку сигарет и тянулась к дверной ручке, когда позади раздался смутно знакомый голос:

— Детектив Макинтайр?

Обернувшись, Пола обнаружила, что на нее смотрит женщина с добрыми серыми глазами и робкой улыбкой.

— Доктор Блессинг! — воскликнула Пола, не в силах сдержать улыбку. — Вернее, Элинор, — поправилась она, вспомнив, что в их последнюю встречу та велела называть себя по имени.

— Рада тебя видеть. — Женщины вышли на холодную улицу, и Элинор поплотнее запахнула белый халат.

— И я тебя, — совершенно искренне ответила Пола. Они познакомились во время одного расследования, и Пола тогда подумала, что между ними проскочила искра. Ей даже показалось, будто Элинор с ней флиртует, но она сама так давно не играла в эти игры, что совершенно разучилась распознавать флирт. Кроме того, Пола была выжата как лимон, а все эти отношения требуют столько сил. Она хотела связаться с доктором Блессинг попозже, когда отдохнет, но, как это часто бывает в жизни, закрутилась и забыла.

— Ты все еще работаешь с Кэрол Джордан? — спросила Элинор.

— Ага. Привязана, так сказать, пуповиной к самым мерзким проступкам человечества. А ты? Не ушла от мистера Денби?

— Пока нет. Но это ненадолго. Вот, хотела заглянуть в «Старбакс» — если выпью еще хоть чашку кофе из нашего автомата, желудок мне этого не простит. Составишь мне компанию? — Элинор увидела в руке Полы пачку сигарет. — У них и на улице столики есть.

Пола недовольно вздохнула.

— Я бы с радостью, но никак не могу. — Она кивнула в сторону отделения «скорой помощи». — Я тут по работе, и отлучаться мне нельзя. — Пола беспомощно развела руками.

— Да ничего страшного. Тут идти-то всего две минуты. Давай я тебе чего-нибудь оттуда принесу?

У Полы в животе приятно защекотало. Она не ошиблась — эта женщина и впрямь за ней ухаживает!

— Большой латте без сливок, если можно. Буду страшно благодарна.

— Сейчас принесу. — Элинор улыбнулась и поспешила вдоль по улице, белым пятном мелькая в свете фонарей.

Закурив, Пола вытащила из кармана телефон. «Дэниела Моррисона опознали. У матери инфаркт. Я в „скорой“ с отцом», — набрала она сообщение и отправила его Кэрол. Это позволит ей спокойно выпить кофе с очаровательной доктор Блессинг и провести предварительную разведку ее намерений. Ну что же, подумала Пола. Работа у меня, может, и не сахар, зато в личной жизни, похоже, наконец намечается просвет.

19

Не то чтобы она очень скучала, когда он уезжал. Не то чтобы их прямо водой было не разлить. Бывали времена, когда они оба так горели на работе, что за неделю не проводили ни одного вечера вместе. Но все же стоило Тони уехать, и Кэрол особенно остро начинала ощущать пустоту дома над ее квартиркой. Их жизни почти не пересекались, у каждого из них было свое собственное, отдельное жилье, разделенное дверями в верхней и нижней частях внутренней лестницы.

И все же… Кэрол всегда знала, когда Тони нет дома. Наверное, это можно было как-то объяснить; наверное, шаги Тони вызывали неуловимую вибрацию в здании, и стоило ей исчезнуть, как подсознание Кэрол тут же это фиксировало. Или Блейк был прав, и они попросту чересчур спелись. При мысли об этом Кэрол вздрогнула. Ее чувства к Тони представлялись ей запутанной паутиной, которую она опасалась испытывать на прочность.

В конце концов Кэрол убедила себя, что отсутствие Тони ей только на пользу — будь он дома, она не смогла бы эффективно работать, копаясь в прошлом его отца. Кэрол терзали угрызения совести, ведь она собиралась вести розыски за спиной Тони, зная, что он категорически против. Эта инициатива ложилась ей на плечи парой лишних килограммов тяготившей ее вины, но Кэрол и не подумала отступаться. Отыскав через Гугл адрес сайта «Галифакс-Хаддерсфилд геральд», она вбила в поисковую строку имя «Эдди Блайт». Пусто. Тогда она заменила имя на «Эдмунд», и перед ней выскочил список статей.

Самой свежей из них была та, которую Алан Майлс показал ей в пабе. К сожалению, фотография к отсканированной копии не прилагалась. Предыдущая заметка пересказывала слухи о возможной продаже компании Блайта бизнесменам из Шеффилда. Посередине статьи Кэрол наткнулась на строчку, вызвавшую у нее живой интерес. «Владелец фабрики, мистер Эдмунд Блайт, не смог прокомментировать эти слухи. В данный момент он находится в больнице и восстанавливается после жестокого нападения, о чем наша газета уже информировала читателей».

Жестокое нападение? Про это Алан Майлс не упоминал. Кэрол торопливо промотала список, выискивая статью, не относящуюся к продаже фабрики. Наконец удача ей улыбнулась.

НАПАДЕНИЕ В ПАРКЕ СЭВАЙЛ

Вчера вечером бизнесмен из Галифакса оказался в больнице после жестокого нападения в парке Сэвайл, где он прогуливался со своей невестой. Грабитель с ножом напал на Эдмунда Блайта, двадцатисемилетнего управляющего компанией «Блайт & Со», когда тот провожал домой девушку. Мистер Блайт отказался отдать грабителю кошелек, после чего преступник выхватил нож и нанес мужчине удар в грудь. Согласно комментариям врачей, нож прошел в одном сантиметре от сердца Блайта, и тот остался жив лишь благодаря счастливой случайности.

Мистер Блайт, проживающий на Таннер-стрит, провожал невесту к дому ее родителей. Вечер они провели в гостях у друзей, чей дом находится с противоположной стороны парка.

Расстроенная девушка, попросившая не упоминать ее имени, заявила, что «все случилось совершенно неожиданно. Мы шли, держась за руки, и никого не трогали, когда вдруг из кустов выскочил этот человек и начал размахивать ножом. Лезвие ножа блестело в лунном свете. Я очень испугалась. Грабитель велел Эдмунду отдать кошелек, но тот отказался. Тогда мужчина бросился на Эдмунда, и между ними завязалась драка. Я закричала, и грабитель сбежал. Я не смогла рассмотреть его, так как было уже очень темно. Он был довольно высокий, в матерчатой кепке, глубоко надвинутой на глаза. Судя по говору, он из местных, но я не уверена, что смогу опознать его по голосу. Я была слишком напугана».

Детектив-инспектор Терренс Арнольд в свою очередь заявил, что, по его мнению, нападавший представляет большую угрозу для жителей города. Он рекомендовал горожанам быть особенно осторожными при прогулках по уединенным местам в темное время суток.

— Ни хрена себе, — вслух ругнулась Кэрол, перечитывая статью.

Какого черта Ванесса не рассказала ей про этот ужасный случай? Она не из тех, кто упустит шанс оказаться в центре внимания. Не говоря уж о личной выгоде, которую она извлекла бы, рассказав об этой истории — несомненно, бедной перепуганной Ванессе все бы только сочувствовали.

Видимо, именно поэтому Блайт и решил сменить Галифакс на Вустер. Такое нападение у любого может вызвать неприязнь к родному городу. Но было бы логично, если бы Блайт взял с собой невесту. Возможно, Ванесса не захотела покидать Галифакс. И переубедить ее было нереально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию