Сквозь Топку - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сквозь Топку | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— А с чего ты взял, что у них есть лекарство?

Томас приложил все усилия, чтобы говорить уверенно и чётко.

— Мужик в белом костюме, Крысюк, сказал, что мы получим лекарство, если дойдём до Мирной Гавани.

— Уу-угм. — Хорхе издал мычание, которое вроде бы походило на согласие, но на самом деле означало как раз противоположное. — А тогда почему ты так уверен, что они позволят нам увязаться за вами и тоже получить лекарство?

Томас изо всех сил старался выглядеть твёрдым и спокойным.

— Честно говоря, я ни в чём не уверен. Но почему хотя бы не попробовать? Если вы поможете нам, у вас будет пусть маленький, но шанс. Если вы убьёте нас, у вас и этого шанса не будет. Только совсем пропащий хряск выбрал бы вторую возможность.

Рот Хорхе снова искривился, и хряск издал короткий, лающий смешок.

— Что-то в тебе, Томас, есть эдакое. Ещё пять минут назад я собирался выпустить кишки из твоего дружбана, а потом приняться за остальных. Но чёрт меня побери, если ты почти не уговорил меня!

Томас пожал плечами, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица.

— Всё, что меня заботит — это как бы выжить ещё один день. Нынешняя задача — пройти живым через этот город, а что потом — там будет видно. И знаешь что? — Он скрестил на груди руки, пытаясь создать впечатление, что он — парень бывалый и крутой. Чего на самом деле не было.

Хорхе приподнял бровь:

— Что?

— Если бы для того, чтобы дожить до завтра, мне надо было бы выпустить кишки тебе — я бы и секунды не колебался. Но ты мне нужен. Ты нужен нам всем. — Томас прекрасно отдавал себе отчёт, что ни на что подобное не способен. Чистый блеф.

Но он подействовал.

Одно бесконечное мгновение хряск пронизывал Томаса острым взглядом, затем протянул через стол ладонь:

— Ну что ж, по рукам, hermano.

Томас пожал протянутую руку. Он ликовал, но сделал всё, чтобы внешне никак не выказать этого.

Однако вслед за тем его радужное настроение разлетелось вдребезги. Хорхе сказал:

— Но у меня одно условие. Этот сопляк вонючий, что напал на меня... Ты, кажется, назвал его Минхо?

— Да? — упавшим голосом проронил Томас. Сердце его бешено заколотилось.

— Он умрёт.

ГЛАВА 28

— Нет.

Томас сказал это со всей решительностью, которую ему удалось наскрести.

— Не-ет? — На лице Хорхе изобразилось изумление. — Я предоставляю тебе возможность пробраться через город, полный хрясков, готовых схавать вас живьём и без соли, а ты кочевряжишься? Требую-то всего ничего. Ты ввергаешь меня в бездну скорби.

— Это было бы неразумно, — ответил Томас. Он понятия не имел, как ему удаётся сохранять внешнее спокойствие, откуда взялась нежданная храбрость. Но что-то подсказывало ему: это единственный способ перебороть сидящего напротив хряска.

Хорхе снова наклонился вперёд и оперся локтями о стол, но на этот раз не сцепил ладони в замок; наоборот — сжал их в кулаки, да так, что костяшки побелели.

— Да ты, никак, поставил себе целью в жизни выводить меня из себя до тех пор, пока я не выпущу тебе всю кровь?

— Ты видел, на что он способен, — возразил Томас. — А с тобой так запросто не справишься, сам знаешь. Он владеет навыками, которых нет у других, и если ты убьёшь его, мы потеряем нашего лучшего бойца. Он ничего и никого не боится. Может, он и сумасшедший, но нам без него не обойтись.

Цинично. Прагматично. Томасу этого и хотелось — эмоциями здесь ничего не добьёшься, только практическими соображениями. Но, сказать по правде, если на земле имелся ещё кто-то, кроме Терезы, кого он мог назвать настоящим другом — то это именно Минхо. Такой потери он бы не перенёс.

— Ему удалось вывести меня из себя, — процедил Хорхе. Его кулаки ни на миг не расслабились. — Он опозорил меня перед моими людьми, словно я девчонка сопливая. Такое так просто никому с рук не сойдёт.

Томас пожал плечами, мол, подумаешь, какие пустяки!

— Так накажи его. Выставь его сопливой девчонкой. Но убивать — нет, это нашему делу не поможет. Чем больше у нас бойцов, тем выше наши шансы. Да что тебе говорить! Ты же живёшь здесь, сам знаешь.

Ну, наконец. Наконец Хорхе разжал кулаки. Томас выдохнул. Он и не подозревал, что, оказывается, последние несколько минут не дышал.

— О-кей, — сказал хряск. — О-кей. Но не думай, это вовсе не потому, что ты меня уговорил. Я пощажу его, потому что мне сейчас кое-что пришло в голову. Собственно, причин две. Первая... Ну, о ней ты наверняка и сам догадываешься.

— Что ты имеешь в виду? — Томас больше даже не пытался скрыть своего облегчения — он и так уже из сил выбился, стараясь сохранить непроницаемое лицо. К тому же, он сгорал от любопытства узнать, до чего додумался Хорхе.

— Во-первых, ты сам толком не знаешь всех подробностей этого эксперимента... теста... или что оно там такое... которое вам навязал ПОРОК. Может, чем больше ваших людей доберётся куда вам там надо — Мирная Гавань или ещё что, — тем больше у вас шансов получить средство от болезни. Ты никогда не думал о том, что эта группа Б, о которой ты говорил, — возможно, ваши соперники? Я думаю, в моих же интересах, чтобы вы все одиннадцать дошли до конца пути.

Томас кивнул, но промолчал. Боялся нечаянным словом разрушить достигнутое: Хорхе поверил ему! Поверил в то, что Томас рассказал о Крысюке и лекарстве.

— Что подводит меня ко второй причине, — продолжал Хорхе. — Я как раз только что сообразил.

— И что же это?

— Я не стану брать с собой... с нами всех своих хрясков.

— Как... почему? Я думал, чем вас больше, тем лучше, ведь так нам легче будет пробиться через город?..

Хорхе решительно потряс головой, откинулся на стуле и скрестил руки на груди. Казалось, он немного расслабился.

— Нет. Если мы действительно рассчитываем выбраться из города целыми и невредимыми, то грубая сила тут не поможет. Действовать втайне куда лучше. После своего прибытия сюда мы тут всю эту чёртову дыру втихаря обшарили, и, скажу тебе, наши шансы будут намного выше, если мы будем действовать тихой сапой. Так гораздо легче добыть еду и другие припасы. А мимо давно ушедших за Черту хрясков легче прокрасться, чем пытаться пробиться сквозь них, как банда головорезов.

— Ты крепкий орешек, Хорхе, — сказал Томас. — Никогда не догадаешься, что тебе придёт в голову. Не хочу показаться грубияном, но «банда головорезов» — самое подходящее определение для твоих людей. Если принять во внимание их живописные лохмотья и остро отточенные игрушки.

Наступило долгое молчание, и Томас уже начал подумывать, что сболтнул лишнего, но тут Хорхе разразился смехом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию