Танго дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Эрве Жюбер cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танго дьявола | Автор книги - Эрве Жюбер

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— По крайней мере меня не обвинят в том, что я не сдержал обещаний, — весело воскликнул он, глядя на небо, очищенное гневным криком ребенка.

Зазвонил телефон, прервав ликование министра. Фулд не сразу включил его. Его лицо помрачнело, когда он услышал слова главного милиционера.

— Что? Вы уверены? Через сколько времени, говорите вы? — отключился и поспешно вбежал в обсерваторию. — Баньши!

Она баюкала ребенка, истощенного подвигом.

— Плотина не выдержала! — крикнул он. — Теперь на нас несется вал воды!

Колдунья преобразилась. Держа ребенка на руках, она медленно раскачивалась вперед и назад. И улыбалась младенцу, который из последних сил пытался ответить улыбкой.

— Волна? — обратилась она к ребенку. — Мы спрячемся от этой злобной в-волны. — Моя любимая Моргана! Пройдем через к-книгу дядюшки Гектора?

Она пощекотала кончик ее носа. Ребенок недоуменно глянул на нее. Потом чихнул, обрызгав одеяло кровью.

— Моргана? — переспросил Фулд, недовольный, что с ним не посоветовались. — Надеюсь, не забыли, кто ее папа? Если имя ей не понравится, она может разозлиться на вас.

Баньши устало глянула на министра.

— Моргана — прекрасное имя. Если у вас есть лучший вариант, готова вас выслушать.

— Не знаю… К примеру, мы могли бы наречь ее Администрацией?

Перепалка продолжалась в том же тоне. Они перечислили десяток имен. Лилит, сидя на коленях Баньши, решила, что жизнь будет не простой в компании этих двух людей, которые, похоже, объединились ради зла, а не добра.


— Сбрасывайте тент!

Полотно сдвинули к фанице Исторического квартала, впервые открыв базельцам, собравшимся на карнизе террасы, крыши, мельницы и сады. Презрительный свист, прекратившийся в момент чуда святого Арчибальда, возобновился с новой силой.

Королева цыган, сидевшая в позе лотоса на последнем этаже пагоды лицом к лагуне, переговаривалась с ключевыми постами с помощью семафоров, расположенных на нижних этажах. Сейчас она слушала Воду, Землю, Воздух, Огонь и Эфир, которые доносили до нее новости с этого клочка суши.

Она посмотрела на восход и увидела ребенка, который находился рядом с двумя серыми тенями. Поглядела в другую сторону и увидела Мартино, который причаливал у подножия башен квартала Состоятельных. Прямо перед ней Роберта направлялась в сад на корме. Позади, на севере и на огромной высоте, Грегуар глядел на небо, куря сигарету. С крыши коммунального здания открывался прекрасный вид. Однако профессор полагал, что время тянется бесконечно долго.

Королева-провидица открыла глаза и оглядела свой полузатопленный квартал.

— Освободить мостики! — отдала она второй приказ.

Семафоры второго этажа задвигали своими флажками. Венецианские мостики опустели — последние запоздавшие покинули их. За ее спиной раздавались крики базельцев, которые надеялись увидеть, как квартал иммифантов уходит под воду у подножия их любимого города. Стал слышен глухой рев прилива.

— Закрыть квартал!

Тысяча и один механизм, спрятанный в шарнирах фасада, пришли в движение. Здания на главной улице склеились друг с другом. Выступы вошли в ниши. Барельефы, изображавшие Уицилопочтли, впечатались в византийскую сетку Святого Марка. Статуи собора Парижской Богоматери и Версальского замка слились в объятиях. Портик Вестминстера закрылся, как устрица. Исторический квартал превратился в герметичное целое, готовое разрезать волны лагуны.

На горизонте показалась белая линия. Волна была выше, чем ожидала королева, и двигалась быстрее.

— Отдать швартовы!

Квартал покачнулся. Базельцы, думая, что видят начало крушения, зааплодировали. Королева внимательно следила за «Савоем», который должен был стать буксиром и вырвать их из ила. Плавающий дворец удалился от причала, его тросы натянулись. Рубка Виктора III, встроенная в бильярдный зал, уходила в открытое море.

Волна достигла колокольни Мюнстеркирхе, и пенный вал поглотил ее. А ведь она выступала из воды на двадцать метров.

— Каждый за себя, держитесь за что можно! — раздался четвертый приказ, чтобы хоть немного упредить хаос.

Пираты отошли от «Савоя» буквально за мгновения до удара волны. Дворец перевернулся и тут же ушел на дно. Исторический квартал поднялся, как гигантский плот. А волна продолжила бег к карнизу, где крики радости сменились криками ужаса. Люди бросились бежать, пытаясь спасти свои шкуры.

Жаль, подумала королева, с облегчением понимая, что ее плавучий город выдержал испытание приливом. Они не увидят самого прекрасного.

Ибо от изгнания Исторических городов до строительства корабля, от сближения с пиратами до саботажа плотины, от союза с колледжем до этого нового старта все укладывалось в одно слово. Великая жрица встала, раскинула руки и дала сигнал к отплытию:

— Вайе!

Три цыгана с шестого по восьмой этаж взмахнули флажками с трех сторон пагоды. Мельницы развернулись в сторону карниза, на который обрушилась волна. Завертелись крылья, набирая все большую скорость. Королева ощутила, как могучий порыв потащил квартал вперед к бреши в плотине. Они быстро набирали скорость. Позади них образовался пенный след. Базель растаял вдали.

Стоя на носу, Эльзеар Штруддль опасно наклонялся над водой — его руки были раскинуты крестом, а маленькая Лейла держала его за брюхо, чтобы он не упал. Он кричал во всю глотку, опьянев от радости и скорости:

— Ого-го-го-го! Мы — цари мира! Мы — хозяева Вселенной!

* * *

— Чем занят Эрнст? — нервничал Роземонд, гася окурок третьей сигареты и развеивая пепел над Базелем.

Исторический квартал уже поднял якоря, а он ничего не видел. Наконец до его ушей донесся характерный рев. Из-за Черной горы появился Альбатрос и понесся к нему. Грегуару казалось, что он движется слишком медленно.

Дверь на крышу трещала под ударами. На крыше появились первые милиционеры, стрелявшие наугад. Но нос корабля уже скользил вдоль одной из сторон коммунального здания. Роземонд разбежался, прыгнул в пустоту и мягко приземлился на палубу летающего судна. Когда он добрался до рубки, башня Безопасности была далеко позади.

— Я вас заждался, — ворчливо сказал он Пишенетту.

Альбатрос, представьте себе, был под охраной. И аккумуляторы наполовину разряжены. К тому же я не привык водить такой осадный танк… Куда теперь? Следуем за цыганами? Пиратами?

Роземонд подошел к ограждению и глянул на лагуну, стелившуюся в трехстах метрах под ними. Исторический квартал преодолевал брешь в плотине и выходил на простор моря. Подводная лодка виднелась под ним в виде черного веретена.

— Держите курс. Мы отыщем пристанище в ближайшем порту суши. Потом вернемся в Базель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию