Безумная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хэган cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумная страсть | Автор книги - Патриция Хэган

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг он заметил внизу какое-то движение. Так и есть - в сгущающихся сумерках показался Блэкмон. Ошибки быть не могло: такого верзилу ни с кем не спутаешь. Рэнс почувствовал, что его лицо пылает от гнева. Если этот негодяй и в самом деле где-то прячет Эйприл, то нетрудно догадаться, с какой целью. Но, видит Бог, ему это даром не пройдет!

Увидев, что сержант сел на лошадь и направился в горы к северо-западу от тюрьмы, Рэнс тоже вскочил в седло.

Он ехал на безопасном расстоянии от объекта своей слежки, стараясь держаться в тени деревьев. Так прошел примерно час. «Однако путь неблизкий, черт побери!» - в сердцах выругался Рэнс. Наконец, в густой роще показалась крошечная хижина. К ней и направился Блэкмон. Рэнс привязал Виртуса, проделав остаток пути пешком. Вблизи хижины он лег на живот и осторожно подполз к узкому окошку.

Вдруг сердце радостно екнуло - он услышал голос Эйприл. Она жива!

- Я приготовила жаркое, - произнесла девушка каким-то безжизненным голосом.

- Да я не за жарким сюда пришел, дорогая, - хриплым шепотом отозвался Блэкмон. - В один прекрасный день ты поймешь, что любишь меня так же сильно, как я тебя, и тогда скажешь спасибо, что я спрятал тебя здесь.

- С гораздо большим удовольствием я скажу спасибо, если ты отвезешь меня домой, - возразила Эйприл, и Рэнса снова поразил ее тусклый, бесцветный голос: казалось, девушка потеряла всякий интерес к жизни. - Кейд, ты обещал…

- Прекрати, женщина! Не начинай все сначала. Я уже говорил: дай срок, и я все сделаю. Я не могу рисковать. Если кто-нибудь дознается, что ты жива, мне не сносить головы. Какой-то тип уже сегодня наводил о тебе справки!

- Да? - Эйприл явно оживилась. - А как его зовут? И почему он меня разыскивает? Расскажи мне все, Кейд, прошу тебя!

- Да забудь ты о нем! Это не важно.

- Нет, важно! - вскричала Эйприл.

До Рэнса донеслись звуки борьбы, затем наступила тишина. Он осторожно встал на цыпочки, заглянул в окно и в наступившей темноте с трудом разглядел два сцепившихся тела на соломенном матрасе. Эйприл отчаянно сопротивлялась. До Рэнса доносились ее стоны и умоляющий голос Кейда:

- Ну иди же сюда, дорогая! Я непременно выполню то, что обещал. Но не сейчас! Дай мне время. А пока иди сюда. Я хочу любить тебя. Скажи, что и ты меня хочешь…

Услышав, что дверь хижины распахнулась, Кейд вскочил. На пороге стоял Рэнс. Его пистолет был направлен прямо на сержанта.

- Как видишь, мы снова встретились с тобой, Блэкмон, - произнес он на удивление спокойно.

С изумленным криком Эйприл вскочила с пола и кинулась к Рэнсу. По щекам девушки катились слезы счастья.

- Это ты! Благодарю тебя, Господи, за то, что ты услышал мои молитвы. Рэнс, неужели это ты? Не могу поверить!…

Он одной рукой привлек ее к себе и крепко прижал к груди. Другая, с пистолетом наготове, была по-прежнему направлена на Кейда. Сержант молча переводил взгляд с оружия на Эйприл. Не произнося ни звука, он лишь молча открывал и закрывал рот в бессильной ярости.

- Ты составил фальшивый отчет, сержант. Когда Тарборо закрылось и все улеглось, ты стал держать ее здесь в качестве своей личной пленницы. - Голос Рэнса сорвался на крик: - Я убью тебя, ублюдок… вырву твои поганые яйца и оставлю тут подыхать!

Кейд не мигая смотрел на своего противника. Затем, кивнув Эйприл, кротко спросил:

- Разве я это заслужил, дорогая? Разве я плохо к тебе относился? Неужели я заслужил смерть? Ведь я никогда не принуждал тебя к любви…

Рэнс почувствовал, как Эйприл судорожно вздохнула. В ту же секунду он заметил, что у двери кто-то движется. Стремительно обернувшись, он увидел большую белую собаку. Шерсть ее встала дыбом, а клыки зловеще сверкали в темноте.

- Не стреляй, прошу тебя! - закричала Эйприл. - Это моя собака. Мы столько пережили вместе с ней…

- Но ведь и со мной тоже, - напомнил Кейд. - Неужели ты позволишь ему убить меня, Эйприл?

- Я не хочу, чтобы Кейд умер, - торопливо произнесла она. - Сержант, рискуя собственной жизнью, спас мою собаку. Благодаря ему мое существование в тюрьме было не таким ужасным, каким могло бы быть. Он ни разу не позволил охранникам даже прикоснуться ко мне… О Рэнс, не убивай его! Давай только поскорее уйдем отсюда. Отвези меня домой, прошу тебя!

- Я не могу отвезти тебя домой, Эйприл, но хочу взять тебя с собой. Забирай собаку и жди меня на улице. Я скоро приду.

С тревогой взглянув на мужчин, которые воинственно сверлили друг друга взглядами, Эйприл быстро оделась и вместе со Счастливчиком вышла из хижины.

Как только мужчины остались одни, Кейд сказал:

- Послушай, Таггерт, ты можешь думать все, что хочешь, но даю тебе слово: я ни разу не причинил зла этой девочке. Только старался помочь ей. Да, я солгал, что она умерла! Мне действительно хотелось сохранить Эйприл для себя… Но в конечном-то счете все обернулось как нельзя лучше! Неизвестно, каково бы пришлось Эйприл, останься она в тюрьме. Но клянусь, я ни разу не обидел ее!

- Ладно. Убивать тебя я не стану. Мы просто уедем с ней вместе.

- Ну нет! Этого я не допущу. Я поеду за вами следом. Так что смотри - может быть, тебе лучше все же прикончить меня прямо здесь и сейчас…

Рэнс окинул Кейда внимательным взглядом. Да, видно, этот парень не робкого десятка, раз ведет такие речи под дулом направленного на него пистолета! А впрочем, наверное, понимает, что риск не так уж велик - ведь Эйприл только что упросила пощадить Блэкмона. А что до угроз этого верзилы, так Рэнс привык никого не бояться.

Он убрал пистолет в кобуру и спросил:

- Может быть, решим это дело прямо сейчас? На уродливом лице сержанта появилась зловещая улыбка.

- Не-а. А тебе я советую вести себя осторожнее, Таггерт. Как-нибудь ночью я тебя придушу!

- Как тебе будет угодно. - С этими словами Рэнс вышел из хижины.

Настала очередь Блэкмона оценить мужество и великодушие своего противника. Таггерт предпочел честную игру, хотя мог подстрелить его, как куропатку…

Взяв Эйприл за руку, Рэнс молча повел ее в лес, туда, где был привязан Виртус. Сажая девушку в седло, он заметил, что она вся дрожит.

- А собака сможет бежать за нами? - спросил Рэнс, глядя на пса, который, похоже, ничуть не был встревожен необычностью обстановки.

Эйприл кивнула:

- Его зовут Счастливчик. Конечно, побежит за нами!

Они отъехали не так уж далеко, и Рэнс почувствовал, что Эйприл обняла его за талию и прижалась щекой к спине.

- Я все еще не могу поверить… - прошептала она, не скрывая того, как счастлива. - Ты ведь любишь меня, правда, Рэнс? - Эйприл почувствовала, как он весь напрягся, слегка отодвинулась и спросила изменившимся голосом: - Но ведь ты потому и приехал за мной, разве нет? Понял наконец, что все-таки любишь меня…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию