Желанная моя - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Фритти cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желанная моя | Автор книги - Барбара Фритти

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Еще одно разочарование. Брейден вне досягаемости. Он с другой женщиной, а ей придется и дальше жить без него и своей сокровенной мечты.

Прошло еще шесть лет.

И вот она снова в Сэнд-Харборе и понятия не имеет, где сейчас Брейден, но не это сейчас важно. Она приехала не из-за Брейдена, а ради тети Фиби, пострадавшей во время ограбления ее антикварного магазина. Долгое время Алекса не общалась с родственниками отца, но во время прошлого визита в Сэнд-Харбор снова сблизилась с его старшей сестрой Фиби Грей и после отъезда часто с ней перезванивалась. Алексе удавалось скрывать этот факт от матери, которая до сих пор злилась не только на отца, но и на всю его родню. Алекса же не винила в родительском разводе ни тетю, ни дядю, ни двоюродных братьев и сестер и с удовольствием узнавала их заново. Разумеется, они в основном общались через электронные письма и социальные сети, но ведь это только начало.

Когда кузина Иви рано утром позвонила ей и рассказала об ограблении, Алекса немедленно собралась в путь. Долгие годы она не навещала тетю Фиби, но сейчас ей хотелось быть рядом и поддерживать ее.

Алекса успела на первый же авиарейс из Сан-Франциско, арендовала автомобиль и за два часа преодолела расстояние от Сиэтла до Сэнд-Харбора. Первым делом она заехала в больницу, но тетя еще не пришла в сознание, и врач сказал, что она очнется не раньше чем через несколько часов. Сидевшие в приемной друзья Фиби уверили Алексу, что не уйдут, пока пострадавшая не очнется, и Алекса решила найти Иви и разузнать, как продвигается полицейское расследование.

Свернув на стоянку недалеко от тетиного антикварного магазинчика, метко названного «Прошлое снова с нами», Алекса сделала глубокий вдох и вышла из машины. Этот магазинчик – или антикварная лавка – был одним из многих в боковых улочках центральной части города. Хотя пешеходов в этом квартале хватало, туристы сюда заглядывали нечасто. «Прошлое снова с нами» располагался между магазином винтажной одежды и, через проулок, салоном красоты. Через этот проулок все, кто знал окрестности, срезали дорогу до главного почтового отделения, находившегося в соседнем квартале.

Когда Алекса приблизилась к магазинчику, на нее снова нахлынули воспоминания. Тетя открыла «Прошлое снова с нами» тридцать лет назад, и почти все члены семьи в какой-то отрезок своей жизни работали там, включая и саму Алексу. В летние каникулы она с удовольствием помогала тете. Как и Фиби, Алексу зачаровывали старые вещи, за каждой из которых тянулась своя история. Алекса любила представлять, откуда они сюда попали и кто ими прежде пользовался.

Когда Алекса подошла поближе, у нее внутри все сжалось. Большая витрина уцелела, но стекло во входной двери было разбито. Теперь дверь была заколочена досками, к стенам прилипли остатки желтой ленты полицейского ограждения. Однако, несмотря на явственные следы варварского вторжения, Алекса никак не могла поверить, что кто-то вломился в магазин. Когда она приезжала сюда в детстве, Сэнд-Харбор был тихим городком, здесь редко случались преступления. Но времена меняются.

Заметив какое-то движение внутри, Алекса дернула дверную ручку. Дверь была заперта, и она постучала. Через мгновение из-за большого письменного стола, украшавшего собой витрину, выглянула голубоглазая женщина с каштановыми волосами. Алекса помахала кузине Иви, самой старшей дочери папиного брата Стэна.

– Алекса! – Открывая дверь, Иви улыбнулась с облегчением. – Я так рада, что ты приехала.

Они обнялись, и Алекса обвела взглядом заставленный старинной мебелью торговый зал. У тети всегда было очень много товаров, но она содержала свой магазин в идеальном порядке. Теперь же здесь царил хаос. Повсюду разбросаны мелкие предметы, пол усеян осколками стекла и керамики. Создавалось впечатление, что вор хотел не столько украсть, сколько разрушить все, что только можно было разрушить, и это показалось ей совершенно нелогичным.

– Господи, – пробормотала Алекса. – Я и представить не могла, что все так плохо.

Иви кивнула, поджала губы.

– Ужасно.

– Полиция поймала преступника или преступников?

– Пока нет. Тетю нашел сам начальник полиции Эдвин Хейз. Они с тетей Фиби добрые друзья. Как он сказал, у него было предчувствие, что она заработается допоздна, и он решил заглянуть к ней. Если бы не Хейз, ее нашли бы только утром. К приезду парамедиков она уже успела потерять много крови.

Проследив за взглядом Иви, Алекса увидела темное пятно на полу у прилавка с кассовым аппаратом и содрогнулась, осознав, что тетя едва не лишилась жизни.

– Пока неизвестно, ударили тетю сзади, или она ударилась головой о прилавок, когда падала, но у нее на затылке страшная рана, – добавила Иви.

– Я заезжала в больницу и видела повязку на ее голове, – кивнула Алекса. – Тетя спала, в приемной ждали ее друзья. Я подумала, что буду полезнее здесь.

Иви кивнула.

– Разумно. Я собираюсь в больницу вечером, но если что-то изменится раньше, Луиза, подруга тети Фиби, обещала сразу же позвонить. – Иви помолчала. – Я ужасно переживаю. Это отчасти моя вина.

– С чего ты взяла? – изумилась Алекса.

– Я заезжала сюда вчера днем. Тете Фиби только что доставили большую посылку из поместья Уэллборнов, все те коробки. – Иви показала на поставленные друг на друга восемь или десять коробок. Некоторые были открыты, и их содержимое вывалено на пол, некоторые распаковать еще не успели. – Фиби сказала, что вернется после ужина и начнет разбирать посылку, потому что в выходные бывает много покупателей, и она хочет освободить место в зале до наплыва туристов.

– Иви, ты же не могла предвидеть ограбление.

– Нет, конечно, но я знала, что тетя задержится в магазине до позднего вечера. Я должна была хотя бы попытаться убедить ее подождать до утра. Я могла предложить ей помощь, ведь Беверли Адамс, ее помощница, в отпуске до следующей недели.

– Иви, прекрати немедленно. Сколько бы ты ни уговаривала тетю Фиби, все равно не смогла бы ее переубедить. Этот магазин для нее все равно что ее ребенок, и она нянчится с ним, как с ребенком. А еще она жутко упрямая.

– Упрямство – фамильная черта Паркеров, – сокрушенно вздохнула Иви.

– Вот именно.

– Боже, Алекса, как же я рада, что ты приехала. Мои родители сейчас в Европе – я даже еще не смогла с ними связаться, – поэтому я прошу тебя позаботиться обо всем.

– Помогу всем, чем смогу, – пообещала Алекса.

– Спасибо тебе огромное. А ты со своими родителями разговаривала? Твой папа приедет?

– Я оставила ему сообщение на автоответчике, но он пока не перезвонил. Ничего необычного. Мы не часто с ним разговариваем, особенно с тех пор, как его жена родила еще одного ребенка.

Иви вскинула брови.

– Поверить не могу, что в таком возрасте он продолжает заводить детей.

– Его жена на четырнадцать лет моложе, – как можно бесстрастнее напомнила Алекса. Ей не хотелось лишний раз выказывать свое отношение к новому браку отца, хотя давно бы пора привыкнуть. Отец женился двенадцать лет назад, и этот его ребенок уже четвертый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию