Тайна Нефертити - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Питерс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Нефертити | Автор книги - Элизабет Питерс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Подавив возглас удивления, он резко повернулся ко мне, когда я набросилась на него. И тут же его руки стали шарить по моему телу, они сновали по плечам, точно перепуганные крысы, и тянулись к горлу. Я уже набрала в легкие воздуха, готовясь, как было задумано, закричать. Но не смогла издать ни звука. Самым ужасным была не адская боль в легких и горле, а то, как, не ослабляя хватку, его пальцы исследовали линию моего подбородка и скользили к ямке у шеи. Прежде чем провалиться в темноту, испещренную яркими точками, я услышала тихий звук на выдохе, похожий на смех.

* * *

Я очнулась много часов спустя. Узкие полосы света рассекали полумрак комнаты. Горло болело, словно воспалившийся зуб, вот только боль охватывала несколько большую площадь. Я долго не могла сообразить, что странные полосы света были солнечными лучами, проникавшими сквозь щели ставен балконной двери. Уходя, мой гость благоразумно прикрыл ее.

Вид распахнутого чемодана подтвердил мои худшие опасения. Письмо Абделала исчезло. У грабителя было достаточно времени, чтобы его найти.

Я вознамерилась сесть, но потом передумала. Опираясь на локти, я исхитрилась перекатиться на бок, и тут поняла, почему ковровый ворс показался мне колючим. Спина у меня была голой, и грудь тоже, открывая моему взору довольно большую часть обнаженного тела. В полутьме комнаты причудливая игра солнечного света и теней создавала впечатление, будто оно покрыто синяками. Потребовалось несколько мгновений, прежде чем я с ужасом поняла, что это и в самом деле синяки.

Я успела добраться до ванной раньше, чем меня вырвало. Я бы предпочла, чтобы подобная реакция свидетельствовала, насколько оскорблена моя скромность, но подозреваю, что виной всему была обыкновенная ярость.

Синяки на лице удалось сравнительно неплохо замаскировать макияжем, а блузка с длинными рукавами скрыла все отметины, кроме великолепного набора кровоподтеков на шее. Я как раз созерцала их в зеркале и была ужасно недовольна, когда послышался стук в дверь и Ди попросила разрешения войти.

У меня было около тридцати секунд на размышление. Но в то время, как мои руки, автоматически схватив тонкий шарф, обвязывали его вокруг шеи, я поняла, что уже пришла к определенному выводу. В конце концов, я поступилась не более чем мятым старым письмом и моим достоинством. Незнакомец не собирался меня убивать, имея в своем распоряжении добрую половину ночи. А что касается синяков, то у меня нет желания поступаться остатками самоуважения, выставляя их на всеобщее обозрение. Я заработала их в какой-то мере по собственной инициативе, и надо почитать за счастье, что только ими и отделалась.

Ди окликнула меня снова, более требовательно. Я запихнула концы шарфа в вырез своей блузки и нетвердым шагом направилась к двери.

Вероятно, я выглядела несколько хуже, чем предполагала. Взглянув на меня, Ди испуганно отступила, едва не уронив костыли.

— Что с тобой произошло?

— Натолкнулась на дверь, — ответила я, не проявив ни капли изобретательности, и умолкла, ужаснувшись собственному голосу. Он был хриплым и скрипучим, словно у меня болело горло. Что, конечно, так и было. — Проходи, — прохрипела я, воодушевленная спасительной идеей. — Все очень по-дурацки вышло. Ночью мне, видно, приснилось что-то страшное, я спросонок соскочила с кровати и налетела на угол двери в ванную. Разбила себе губу, свалилась на пол и, наверное, потеряла сознание. Пролежала на сквозняке полночи. Теперь ужасно простудилась.

Скептическая улыбочка таяла на лице Ди по мере рассказа о драматических событиях, сымпровизированного мною, должна признаться, на удивление убедительно. Я чуть сама в него не поверила.

— Просто жуть, Томми, честное слово. Я пришла спросить, не хочешь ли ты поехать с нами в Карнак, но, пожалуй, тебе лучше полежать в постели. Может, вызвать врача?

— Обойдется. Но Карнак придется пропустить.

— Ты уже завтракала?

Я постаралась скрыть, что меня всю передернуло при мысли о еде.

— Нет.

— Послушай, кроме шуток, тебе нужно поесть, особенно если ты простудилась. Полезай снова в постель, а я договорюсь, чтобы тебе принесли что-нибудь в номер. Хочешь, помогу тебе раздеться?

Вот уж чего я меньше всего хотела. Но этот случай расположил меня к Ди. В отличие от некоторых других, у нее, похоже, несмотря на внешнюю черствость, было сердце.

К вечеру моя ненависть к номеру в отеле была сродни мании. Слишком много сражений я провела в этой гнусной комнатенке и все, черт побери, проиграла. Самая последняя схватка, в прямом смысле слова рукопашная, нанесла мне не столь губительный урон, как череда потрясений, разрушивших представления, которыми я жила, но она была последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Уныло изучая в зеркале на туалетном столике свою шею черно-синего цвета и распухшую нижнюю губу, я заверила себя вслух:

— Завтра. Завтра я уеду.

Поскольку по гостиничному коридору непрерывно сновали официанты, горничные и постояльцы, я решила держать дверь в свой номер незапертой, чтобы любой из них мог беспрепятственно войти в него, если мне понадобится помощь. Но тот, кто вошел, не удосужившись постучать, мне вовсе не был нужен.

— Наскочила на дверь, а? — спросил Джон.

Я попятилась, схватившись за ворот блузки.

— Что это еще за делегация? — возмутилась я. — Черт побери, это ты, Ди, ему рассказала?

— Не ругайте ее, — сказал Блоч, закрывая за собой дверь. Он замыкал процессию, которая, естественно, включала и Майка. — Ди сказала мне, а я — Джону. После вчерашнего мне совсем не понравилось ваше ночное приключение.

Джон один за другим включил все осветительные приборы в комнате: люстру на потолке, бра над кроватью и лампу на туалетном столике. Обычно неуклюжий, как медведь, он мог при необходимости передвигаться с быстротой и ловкостью рыси, о чем я непростительно забыла. В мгновение ока Джон оказался возле меня, и не успела я отступить, как он схватил меня за руки и отнял их от горла. Углы воротничка опустились.

— Господи Иисусе! — ахнула Ди.

— Заткнись, — огрызнулась я.

Настойчивые деловитые движения рук Джона без труда пресекали мои жалкие попытки скинуть их. Лицо его при этом оставалось невозмутимым. Ни один мускул не дрогнул и тогда, когда он отвернул воротник блузки, как врач, осматривающий больного.

— Взгляни-ка на это, — равнодушно бросил он Майку через плечо.

Голос его был бесстрастен под стать лицу и движениям рук. Из ступора меня вывело залившееся краской и объятое ужасом лицо Майка. А также мысль о прочих отметинах на моем теле, со всей очевидностью повествующих о том, что произошло ночью. Я вырвалась из рук Джона и повернулась спиной к потрясенным зрителям.

— Упакуй ее вещички, — приказал Джон. Он по-прежнему стоял рядом, но не дотрагивался до меня. Посмей он это сделать, я бы ударила его.

Впервые Майк не бросился стремглав выполнять приказ босса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию