Поцелуй смеющегося Будды - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Шанина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй смеющегося Будды | Автор книги - Ирина Шанина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Какое счастье, здесь автоматическая коробка передач. Это снимало основную проблему (я плохо представляла себе, как буду переключать скорости левой рукой). Так, нужно разобраться: две педали справа, как я понимаю, газ, слева тормоз. А на коробке? Буква «D» — это «drive», «R» — это «reverse», когда нужно назад сдать, а вот что за цифры 1 и 2? Впрочем, они вряд ли мне понадобятся. Я вставила ключ в замок зажигания, повернула его, и мотор ровно загудел. Ну, с богом! Я размашисто перекрестилась, нажала на педаль тормоза, перевела рукоятку в положение «D» и начала потихоньку отпускать педаль. Машина медленно тронулась с места. Чудеса, я ведь еще на газ не жала. Вот что значит прогресс. Да и руль здесь выкручивать не надо, как у «шестерки», — чуть повернул, она уже слушается.

Так, теперь, прежде чем выезжать отсюда, нужно ознакомиться с содержимым бардачка. Что у нас с документами? Какие-то бумаги есть, но все же лучше здешним гаишникам не попадаться. Теперь карта. На поиски «места встречи» у меня ушло не меньше двадцати минут. Точка на карте была такой маленькой, что я обнаружила ее только после «методичного прочесывания по квадратам». Ага! Ехать вдоль берега, это упрощает задачу, все не по городу кружить. Главное, не перепутать поворот. Что тут у нас? Раз, два, три… Через четыре улицы нужно свернуть направо, а дальше уже по прямой, практически до самого конца острова. Интересно, что там такое? Судя по карте, жилые дома там есть, но не кварталами, а так, разбросаны то там, то сям. Наверное, гостиницы и пансионаты. Ведь море же рядом.

Я осторожно выехала из бокса, моля Бога, чтобы никто не ехал навстречу: маневрировать в такой тесноте я просто не смогу, а если зацеплю кого-нибудь? Похоже, что свой лимит удачи я еще не израсходовала и лихо одноглазое меня пока не разыскало.

Парень в будке никак не отреагировал на мой выезд — похоже, ему было все «до лампочки».

Дорога вилась серпантином, в небе сияло солнышко, и у меня поднялось настроение. Я даже стала напевать: «Нам не страшен серый волк, серый волк…»

«Серые волки» в количестве двух человек не заставили себя ждать. На обочине я увидела экскурсионный автобус, а перед ним — «астон-мартин». В машине было пусто, оба мои преследователя метались внутри автобуса. Я, не снижая скорости, проскочила мимо. Ну, автобус, ну, «астон-мартин», нам какое дело? Уф-ф… Пронесло.

Наконец я достигла подножия пика Виктория. Ну надо же, как быстро доехала. Машина — зверь. Теперь нужно ехать помедленнее и внимательно смотреть… Первый перекресток, второй, третий… На пятом перекрестке мне поворачивать направо. Так, похоже, это здесь. Поворот я выполнила довольно неуклюже, чуть не выехав на встречную полосу. Судорожно выровняла машину. Дальше будет легче, дорога прямая, никуда сворачивать не нужно. Сколько же здесь ехать по времени? Да, и еще один вопросик, так, вдогонку: точка на карте — это, конечно, здорово, но что она обозначает в жизни? Как я узнаю, что Сю Ин ждет меня там? Спросила сама себя и сама же себе ответила: нельзя быть такой дурой, ведь я видела машину, на которой Сю выезжала, стало быть, по машине я и узнаю, что вот этот дом и есть та самая «точка икс», где ждет меня… Что? Спасение? Новые неприятности? Ладно, двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Я поехала дальше. Вокруг была красота: с одной стороны дороги обрыв и море, вода бирюзового цвета, с другой — склон горы, крутой и заросший. И отели, белоснежные здания, увитые местными лианами. Здорово, наверное, здесь отдохнуть с недельку, ни о чем не думая. Утром просыпаться с первыми лучами солнца, не спеша завтракать на террасе, потом идти на пляж, до обеда купаться и загорать, потом обедать и отдыхать… Плохо, что берег здесь не песчаный, но ничего…

Размечтавшись, я чуть было не проехала мимо. Краем глаза ухватила красное пятно на стоянке пустынного в это время дня пляжа. Я резко затормозила, въехала на стоянку и припарковалась не рядом, а чуть поодаль (в целях конспирации).

Так, машина, номер, какой у нее номер, потому что я «мазду» от «субару» не отличу. Тот самый номер, 430. Где же Сю Ин?

Пляж, где назначила мне встречу Сю Ин, был маленький и не из шикарных: несколько кабинок для переодевания, вышка спасателя с мачтой, на которой висел черный треугольник, крохотный домик явно служебного назначения. Идти было некуда, разве что заглянуть в домик. Я поднялась на крыльцо, успев в самый последний момент подумать, не ловушка ли это.

В домике не было прихожей: вошедший сразу попадал в единственную комнату, совмещенную с кухней. Мебели тоже оказалось совсем не густо: узкая кровать (такую отечественные классики любят называть «девичьей»), стол, несколько стульев. На одном сидела Сю Ин, на другом — очередной китайский старец. Они завтракали: кофе, свежие булочки, масло, мед. Я почувствовала, что тоже проголодалась.

— Добралась? — Сю Ин с одобрением посмотрела на меня. — Есть хочешь? Присоединяйся.

Я не заставила себя упрашивать, вымыла на кухне руки и села на стул, заботливо пододвинутый старцем.

— Познакомься, это мой дедушка, его зовут Чжэн.

Не знаю, насколько хорошо дедушка Чжэн понимал по-английски, но свое имя он уловил и радостно закивал. Я тоже покивала в ответ; говорить я не могла — рот был набит вкуснейшими вещами.

— Дедушка здесь работает. Он вывешивает на мачте предупреждающие знаки. Сегодня мало кто придет на пляж, а если даже и придет, то купаться не будет. Ты видела, какой знак там висит?

Я опять закивала и, быстренько проглотив очередной кусок, призналась:

— Только я не поняла, что обозначает этот черный треугольник.

Сю перевела мои слова дедушке Чжэну. Дедушка захихикал и разразился большой речью на родном языке, Сю переводила:

— Этот треугольник означает, что акулы близко от берега. Лучше в воду не лезть, потому что акулы приплывают очень голодные. Если бы у них была еда, они бы не стали подплывать так близко.

Дедушка Чжэн замолк, утомленный столь длинной речью, и продолжил завтрак.

— Что мы будем делать дальше?

Этот вопрос я давно хотела задать Сю Ин. Как ни крути, а я была в гораздо худшем положении. Во-первых, мне нужно в Москву. Правда, билет остался в гостиничном номере. Обратиться в посольство? Это мысль показалась мне здравой, но только поначалу. Потом я вспомнила, что нашего посольства здесь нет, да и быть не может, потому что Гонконг — территория, на которую претендуют потомки Великого Кормчего, стало быть, ни о какой поддержке колониального режима (я имею в виду английский протекторат) не может быть и речи. Остается одно — идти в представительство «Аэрофлота», оно точно здесь есть, я даже видела их сотрудника в аэропорту: упитанный светловолосый мужчина средних лет, вполне довольный жизнью. Да и как ему не быть довольным: из Москвы рейсов не так уж много, его задача — встречать эти рейсы, а все остальное время живи как душе угодно. И вот на голову этого счастливого человека свалюсь я со своими проблемами: отсутствием паспорта, обвинением в убийстве (а то и в нескольких — я ведь давно не смотрела телевизор, кто знает, может, опиумный старец и Стив тоже «на моей совести»). Да он тут же сдаст меня полиции и будет совершенно прав, потому что на одной чаше весов — сытая, спокойная жизнь в приличной «загранице», на другой — неизвестная дамочка с совершенно фантастической историей. И это даже если не упоминать про алмаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию