Грозы Виндмора - читать онлайн книгу. Автор: Лене Каабербол, Сесилия Экен cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грозы Виндмора | Автор книги - Лене Каабербол , Сесилия Экен

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Она кивком показала на ленты на плечах Джокио.

— Ну, теперь-то я не больший ассистент, чем ты, — пробормотал он.

— Но, похоже, это именно ты сумел изобрести улучшенную модель шлема Повелителя Бурь. Поздравляю!

Сарказм, прозвучавший в этом замечании, невозможно было пропустить мимо ушей, но Джокио ничего не ответил. Они продолжали свой путь в тишине, пока не дошл и до большого куба из какого-то вещества, похожего на бетон, торчавшего из середины голого склона. Выше на склоне виднелись руины совсем крошечных куполов.

— Когда-то по всем горам были разбросаны деревеньки, — объяснила Пандра, подводя их к маленькой двери сбоку куба. — Но потом стало невозможно жить вне куполов.

Джокио наклонился и посмотрел на дверь с закругленным верхом.

— Придется закоротить замок.

Пандра кивнула, и Хай Лин невольно отметила про себя, как слаженно эта пара виндморианцев работала вместе. Они перебросились всего парой слов, а казалось, что каждый из них заранее знал, как будет мыслить и действовать другой. Вскоре дверь отворилась, и Хай Лин вслед за ними залезла в узкую шахту. С одной стороны вдоль всей шахты шли ступеньки. Они дошли до дна, и Джокио направил луч фонаря на ржавую конструкцию, припаркованную немного ниже. Она напомнила Хай Лин картинки со старыми трамваями.

— Добро пожаловать на борт.

Пандра с трудом отодвинула дверь в сторону и помогла Хай Лин залезть в вагон. Хай Лин держала фонарь, пока виндморианцы возились с мотором под полом первого вагона.

Всего через несколько минут тишину нарушил неравномерный грохот.

— Ну, всё оказалось не так уж сложно.

С довольной улыбкой Пандра вытерла руки о тунику. Джокио помог Хай Лин взобраться на высокую металлическую скамейку и повернулся к Пандре: — Э… гм… большое спасибо за помощь. Это было очень любезно с твоей стороны… Я… э… ну, мы… ну, мы, возможно, еще увидимся, если…

Пандра наклонила голову набок и зажмурилась от света фонаря.

— А я не собираюсь прощаться, — весело ответила она. — Хочу посмотреть, что из этого выйдет, — Она села на скамейку рядом с Хай Лин. — Давай! Отключай тормоза!

Джокио расплылся в широкой улыбке, наклонился и нажал рычаг на панели управления. Две шестерни зацепились.

Когда Тарани пришла в себя, она ощутила сильную головную боль. У нее уже однажды болела голова в Хитерфилде: тогда у нее упало зрение, и очки, выписанные раньше, уже не подходили. Но на этот раз было гораздо хуже. Ей казалось, что кто-то с силой сжимает виски, а тело стало тяжелым и непослушным. Она с трудом заставила себя открыть глаза и оглядеться.

Тарани находилась одна в белой комнате. Здесь стояла только кровать, на которой она лежала. Всё, что случилось накануне, перемешалось в памяти — она четко помнила только колдовское нападение Повелителя Бурь. Сколько она пробыла без сознания? И что он сделал с ними? Еще никогда ей не было так плохо.

— Вилл! Ирма! Корни! Где вы?

Она попыталась отправить им мысленное сообщение, но мысли уходили в пустоту. Ответа не было.

Напрягшись изо всех сил, Тарани сумела сесть. Она схватилась руками за голову и, к своему удивлению, почувствовала под пальцами холодный металл. Кончиками пальцев она ощупала закругленный край, идущий по краю ее щек. Они надели на нее шлем! Такой же полушлем, как у Повелителя Бурь! Он плотно облегал голову. В нем были дырочки, сквозь которые торчали ее уши и локоны, но как Тарани ни старалась, она не смогла стянуть шлем с головы. Она даже хотела было с помощью волшебства расплавить шлем, но все-таки передумала плавить металл на собственной голове.

К тому же Тарани не была уверена, что у нее хватит для этого сил. Она почувствовала себя совершенно обессиленной и опустошенной — и упала обратно на кровать. Если бы она знала, чем обернется приглашение Эрика взглянуть поближе на полную луну, она бы вежливо отказалась! Даже простая мысль стоила Тарани неимоверных усилий.

В ней зашевелилась злоба. Надменному, гадкому Повелителю Бурь это с рук не сойдет! Наверное, подруги были в других комнатах и чувствовали себя также отвратительно, но наверняка не собирались сдаваться. Вилл, настойчивая и решительная…

— Тара!

Тарани вскочила. Она уловила слабый отзвук, зовущий ее по имени. Она не знала, шел ли голос снаружи или прозвучал у нее в голове.

— Вилл, это ты? — подумала она.

Тарани даже не была уверена, что ее слова будут переданы. Могли ли они преодолеть ее боль?

— Тарани, ответь мне! Я пытаюсь пробиться к тебе сквозь шлем.

Тарани поняла, что правым ухом слышит Вилл.

— Вилл, я здесь. Я слышу тебя, — громко сказала она. — Где ты?

— В какой-то белой комнате. Шлем работает на микробатарейках, я таких раньше не видела. Он наделен сверхинтеллектом, и мне, кажется, удалось уговорить его помочь нам. Оставайся там, где ты сейчас.

— Хорошо.

Тишина снова заполнила слух Тарани, но ей стало гораздо легче. Через несколько минут головная боль отступила как по волшебству, и часть стены вдруг отъехала в сторону. Снаружи, в коридоре, широко улыбалась Вилл в серебристом шлеме на голове.

— Говорила я тебе, у нас получится, — прозвучал в шлеме взволнованный голос. — Ну, теперь убедилась?

Вилл подмигнула Тарани.

— Ладно, значит, ты можешь быть полезным, — ответила она шлему. — Я окончательно тебе поверю, если ты поможешь мне отыскать остальных. Никому не под силу отследить всё-всё…

— Ну, честно говоря, мне-то это как раз под силу. Иди к двери справа и мысленно пожелай, чтобы дверь открылась.

Тарани подбежала к Вилл и обняла подругу:

— Рада видеть тебя, Тара. Клевые у нас шлемики, да? Тебе нравится?

Тарани пошла за Вилл по коридору. Голова еще немного кружилась.

— Рада видеть тебя. У меня башка просто раскалывалась…

— Нашим шлемам дали инструкцию устроить нам головную боль. Я договорилась со своим «другом», и он сделал так, чтобы твой шлем пренебрег инструкциями. Хочешь узнать главную новость? Я знаю, что произошло с Хай Лин!

— Да? Где она?

Вилл не успела ответить, потому что заговорил шлем:

— К сожалению, по последним данным, она покинула купола вместе с ассистентом Повелителя Бурь первого класса. Пока вы были без сознания, Повелитель Бурь направил патруль для их задержания.

Они дошли до двери справа, и она отъехала в сторону, как будто ее оттолкнула невидимая рука. За дверью оказалась Корнелия. Она встала с кровати.

— Ладно, сдаюсь! — сказала Вилл шлему. — Ты — просто умница и знаешь всё на свете.

— Ну спасибо, — ответил шлем и, кажется, слегка усмехнулся.

Они поспешили к Корнелии: та выглядела бледной и испуганной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению