Без ума от виконта - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без ума от виконта | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Что?

Она так и застыла на месте посреди дорожки.

— Господи, вы не можете понизить голос? Нам нежелательно, чтобы весь бальный зал ринулся сюда, чтобы проверить, не убивают ли вас!

Джейн знала, что рот у нее широко раскрыт, но ничего не могла с этим поделать. Ей было не до волнений насчет того, как относится лорд Моттон к такому пустяку, как открытый в изумлении рот.

Джейн хотелось, чтобы ее отвезли в его дом. Хотелось есть за его столом. Спать на его кровати…

Ее окатило жаром, и это послужило поводом к тому, чтобы наконец закрыть рот. Не в его постели, разумеется, не в той, которую постоянно занимает лично Моттон. Просто в одной из принадлежащих ему кроватей.

Ей вдруг стало трудно дышать. Желудок кувыркался самым скандальным образом. Ха! Самая скандальная реакция возникла немного пониже ее желудка.

Лежать в постели с Эдмундом… обнаженной.

— Вам нет нужды так беспокоиться. — Он посмотрел на нее чуть ли не со злостью. — Все мои тетушки сейчас в городе, и ваша мама будет там вместе с вами, это само собой. За нами обоими обеспечен самый строгий присмотр. Светским кошкам совершенно незачем выпускать по этому случаю когти.

— Да. Конечно.

Но когда тетушки и мама уснут… Джейн раскрыла веер и начала обмахивать им лицо. Вечер был исключительно теплым.

Совершенно незачем размышлять о заснувших дуэньях и ночных свиданиях. Лорд Моттон воспринимает ее как досадную помеху, вот и все. Он не заинтересован в повторении хотя бы одного из тех действий, которые им, то есть ей… были так приятны в кабинете Кларенса. Нет. Конечно же, нет. Она просто дошла до абсурда.

Лорд Моттон снова подставил ей руку для опоры, и Джейн на нее оперлась. Они продолжили свой путь к террасе, как будто ничего сверхординарного не произошло и как будто Джейн не испытала вспышки неожиданной страсти к мужчине.

Как будто за корсажем у нее не была спрятана часть порнографической картинки.

Она забыла об этом в пылу своего негодования… и прочих эмоций.

— Я поговорю со Стивеном, — сказал Моттон. — Он согласится с моим планом.

— Да?

Ее желудок опустился на несколько дюймов. Моттон говорил таким обыденным тоном, словно советовался с ней о том, как лучше хранить дорогое ожерелье или живописное полотно.

— Да. Очень жаль, что Стивен вот-вот уедет из Англии, но он знает, что я способен стать для вас надежной опорой и защитой.

Так. Уж не собирается ли он ради пущей безопасности запереть ее на чердаке?

— Я не могу обеспечить равноценной охраной оба дома, так что переселение ваше и вашей матушки в мой дом в данном случае наиболее разумная акция. Мои люди знают, как надо оберегать Моттон-Хаус, для них это привычная работа, а если кому-то и удастся пробраться в дом, то ведь я сам буду на месте и справлюсь с проблемой. Вы будете в полной безопасности.

Джейн вовсе не хотелось сидеть взаперти.

— Но вам понадобится моя помощь.

— Ваша помощь? — снова нахмурившись, переспросил он.

— Да. — Чего ради он смотрит на нее так, словно она только что сбежала из Бедлама? — Без моей помощи вы ни за что не нашли бы вторую половину рисунка Кларенса.

— Первый инцидент был, по существу, несчастной случайностью, — пробурчал он довольно сердито.

— Этой несчастной случайности не произошло бы, если бы я не спустилась в кабинет Кларенса.

— Возможно.

— Совершенно точно. Лорд Моттон, будьте правдивы. Вы не разбили бы статуэтку, если бы я не ошарашила вас своим появлением.

— Я не разбивал статуэтку.

— Не в этом дело. Я имею в виду свою находку.

Джейн рассмеялась ему в лицо, дерзкая девчонка.

Он тоже рассмеялся — невольно.

— Ладно, я признаю, что именно вы обнаружили местонахождение первой половины рисунка, но я убежден, что отыскал бы вторую половину, если бы у меня было больше времени на изучение первой.

Джейн удивленно подняла брови.

— Это вы так говорите. Но согласитесь, что наверняка мы этого не узнаем, правда?

— Нет, однако…

Так, минуточку. Ведь они нашли-таки вторую половину рисунка. А где же она? Моттон видел, как она достала бумажку из полого фаллоса козлоногого божества, но куда она ее дела потом? Тогда как раз объявился Томас, и Моттон отвлекся на разговор со слугой, а потом сосредоточился на размышлениях о безопасности для Джейн и для ее матери, это понятно. Но как же он мог совершенно забыть о картинке? Черт возьми, неужели он утратил чутье? Раньше ему не случалось быть настолько беспечным.

— Что вы сделали с бумагой? Она у вас в ридикюле?

Они уже подошли совсем близко к террасе. Света было достаточно, чтобы Моттон заметил, что Джейн покраснела.

— Нет, — ответила она. — Не в ридикюле.

— Тогда где же она?

Почему она так смутилась? И более того, куда она могла спрятать рисунок, если не в ридикюль? Господи помилуй! Моттона потрясла ужасная мысль. Если он и сам был отвлечен появлением Томаса, с Джейн легко могло произойти то же самое. Он остановил Джейн, но, к счастью, не настолько при этом утратил контроль над собой, чтобы обхватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть.

— Вы ее не потеряли?

Джейн так и вспыхнула:

— Конечно же, нет! Неужели вы считаете меня совершенно безмозглой?

Сказать по правде, Моттон не знал, что подумать, но, обладая достаточным чувством самосохранения, удержался от резкости. Вид у мисс Паркер-Рот был такой, словно она в случае чего готова влепить ему хлесткую пощечину, и хотя он с легкостью мог бы перехватить занесенную для удара руку, отнюдь не в его интересах было развлекать светскую публику зрелищем драки между виконтом Моттоном и мисс Паркер-Рот.

Драка в частном доме, ничего себе…

Непонятно, с чего это взбрело ему в голову.

— Я вовсе не считаю вас безмозглой. Прошу вас отдать мне эту бумажку, вот и все. Я положу ее в карман.

Она покраснела еще сильнее, если это было возможно.

— Я не могу отдать ее вам.

— Почему, черти бы ее… Почему?

Господи милостивый, если она потеряла эту бумажку, им никогда не доведется узнать, какой секрет столь тщательно скрывал Кларенс. Должно быть, что-то очень важное, если половина лондонского высшего света столь обеспокоена возможностью такого открытия.

Проклятие! Что, если Стивен был прав и секрет каким-то образом связан с «Клубом адского пламени»?.. Ардли, Маус и обе леди не представляли собой реальной опасности, однако должны существовать другие заинтересованные лица, по-настоящему опасные, особенно если они как-то задеты или доведены до отчаяния. Не исключено, что в этом деле роль играет и сам Сатана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению