Радужный дождь - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Льюис cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Радужный дождь | Автор книги - Дженнифер Льюис

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Молодая женщина вспыхнула.

– Ты ударилась головой. Врач сказал, что сотрясения мозга у тебя нет.

– И сколько времени я в таком состоянии? – Желудок скрутило от страха.

– С прошлой ночи. Доктор убежден, что память скоро к тебе вернется. Через несколько недель – самое большее.

– Ох! – Энди остолбенела, почувствовав себя беззащитной, не имея понятия, кто она и где она. Да еще это ужасное мятое платье. Да и мужчина очень привлекателен. – И что же мне теперь делать?

– Ни о чем не волнуйся. Я позабочусь о тебе. – Он погладил ее по щеке.

Она застыла. Как задать вопрос?

– Мы были… близки?

Его глаза мерцали, заставляя ее желудок сжиматься. Она сказала что-то не то? Однако Энди была уверена, что между ними что-то было. Она, несомненно, целовала Джейка прошлой ночью.

– Да, Энди. Мы собираемся пожениться. – Он взял ее за руки.

– О! – Она улыбнулась. – Как хорошо, что у меня есть ты, и ты позаботишься обо мне, пока память не вернется. – Если она вернется. – Извини, но мы давно вместе?

– Несколько лет.

– Невероятно, но я не помню твоего имени.

– Джейк. – Он выглядел немного взволнованным. – Джейк Мондрегон.

– Джейк Мондрегон. – Энди мечтательно улыбнулась, позволяя себе расслабиться. Его лицо было добрым и безумно красивым. Ей очень повезло. – То есть я стану Энди Мондрегон.

Глаза Джейка расширились.

– Да, станешь.

Почему он выглядит удивленным? Если они вместе несколько лет, это странная реакция.

– Или я собиралась оставить девичью фамилию? – полюбопытствовала она.

Он улыбнулся:

– Я не думаю, что мы обсуждали, оставишь ты свою фамилию или нет.

– Ясно.

Забавно, что они не говорили об этом. А как будут звать их детей?

– Как долго мы помолвлены?

Он опустил голову:

– Со вчерашнего дня. Мы еще никому ничего не сказали.

Вчера? Ее глаза расширились от удивления.

– Странно, что именно в этот день я потеряла память. Я даже твоего предложения не помню. – Энди наблюдала за Джейком. Он, должно быть, расстроен, что она не помнит такой важный момент. – Я уверена, что память скоро вернется.

Как она могла забыть своего собственного жениха? Странно представить, что кто-то знает о ней больше, чем она сама.

– Наверное, я должна побыть одна какое-то время. Я не хочу никого видеть, пока не вспомню, кто я.

Джейк скривился:

– Я думаю, это будет сложно. Пресса, скорее всего, потребует интервью.

– По поводу потери памяти?

– По поводу нашей помолвки.

– Зачем нам встречаться с прессой?

Джейк задумался на мгновение.

– Я король этой страны, и все, что я делаю, важно для моего народа.

Энди открыла рот от изумления:

– Ты король? – Она была почти уверена, что не является ни принцессой, ни аристократкой. Но это хотя бы объясняет ее длинное вечернее платье. Она посмотрела на измятый шифон. – Как мы познакомились?

Джейк опустил глаза:

– Мы работаем вместе шесть лет и сейчас решили пожениться.

Энди моргнула. Это объясняет реакцию ее тела. Она уже давно близка с этим мужчиной. Странно слышать, как другой человек рассказывает ей про ее жизнь. Человек, за которого она собирается выйти замуж. Но если она была близка с Джейком много лет, почему его присутствие обжигает ее и заставляет трепетать? Глубокий вздох не избавил Энди от странного смятения и пустоты в голове. Она надеялась, что память вернется к ней раньше, чем она сделает что-то не то.

– Мне нужно переодеться. А где мои вещи?

– Подожди здесь, я все принесу, – пробормотал Джейк.

– Я не хочу создавать лишние хлопоты. Только скажи, где они. – Энди чувствовала себя беспомощной.

– Ничего страшного. Отдохни немного на диване. Я скоро вернусь.

Она пожала плечами:

– Вероятно, сейчас ты лучше, чем я, знаешь, какие наряды мне нравятся. Все же я могу пойти с тобой. Мне нужно понять, где что находится.

– Сначала ты переоденешься. Я скоро вернусь.

Джейк быстро покинул комнату, оставив растерянную Энди. Почему он настаивал, чтобы она никуда не выходила? Будто он против того, чтобы ее кто-нибудь увидел. Возможно, Джейк не хочет никому сообщать о ее амнезии. Энди оглядела комнату, чувствуя себя брошенной и одинокой. Зачем он ушел? Будучи королем, Джейк мог просто приказать слуге принести ее вещи. Или теперь так не принято? Когда теряешь память, тяжело отличить сказку от реальности. Энди прилегла на диван и попробовала расслабиться. Она помолвлена с красивым и заботливым мужчиной, и он безумно нравится ей. Может, и эта реальность – сказка?


Джейк шел по коридору, надеясь ни на кого не натолкнуться. Для него это было новое ощущение. Обычно он гордился своей открытостью. Но сейчас важно, чтобы никто не узнал, что Энди хотела уехать.

Работа была ее жизнью. По крайней мере, так было, пока она не решила, что с нее достаточно. Внезапно боль сжала сердце. Энди могла уехать и покинуть его и Рузению. Потеря памяти облегчает ему задачу.

Он дошел до комнаты Энди, быстро проскользнул внутрь и вздохнул с облегчением. Чемоданы все так же стояли на полу у кровати. Джейк закрыл дверь и начал их распаковывать, вешая вещи в шкаф или кладя на туалетный столик. Он собирался сделать все так, будто Энди и не собиралась никуда уезжать. Кое-что удивило его: розовая кружевная ночная сорочка, пара черных чулок и подвязки. Интересно, когда она это надевала? Едва ли у нее было хоть одно свидание с тех пор, как они переехали в Рузению. При этой мысли Джейка охватило чувство вины. Энди слишком много работала, и у нее не было личной жизни. Почему он считал, что этого для нее достаточно?

Джейк отнес в ванную комнату туалетные принадлежности. Держать в руках шампунь и дезодорант, которыми пользовалась Энди, было не очень ловко, будто он лез в ее личную жизнь. У нее было множество губных помад, и он расставил их на полке. Энди выглядела намного красивее без помады. Может, стоит выбросить их и она ничего не будет знать? Так нельзя, это ее вещи. Джейк положил на полку подводку для глаз, пудру и все остальное. Неужели у всех женщин такое количество косметики? У Энди оказался большой ассортимент средств для ухода за волосами: гели, спреи и муссы. Это показалось ему странным, поскольку она всегда укладывала волосы в пучок.

Распаковка чемоданов и наведение относительного порядка заняли двадцать минут. Джейк за сунул чемоданы под кровать и оценил результаты своей работы. Слишком аккуратно. Он бросил на кровать колготки и трусики. Так лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению