Магия или настоящая любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Макклон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия или настоящая любовь? | Автор книги - Мелисса Макклон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Можно перетянуть палец проволокой, чтобы кровь отлила от места, где застряло кольцо, и попробовать снять его… Конечно, для этого совсем не обязательно использовать проволоку — зубная нить тоже подойдет.

Ричард посмотрел на Кристину, предоставив ей право самой решать, как поступить в данной ситуации.

— Делайте это, — разрешила она.

— Вам может быть больно, — растерянно предупредил старый ювелир.

— Похоже, у нас нет другого выхода: кольцо непременно нужно снять.

— Такое мужество похвально, мадемуазель. Вы достойны того, чтобы стать принцессой! Жаль… жаль…

Ричард неожиданно подумал, что богатство и связи семьи Кристины очень пригодились бы Сан-Монтико, к тому же она оказалась хорошим человеком, все понимающим и в чем-то очень ранимым и беззащитным, в отличие от Теи — его бывшей подруги…

Гастон Карпентье намотал проволоку на палец Кристины и попробовал снять кольцо — безрезультатно! Ричарда также постигла неудача. Кристина осторожно сняла проволоку — палец снова распух и болел.

— Позвольте мне помассировать вам палец, мисс Армстронг, а потом можно будет засунуть его в лед, предложил вконец растроганный королевский ювелир.

— Не беспокойтесь: со мной все в порядке, — улыбнулась Кристина. — Я готова продолжать.

Ричард чувствовал себя мучителем, но не намерен был отступать.

— Ну же, Гастон! Не медлите! — приказал он.

— Ваше высочество, как вы можете предлагать мне такое?! — возмутился добрый ювелир. — Делайте со мной что хотите, но я не стану отрезать палец мисс Армстронг…

Кристина испуганно спрятала руку за спину.

— Я даже не думал об этом, что вы! — удивился Ричард. — Я решил поторопить вас, вот и все!

По комнате пронесся вздох облегчения.

— Кольцо бесценно, ваше высочество! И если с ним что-то случится… Может, не стоит продолжать… И мисс Армстронг явно устала…

— Я беру всю ответственность на себя. А что ты скажешь, Кристина?

— Мы должны попробовать все, что только можно, ваше высочество, — уверенно ответила она.

— Придумайте что-нибудь еще, чтобы снять наконец это кольцо!

— Слушаюсь, ваше высочество…

Гастон Карпентье взял в руки миниатюрную электрическую пилу, надел очки с увеличительными стеклами и на всякий случай уточнил:

— Вы действительно этого хотите, мисс Армстронг?..

— Безусловно.

— Сидите спокойно, мадемуазель. Ни в коем случае не дергайте рукой!

— Все будет хорошо, — подбодрил ее Ричард.

— Вам легко говорить, ваше высочество! — улыбнулась Кристина.

Он заглянул ей в глаза и увидел в их изумрудной глубине непреклонное мужество. Со дня смерти отца ему приходилось проявлять все волевые качества сразу, чтобы стать опорой для матери и уверенным правителем для Сан-Монтико. И сейчас ему было очень приятно, что рядом с ним столь же уверенный в себе человек.

— Вам лучше не смотреть, мисс Армстронг. Я буду делать все очень осторожно и медленно, но все-таки…

Кристина прикрыла глаза правой рукой. Старый ювелир приступил к делу. Искры летели во все стороны, противный скрежет играл на нервах — и вдруг зубья пилы погнулись!

— Удивительно! — воскликнул королевский ювелир. — Я многое видел в жизни… Но такое!

— Попробуйте еще раз, Гастон.

Полотнище пилы было заменено — и работа закипела с новой силой. Спустя несколько минут случилось то же самое! Третья попытка — опять неудача, а кольцу хоть бы что!

— Все бесполезно, ваше высочество, — заметил Гастон Карпентье. — Магические силы защищают кольцо!

— Магии не существует. Просто полотнища пилы бракованные…

— Все?! — удивилась Кристина.

Ричард проигнорировал ее вопрос:

— Сделайте что-нибудь!

— Я сделал все возможное, ваше высочество. Кольцо нельзя снять.

— Должен же быть какой-то выход!

— Увы, ваше высочество… Нет никаких сомнений, что…

— Нет никаких сомнений в чем?

— В том, что легенда о кольце — правда. Только истинная любовь может сдвинуть его с места…


— Вы должны признать, ваше высочество, что это звучит романтично, — заметила Кристина, едва поспевая за принцем Ричардом, который широкими шагами спешил куда-то через многочисленные комнаты дворца.

Она прекрасно понимала, почему он расстроен. Но вообще-то свадьба должна состояться только в конце недели, и у них еще достаточно времени, чтобы все исправить. Ее очень забавляло, что Гастон Карпентье — пожилой, уважаемый человек, королевский ювелир — верит в сказки и волшебство. Наверное, это соленый запах моря пробуждает в людях неуемные фантазии, решила Кристина.

— Нисколько. — Ричард неожиданно остановился. — Мне очень жаль его.

— Но он…

— Гастон — слабоумный старик. Я давно собирался выгнать его с острова.

— Вы не сделаете этого! — возразила Кристина. — Вы мне обещали быть благоразумным, к тому же он ни в чем не виноват.

Ричард не успел ответить, так как ему послышались чьи-то осторожные шаги. Он резко обернулся и заметил:

— Здесь даже у стен есть уши. Поговорим об этом позже.

— Вы полагаете, что за нами шпионят? — шепотом спросила Кристина.

— Думаю, за нами наблюдают...

— Невероятно! Но зачем это кому-то понадобилось, ваше высочество?

— Слишком многое поставлено на карту: не только наши судьбы, но и будущее Сан-Монтико… — Ричард заглянул ей в глаза — и ее сердце забилось сильнее, голова закружилась.

Пока Кристина размышляла, почему его взгляд так смутил и взволновал ее, в комнату, где они находились, неожиданно вошла королева Маргарита. На ней был строгий, но элегантный черный костюм с позолоченными пуговицами — очень эффектный, достойный королевы наряд.

— Ричард, Кристина! — воскликнула она. — Я везде искала вас. Нам нужно обсудить кое-какие вопросы, связанные с вашей свадьбой.

— Позже, мама. — Ричард взял Кристину под руку, и они поспешили в Желтый кабинет, но там их ждал новый сюрприз…

— Мисс Армстронг! Вот вы где! Нам нужна ваша помощь! — обрадовались Делия и ее ассистентки.

— Только не сейчас, прошу вас. — Кристина потащила принца Ричарда в Голубую гостиную. К счастью, там никого не было.

— Это уже слишком!

— Вы правы, ваше высочество.

— Дети! У меня для вас отличные новости! — радостно объявил маркиз, входя в комнату. — Вы не поверите: я нашел две сотни белоснежных голубей!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению