В погоне за наваждением. Наследники Стива Джобса - читать онлайн книгу. Автор: Эдуард Тополь cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за наваждением. Наследники Стива Джобса | Автор книги - Эдуард Тополь

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

При появлении Андрея и Виктора Буш и Клинтон разом оскалились и подняли с пола свои черные морды с красными глазами.

– No, лежать… – вяло приказал им дон Мигель, и они тут же и успокоились, узнав любимых хозяином гостей.

– Дон Мигель, what happened? [61] – спросил Андрей.

– Прочтите… – слабым голосом произнес старик и жестом показал на газеты.

– Мы не читаем по-испански.

– Жаль… – Он хрипло, как сквозь слезы, вздохнул. – Этот мерзавец… Кальдерон… На севере, в штате Тамаулипас люди снова нашли огромную могилу – 72 человека!.. Женщины, дети… Видите? В Мехико и других городах народ требует отставки этого мерзавца, а полиция их бьет, травит газами… Я не знаю, что делать… Если бы я был моложе, я бы задушил его собственными руками… Но я стар, я ужасно стар…

И дон Мигель снова беззвучно заплакал, как плачут настоящие голливудские актеры.

Андрей и Виктор бессильно переглянулись.

– Ладно, вы завтракайте… Я не могу есть… – Старик вытер слезы, тяжело встал и мимо стола, уже накрытого слугами к завтраку, шаркающими шагами побрел к выходу. Верные Буш и Клинтон, конечно, сопровождали его. Но в двери дон Мигель остановился. – Я думаю, вы могли бы мне помочь… Хотя нет, извините…

Он хотел выйти, но Андрей удержал его.

– Подождите! Дон Мигель! Как мы можем помочь вам?

– Нет, нет… – сказал старик. – Я не могу вас просить… Вы еще дети, завтракайте, бон аппетит…

Однако Андрей и Виктор уже окружили его.

– Мы не дети! – жестко сказал Андрей.

– Что мы можем сделать? – спросил Виктор.

– Но вы русские и вы мои гости. Я не могу вас просить…

– Нет! – яростно перебил Андрей. – Можете! Вы – можете!

– Ну хорошо… Я… Я думаю, это вы сотворили сон про Обаму-диктатора и пришествие Христа… Но я не знаю – это правда?

Андрей и Виктор испуганно переглянулись.

– Не бойтесь, я никому не скажу, – сказал старик.

Андрей поднял на него глаза.

– Да, это правда.

– Спасибо, – сказал дон Мигель, неожиданно выпрямляясь, и глаза его молодо заблестели. – Давайте завтракать… Садитесь…

Он сел за стол, белоснежной салфеткой накрыл колени, налил себе из запотевшего графина свежевыжатый арбузный сок, а из блюда с ломтиками золотисто-красной папайи отсыпал себе в тарелку чуть ли не половину. Папайя с мексиканской лепешкой был его любимый завтрак. И только съев несколько ломтиков, задумчиво проговорил:

– Не знаю, можно ли это сделать… Но если бы вы могли… – Тут он в упор посмотрел в глаза сначала Андрею, а потом Виктору. – Этот Кальдерон, чтоб он сгорел, убивает наш народ. Вы могли бы сделать так, чтобы каждую ночь все – и он сам, и его армия, и вся Мексика – видели во сне, как дьявол сжигает его в аду? Живьем!

Сидя на задних лапах по обе стороны от дона, Буш и Клинтон своими красными глазами тоже в упор смотрели на Виктора и Андрея.

50 Десант

Суббота, 6 августа

Даже летом, в августе, международный аэропорт в Канкуне забит людьми. Самолеты из США, Канады и Европы каждый час десантируют сюда тысячи туристов, которые толпятся у будок паспортного контроля, платят по десять американских долларов неизвестно за что, затем разбирают свой багаж и в такси и автобусах растекаются по огромным новеньким отелям, которые плотной шеренгой выросли вдоль золотого океанского побережья. Местная легенда гласит, что всего каких-нибудь пятьдесят лет назад здесь были сплошные джунгли без единого признака цивилизации. Но два юных американца, пролетая над этой дикой косой, саблей выступающей с материка в океан, обратили внимание на золотой прибрежный песок и решили, что это прекрасное место для международного курорта. Какой-нибудь европейский или азиатский Манилов помечтал бы да и забыл, но американцы на то и американцы, чтобы самые немыслимые идеи тут же воплощать в коммерческое предприятие. Согласно легенде, уже через пару месяцев на это дикое побережье высадилась бригада богатых инвесторов вместе с геологами, строителями и архитекторами. И пожалуйста: сегодня Канкун – это один из ведущих международных курортов с прекрасными пляжами, десятками огромных четырех– и пятизвездочных отелей, своим международным аэропортом, гигантским Water Park, яхт-клубом, казино и другими развлечениями на все вкусы.

5 и 6 августа 2011 года сюда авиарейсами из Парижа, Мадрида и Берлина прибыли майор Станислав Грущо и еще шесть «альфовцев», знающих испанский и английский языки. Конечно, они выглядели простыми туристами, любителями подводной охоты – в чемодане у каждого были акваланги, маски и костюмы для фридайвинга и ружья для подводной охоты. Но ружья эти были необычной величины, и один из мексиканских таможенников спросил у Грущо:

– Зачем тебе такое мегаружье с гарпуном?

Грущо, не знавший ни испанского, ни английского, вопросительно глянул на «альфовца» – полковника Буравского, прилетевшего вместе с ним.

– Мы будем охотиться на акул, – сказал тот таможеннику.

– О! – уважительно сказал мексиканец. – Russian мачо! Карашо!

Обилие русских туристов быстро учит русскому языку таможенников всего мира.

Так или иначе, все семеро оказались с путевками в Royal Solaris Our Hotel – роскошный многоэтажный отель с двумя корпусами и номерами-виллами в мавританском и современном стиле, двумя плавательными бассейнами, собственным чистейшим пляжем, семью ресторанами, фитнес-центром, спа и ночным кабаре. Надевая каждому новоприбывшему на руку неснимаемый браслетик «все включено», услужливый администратор тут же согласился поселить русских мачо-аквалангистов в двух соседних трехкомнатных номерах. Таким образом, к вечеру вся команда была в сборе и, облачившись в цветастые майки и шорты, отправилась ужинать на пляж, в мексиканский ресторан. Здесь у стойки бара в полном одиночестве и с бокалом баккарди в руках сидела эффектная брюнетка – Ирина Рогова. Услышав русскую речь, она оглянулась, и полковник Буравский, как истинный джентльмен, тут же этим воспользовался:

– Lady, are you Russian?

– Yes, I'm, – усмехнулась Рогова, бросив смеющийся взгляд на майора Грущо.

– Вы не могли бы украсить нашу мужскую компанию?

Придирчивым взглядом Рогова медленно окинула каждого из них. Все шестеро «альфовцев», включая 35-летнего полковника Буравского, были рослыми и плечистыми, с гвардейской статью, только Грущо на их фоне выглядел малорослым. Рогова усмехнулась:

– Великолепная шестерка и примкнувший к ним… Ладно, так и быть, посижу с земляками. – И, сев за стол, представилась: – Я Ирина. А вы?

«Гвардейцы» оказались не без чувства юмора.

– Я Умник, Doc, – сказал Буравский.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию