Привычка убивать - читать онлайн книгу. Автор: Лев Пучков cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Привычка убивать | Автор книги - Лев Пучков

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Заинтригованный исследователь прошвырнулся в гостиную, игнорировав призыв отследившей его перемещение Алисы, попытавшейся привлечь бойфренда к участию в обеде.

— Что за чудо такое? — озадаченно воскликнул Рудин, стоя у северной стены и любуясь через вырезанные под потолком окна-бойницы на проплывающие по синему небу легкие облачка. — Но по всем прикидкам, тут должна быть комната! Шел по кругу, ходы прочерчивал строго по плану, составленному заранее… Ну не мог я напутать — тут очень постараться надо! Черт…

Ни на что такое особенное не надеясь, Серега прогулялся в сарай и вернулся в зал с ветхой стремянкой, сработанной, должно быть, еще революционными мародерами, раскулачивавшими тогдашних хозяев усадьбы — чтобы удобнее было на шкафы с высокими антресолями лазать за помещичьим добром. Так вот, притащил стремянку, приставил к среднему окну, вскарабкался с грехом пополам, обломив две перекладины, и, вытащив из растресканной рамы осколки черт знает как давно выбитого стекла, протиснул голову в оконный проем. Полюбовался и не смог сдержать восхищения — высказался:

— Ну, еб вашу мать!!! Ну, бляха-муха…

А что там такое обнаружилось? Да, в общем-то, ничего особенного с точки зрения современной физики. Обыкновенная, хорошо подогнанная призма, составленная из четырех зеркал. Два в начале узкого каменного тоннеля, имитирующего окно, два в конце. И вечный сквозняк через отдушину, не позволяющий пыли скапливаться на наклонно расположенных зеркалах. Просто и недорого. И такие же призмы в двух соседствующих окнах.

— А стеклышки можно пристроить, — хозяйственно рассудил Рудин, щелкнув ногтем по одному из зеркал, которое тотчас же ответило чистейшим звоном металлической окраски. — Наверняка дорогие! — И спешно направился в подвал, дабы на месте окончательно разрешить сомнения по поводу невесть откуда взявшегося помещения.

Обследовав по периметру тот участок первого этажа, где было обнаружено несоответствие, Рудин наткнулся на уже знакомый бронзовый болт в искусно сработанном углублении, едва заметном даже при ярком свете фонаря.

— А вот это уж точно оно! — срывающимся от волнения голосом воскликнул исследователь, вторгшись в просторное помещение и с ходу обнаружив в углу небольшой бронзовый ларец, на крышке которого, в печатном кольце из лавровых ветвей, виднелся отчетливый серебряный вензель «I О». Точно такой же вензель был выгравирован на наружной поверхности каждой из четырех стенок ларца.

— Библиотека, говоришь… — хмыкнул Рудин, переместив находку на топчан из сосновых плах и хорошенько рассмотрев ее со всех сторон. — А помимо библиотеки, значит, вам ничего более не надобно… Ну-ну…

Ларец был свинцово тяжел и внешне монолитен — как ни старался Рудин, обнаружить какие-либо щели или отверстия не удалось. Бегло обследовав помещение, Серега нашел еще кое-что: деревянный стеллаж с какими-то допотопными склянками, мешок с дубиной и двумя тесаками, лохматую доху с капюшоном, какие-то странные рукавицы с дырками для пальцев и пришитыми стальными когтями — более ничего тут не было.

— Тоже мне, Фредди Крюгер хренов, — буркнул Рудин, мгновенно увязав найденные вещи со странным ночным существом, но не обратив на это особого внимания. В данный момент его занимало другое: как убедить Алису в том, что сообщать Лиховскому о находке ларца совсем не обязательно. С рудинской точки зрения, тут все было нормально: человек ведь ищет библиотеку! Про какие-либо находки иного плана разговора не было. Значит, что? Ага… Но Серега достаточно хорошо изучил характер своей дамы и теперь с полным основанием полагал, что ему придется очень сильно потрудиться, чтобы склонить Алису на свою позицию.

Вытряхнув из мешка дубину с ножами, Рудин упаковал туда ларец и покинул лабиринт. Прихватил в сарае молоток с зубилом, ножовку по металлу и во всей красе явился в библиотеку, где дама по обыкновению корпела над очередным фолиантом.

— Вот, — скромно сообщил исследователь, водружая ларец на стол. — Имеем для вас маленький подарок, миледи.

При виде находки Алиса впала в восхищенное оцепенение и в таком состоянии пребывала до того момента, пока уставший ждать соответствующей реакции Рудин не подступил к ларцу с молотком и зубилом.

— Да ты что! — охрипшим от волнения голосом пискнула дама. — Ты ЭТО хочешь бить молотком?!

— Ну открыть-то его надо как-то, — недоуменно пожал плечами Рудин. — А никаких намеков на замок нет. Щелей тоже не видно. Обстукаем, прослушаем, наметим варианты…

— Не трогай, — заслонила собой находку Алиса. — Дай, я попробую, — и принялась ощупывать ларец со всех сторон, надавливая одновременно пальцами обеих рук в разных местах.

— Может, ты мне объяснишь, что делаешь? — нетерпеливо поинтересовался Серега. — Ты про это что-то знаешь, да?

— Если отсутствуют видимые признаки замка и щелей, значит, есть какой-то секрет, — возбужденно пробормотала Алиса. — Я, конечно, не знаю точно, но мастера той эпохи часто устраивали отпирающее устройство таким образом, что открыть крышку можно было лишь нажатием сразу на две строго определенные точки. То есть случайное открытие было совершенно исключено… Ой!!!

Ларец тихо крякнул и раскрылся — Алиса одновременно надавила на два вензеля, расположенных, соответственно, на задней стенке и левом боку, что вызвало срабатывание какой-то внутренней пружины.

— Ага! Я что-то не понял… — с быстро крепнущим разочарованием в голосе протянул Рудин, заглядывая внутрь. — Это что такое?

— Манускрипты, — восторженно прошептала Алиса, осторожно прикасаясь пальчиком к пожелтевшей от времени бумаге — ларец был набит ими доверху. — Эхо давней эпохи…

— Я такое эхо в гробу видал, — сердито сказал Серега. — Давай посмотрим, карты там нету?

— Какой карты? — Алиса бережно раскладывала бумаги на просторном столе и делала Рудину знак, чтобы подвинул к нему второй:

— Придвинь, пожалуйста — на одном не поместится.

— Карты поместья, — Рудин подвинул стол. — С указанием координат клада. Да ты их одна на одну клади, чтобы верхний обрез было видно — а то и двух столов не хватит. Давай, я помогу…

— Не трогай!!! — Алиса оттолкнула нетерпеливого кладоискателя от столов. — Они хрупкие! Их вообще сначала надо было обработать специальным фиксирующим составом, а потом уже читать. Не прикасайся тут ни к чему — я сама! Сядь на диван, отдохни.

— Ладно, ладно, — поднял руки Серега, присаживаясь на диван. — Смотри на здоровье. Ты мне только скажи, нет ли там каких-нибудь намеков на клад. Ты понимаешь, что там написано?

— Все вполне читабельно, — не оборачиваясь, пробормотала Алиса, продолжая раскладывать бумаги и бегло их просматривая. — Писано разными почерками в основном на двух языках: немецком и французском восемнадцатого века — с невероятным обилием анахронизмов и часто встречающимися ссылками на латыни. А! Вот славянская вязь, родимая — тут все просто. Три записки всего: распоряжения какие-то, потом разберемся… Хотя вот тут есть несколько документов на английском — его я знаю лишь в объеме университетского курса, так что не ручаюсь за первозданную чистоту стиля. Но в целом суть просматривается достаточно отчетливо…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию