Сон в руку - читать онлайн книгу. Автор: Полина Дельвиг cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сон в руку | Автор книги - Полина Дельвиг

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— И?..

— И нам крайне не выгодно, я имею в виду в рамках всей отрасли, их повторение. Поэтому сейчас мы пытаемся строить нашу политику таким образом, чтобы предупреждать возможное возникновение скандала в самом зародыше.

Взгляд миссис Харрис стал злым и колючим.

— Простите, правильно ли я вас поняла? Вы пришли обвинить меня в мошенничестве?

— Боже упаси! — Мистер Брейк вскинул руку, словно отгораживаясь от несправедливого подозрения. — Разумеется, нет! Именно поэтому мы и пришли к вам домой, дабы никто, в том числе и ваши служащие, не могли узнать о нашем разговоре.

— Тогда чего же вы хотите? Прошу вас, говорите быстрее — у меня мало времени.

— Мы хотим, чтобы вы прошли экспертизу.

Элиза подалась вперед:

— Экспертизу? О чем вы говорите? Все необходимые исследования мы уже давным-давно прошли, нами получены сертификаты…

— Простите, но я не имел в виду ваш препарат.

— Да? А что же вы имели в виду?

— Вас.

Повисла пауза. Миссис Харрис все еще держала удивленную улыбку, но было заметно, что удается ей это с огромным трудом.

— Простите?..

— Мадам, — голос Брейка снова стал доверительным, — прежде всего я хочу выразить восхищение вашей красотой. Поверьте, я не лукавлю, говоря, что такие обворожительные женщины, как вы, встречаются крайне редко.

— Благодарю. — Элиза постепенно приходила в себя. — Вас смущает моя красота?

— В некотором роде. — Представитель независимых экспертов встал и начал прохаживаться перед камином. — Ведь именно себя вы сделали лицом фирмы…

Миссис Харрис рассмеялась:

— Надеюсь, вы не хотите, чтобы лицом нашей фирмы стали вы или вот эти вот господа?

— О нет! Конечно, нет. — Мистера Брейка, казалось, шокировала подобная идея.

— Тогда в чем же дело?

— Дело в том, что мы представляем, какой эффект вызовет ваше лицо на упаковке, особенно рядом с лицом вашего сына.

Элиза с иронией взглянула на собеседника:

— Вы не поверите, мистер Брейк, но именно на этот эффект мы и рассчитывали. Препарат тестировался на мне, так кто, по-вашему, должен демонстрировать его действие?

— На вас?

— Да, на мне. Семья моего покойного супруга занималась производством витаминов и биодобавок много лет. Кроме того — вы можете этого не знать — и в моей семье также из поколения в поколение передавались секреты того, как сохранить кожу, волосы и общее здоровье в прекрасном состоянии, не прибегая к химическим препаратам. Когда мы объединили все, что удалось достичь нашим предкам, получили поистине удивительный препарат, способный замедлить старение, если не полностью нейтрализовать ген старения.

— Вы в самом деле в это верите?

— Разумеется. Ведь я каждый день вижу свое отражение в зеркале.

Лицо мистера Брейка приняло хищное выражение:

— Вот именно об этом мы и хотели поговорить.

— О моем отражении?

— Нет, о том, чтобы врачи нашей ассоциации обследовали вас. Миссис Харрис, — в голосе Брейка не осталось и грана любезности, — я многое повидал на этом свете и могу заявить со всей ответственностью: женщина в вашем возрасте так выглядеть не может.

— Что вы имеете в виду? — В голосе хозяйки зазвенели металлические нотки.

— Вы выглядите младше собственного сына.

— Что за чушь вы несете! Разумеется, я выгляжу старше его!

— Уверяю вас — нет.

— Что вы хотите этим сказать? Что не он мой сын, а я его дочь?

— Нет, мы полагаем, что ваша молодость имеет несколько искусственное происхождение.

Миссис Харрис побледнела как полотно:

— Что? Что вы сейчас сказали?

— Насколько нам известно, вас около десяти лет не было в Америке, вы жили в Европе.

— Это запрещено?

— Нет, разумеется, нет. Но там вы могли сделать пластическую операцию, и не одну. Ваше лицо выглядит несколько иначе, чем на фотографиях времен вашей… молодости.

— Ну так что? Разве вы или ваша жена похожи на собственную фотографию десятилетней или пятнадцатилетней давности?

— Нет, потому что и я, и моя жена стали старше.

Элиза Харрис фыркнула:

— Вот и я тоже. Лицо человека с годами неизбежно меняется. Возрастным изменениям подвергается пуховой жир, тонус мышц — следовательно, контуры лица и тела просто не могут оставаться без изменений. Я действительно выгляжу молодо, чувствую себя прекрасно, но в моей жизни, вернее, в моем образе жизни произошли существенные перемены. Поймите, мать взрослого сына уже не может лазить по деревьям или нырять с моста. Я меньше смеюсь, больше хмурюсь, и, естественно, все это отражается на состоянии моих лицевых мышц. Кроме того, очень многое зависит от массажиста. Многие люди могут вносить изменения в свою внешность лишь благодаря специальному массажу. Вы прочтете об этом в любом соответствующем пособии.

На лице независимого эксперта появилось сомнение.

— Интересная мысль… Тогда почему вы не хотите пройти комплексное обследование? Ведь это станет еще одним очком в вашу пользу…

— Ерунда. — Миссис Харрис раздраженно отмахнулась. — Всегда найдется какое-то количество горлопанов, которые не поверят вашей экспертизе, а также третьей, пятой или десятой… Я не ставлю перед собой задачу убедить весь мир в пользе нашего препарата, я всего лишь предлагаю помощь тем, кто хочет сохранить свою молодость. К тому же меня вовсе не привлекает мысль лежать несколько дней в клинике, где меня будут исследовать под микроскопом, а потом в какой-нибудь газетенке появится подробное описание каждой родинки на моем теле, каждого шрама и прочих интимных подробностей. Нет уж, увольте. Мы вполне обойдемся без поддержки вашей многоуважаемой ассоциации. За нас говорят факты.

— Не принимайте поспешных решений, мадам.

Миссис Харрис не успела ему ответить. Послышались торопливые шаги, и в гостиную буквально вкатился невысокий лысоватый человечек в полосатой футболке, светлых шортах, с ракеткой под мышкой и дипломатом в руке.

— Как, Элиза, дорогая, вы передумали играть?

Миссис Харрис обернулась и вскинула руки:

— Простите, Джеймс! Но… — она обвела гостей широким жестом, — я уже собиралась уходить, но пришли вот эти господа и начали делать какие-то странные заявления.

Вильям Брейк поспешил оправдаться:

— Это не совсем так…

Джеймс Патч положил ракетку и подсел к гостям, не выпуская дипломат из рук.

— Могу узнать, о чем идет речь? Я адвокат миссис Харрис. — Он раскрыл чемоданчик и раздал присутствующим свои визитки. — Итак?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию