Заря цвета пепла - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря цвета пепла | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Здесь всего на пять дней.

— Это лишь задаток. Кроме того, увы, не могу сказать, будет ли у меня возможность пройти более длительный курс лечения. Сами понимаете, служба…

— Разумеется, — согласилась госпожа Бельйом, и мне показалось, что во взгляде ее сквозит насмешка. — Война, и все такое… У вас есть с собой вещи?

— С собой нет, позже я пошлю за ними.

— Хорошо. — Она встряхнула стоявший на столешнице колокольчик, и в комнату вошел дюжий верзила, то ли лакей, то ли санитар. — Проводите господина Жана в двенадцатый номер.

* * *

Едва увидев кровать под балдахином в скромном номере из четырех комнат, не считая комнаты для прислуги, я почувствовал, насколько устал, и рухнул, успев лишь скинуть мундир. В конце концов, почему бы душевнобольному с диагнозом «военный психоз и переутомление» не поспать в свое удовольствие на мягких перинах?

Удовольствие оказалось непродолжительным.

Привет, Капитан! — послышалось в моей голове.

О господи, опять этот навязчивый голос! — взмолился я.

Ты че там, спишь?

Да, и намереваюсь делать это еще минимум часа три, а лучше — пять.

Вот ты бахнулся, на самом деле! Тут будущий император весь в непонятках: куда вас, сударь, к черту занесло, неужто вам покой не по карману?

По карману. Вот и отдыхаю.

Где?

В лечебнице для умалишенных.

А, ну этого следовало ожидать! Решил-таки подлечиться или сдался эскулапам для опытов?

Лис!..

Не, ну а шо Лис? Тут гражданину Бонапартию поутру солнечными зайчиками присветило, что ты сдернул от полковника Ландри и вроде бы пытался отправиться за город с группой лиц, которые вместо этого отправились на небеса. Ты можешь объяснить мне, как другу, шо это было? Потому как я теряюсь в догадках, а будущий тиран нервничает и теряет аппетит.

Солнечными зайчиками насветило, это ты гелиограф имеешь в виду?

Ну да, его самого. Увидел — прослезился. Сальватора де Леварье [46] вспомнил, наш марш на Иерусалим… Эх, много огненной воды утекло с тех пор! А я еще думал: как это де Морней умудрился так быстро брестскую жандармерию оповестить? А оно вон как… Но ты давай от темы-то не уклоняйся.

Я не уклоняюсь. Меня похитили.

Капитан, ну шо ты грузишь? Ты ж не красна девица, шоб тебя из-под замка и буквально под венец.

Я даже не знаю, кто это был.

Ерунда какая-то! Вооруженные люди тихой сапой проникают на секретный объект военной разведки и выдергивают из-под носа стражи какого-то хрена с бугра, все прегрешения которого формально — похищение чужого мундира, драка с патрулем и поединок с таким же расфуфыренным придурком. Я понимаю, что весь Париж в среднем — один дурдом, но шо-то степень дебилизма зашкаливает. — Сергей задумался. — Может, они тебя с кем-то спутали?

Не похоже.

Может, люди Метатрона до тебя добрались?

Вряд ли. Тот же де Морней, хоть и ошибается порой, но, как бы это сказать, профессионально ошибается. Он не имеет понятия о наших возможностях и подготовке, в противном случае, вероятно, действовал бы иначе. А те, кто меня похитил, — какие-то невнятные подпольщики. Жаль их по-человечески. Провалились парни из-за собственной неопытности. Вряд ли Метатрон, который разгородил нам дорогу в Париж не хуже бульдозера, использует таких дилетантов.

Ну, хорошо, убедил. Но если не он, тогда кто?

Задай этот вопрос хоть десять раз, ответ будет тот же — понятия не имею.

Ладно, хрен бы с ним, запишем в непонятное. Но в таком случае у меня есть подозрение, что следующими тебя будут похищать люди Метатрона. Чувствую, в Париже пора учреждать состязание «кто удачнее сопрет Камдила». Как думаешь, лучше в качестве приза вручать твою голову отдельно или как есть, вместе с задницей?

Спасибо тебе, друг, на добром слове! — возмутился я.

Ой, да чуть шо, обращайся. Ладно, а если по делу, долго там планируешь себе мозги промывать?

Лис, по делу. Выбору меня невелик: либо выбираться из города и, в обход главных дорог, мчаться к Тулону, чтобы снять камень с души великого полководца, либо, наоборот, дать Метатрону себя найти и, заручившись его поддержкой, копать в этом направлении.

Что выбираешь?

Пока не решил. Здесь, в лечебнице, работает один из контактов, данных мне Конде. Насколько я понимаю, кроме основного бизнеса, месье Бельйом предлагал и дополнительную услугу — вывоз за пределы столицы.

А шо, может быть. Помнишь, как нашего Анджело Майорано через пол-Италии в гробу везли? [47] Вполне рабочая схема.

Вот и поинтересуюсь, могут они мне помочь или нет. А вдруг агенту принца Конде и о Метатроне что-нибудь известно?

Разумно. В конце концов, этот перст Божий по всей Франции тычется, дофина ищет. Может, где и прокололся. Но Наполеону-то шо сказать?

Лис, придумай сам. Я тебе все рассказал, как было. Скажи лучше, ты узнал, Бонапарт о нашем родстве что-нибудь говорил Ландри?

Вроде нет, но, может, темнит. А напрямую спрашивать — подозрительно, на кой леший мне это нужно?

Ладно. Результат, мягко говоря, расплывчатый. Но другого нет. Работаем…

* * *

Я поднялся с кровати, размялся, чувствуя, как застывшая в жилах кровь энергично заполняет все отведенное ей пространство, возвращая меня из сомнамбулического состояния в нормальное, боевое. Вызвав больничного служителя и распорядившись подать воду для умывания и позаботиться о завтраке, я принялся отжиматься от пола — сначала на ладонях, потом на кулаках, затем с хлопком. Именно за этим более чем странным занятием и застал меня посетитель.

— Добрый день, месье, — приоткрыв дверь, удивленно сказал он. — О, я вижу, вам действительно нездоровится.

Незнакомец вошел, осмотрел комнаты, скривился, заметив лежащий на прикроватной тумбочке пистолет:

— У вас приступ острой мизантропии? Насколько я могу судить, вас угнетает немилосердная реальность, пугает общество вокруг вас…

— Мои приветствия, месье. — Я поднялся с пола. — Не буду спорить, меня действительно несколько утомило общество за стенами этой милой обители.

Посетитель выглянул в коридор, убедился, что никого нет, и плотно закрыл дверь:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию