Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Майнет Уолтерс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушитель | Автор книги - Майнет Уолтерс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Но разве это не доказывает мою правоту? — гнул свое Гелбрайт. — Если она водила машину Стива, значит, их знакомство не шапочное?

— Я водил ее. — Бриджес не обращал внимания на предостерегающие жесты адвоката и перегнулся через стол, почти вплотную приблизив свое лицо к лицу инспектора. — Я проверял ручку дверцы со стороны водителя. Она была чистая, поэтому я открыл замки. Но мне совершенно не могло прийти в голову, что чертова сука может изменить свою тактику. На этот раз дерьмо было размазано на ручке двери со стороны пассажира. Теперь понятно, идиот? Оно было еще мягкое, когда Биби прикоснулась к нему, а это означало, что Кейт должна была размазать его всего несколько минут назад. Вы поняли, или я должен повторить еще раз?

— Нет, — мягко произнес Гелбрайт. — Звукозаписывающее устройство вполне надежно. Я думаю, теперь мы поймем. — Он кивнул на стул. — Садись, Тони. — Подождав, пока Бриджес усядется, Гелбрайт продолжил: — Ты видел, как уходила Кейт?

— Нет.

— А должен был. Ты сказал, что фекалии были еще теплыми.

Тони провел руками по обесцвеченным перекисью волосам и перегнулся через стол.

— Есть много мест, где эта стерва могла спрятаться. Возможно, она даже наблюдала за нами.

— Тебе не приходило в голову, что мишенью мог быть ты, а не Стив? Ты назвал ее больной, сказал, что она плюнула в тебя.

— Нет.

— Возможно, Кейт знала, что Стив разрешает тебе водить его машину.

— Иногда. Не часто.

Гелбрайт перевернул еще одну страничку своей записной книжки.

— Сегодня днем ты сказал, что у вас со Стивом была договоренность относительно гаража твоего деда и «Крейзи Дейз». Прямой обмен, так ты назвал это.

— Да.

— Ты говорил, что приводил туда Биби две недели тому назад.

— Ну и что?

— Биби не подтвердила. Я звонил ей два часа назад. Она сказала, что никогда не была на «Крейзи Дейз».

— Она забыла. Пьяная была в стельку. В любом случае, какое это имеет значение?

— Скажем, нас просто интересуют расхождения в показаниях.

Молодой человек пожал плечами:

— Не понимаю, какая разница? Я не имею отношения к этому.

— Мы любим точность. — Гелбрайт еще раз сверился с записной книжкой. — В соответствии с ее показаниями причина заключалась в том, что Стив запретил тебе пользоваться «Крейзи Дейз» еще за неделю до встречи с ней: «Тони портил лодку, стучал по ней, когда напивался, а Стива это приводило в бешенство. Он сказал, что Тони может продолжать пользоваться его машиной, но „Крейзи Дейз“ — никогда». Почему ты солгал, что брал с собой Биби на борт лодки?

— Чтобы утереть вам нос, я думаю. Меня выводит из себя, как вы, ублюдки, ведете себя. Вы все фашисты. — Он сгорбился, в глазах горела злоба. — Помню, как вы хотели протащить меня по улицам нагишом.

— Какое это имеет отношение к Биби?

— Вы хотели, чтобы я ответил, вот я и ответил.

— А как отнесешься к такому: ты знал, что Биби бывала на борту лодки со Стивом, поэтому и решил дать такое объяснение тому, что там были сняты отпечатки ее пальцев. Ты знал, что мы найдем твои отпечатки, потому что ты был на «Крейзи Дейз» в понедельник. Ты подумал, что для тебя безопаснее сделать вид, будто вы с Биби были там вместе. Но единственным местом, где были сняты отпечатки твоих пальцев в каюте, был носовой люк. А отпечатки пальцев Биби — везде на панели за постелью. Она любила быть сверху, правильно я предположил?

— Отвяжись.

— Ты, наверное, доходишь до безумия и лезешь на стену оттого, что Стив постоянно ворует твоих девушек.

Глава 24

Мэгги демонстративно постучала по своим часам, когда на кухню вошел Ник с алюминиевой стремянкой. На садовом стуле, поставленном на кухонный стол, с волосами, слипшимися от паутины, с промокшими рукавами она выглядела усталой донельзя.

— Который час? — требовательно спросила Мэгги. — Четверть десятого. А мне вставать завтра в пять — и сразу в конюшню, ухаживать за лошадьми.

— Боже мой, женщина! — печально произнес Ник. — Ночь без сна не убьет тебя. Живи активно, с риском, и увидишь, сколько радости это принесет.

— Я жду тебя уже много часов подряд.

— Тогда не выходи замуж за полицейского. — Ник установил стремянку под грязной частью потолка.

— Но прекрасно, если бы такой шанс появился.

Он ухмыльнулся.

— Хочешь сказать, что обдумываешь это?

— Наоборот. — Она словно бросала вызов. — Ни один полицейский не просил меня об этом, вот и все, что я хотела сказать.

— Ему не хватало смелости.

Он открыл шкафчик под раковиной и, присев на корточки, проверил, вымыты ли там ведра и утварь. У Мэгги вдруг возник соблазн воспользоваться своим преимуществом и вылить воду на затылок Ника.

— Даже не помышляй об этом, — произнес он, не поднимая головы, — или тебе одной придется справляться со всем этим безобразием.

Мэгги решила проигнорировать его замечание.

— Как у тебя дела? — спросила она, спускаясь со стула, чтобы промыть губку в ведре.

— Довольно хорошо.

— Думаю, ты все сделал. Словно виляешь хвостом от удовольствия.

Она опять забралась на стул.

— Что сказал Стив?

— Тебе хочется узнать, что он сказал кроме того, что согласился с тем, что ты написала в своем заявлении?

— Да.

— Он рассказал, что делал в бухте Чапмена в воскресенье. Этот красавчик полный идиот, но не думаю, что он насильник или убийца.

— Значит, ты ошибался в нем?

— Возможно.

— Хорошо. Для твоего характера не годится, когда все идет так, как ты предполагаешь. А что с педофилией?

— Зависит от того, какое определение дашь педофилии.

Ник поставил стул спинкой вперед, сел на него верхом, положив локти на спинку, с удовольствием наблюдая за тем, как Мэгги трудится.

— Он ввязался в историю с пятнадцатилетней девчонкой, которая так несчастна дома, что грозит покончить с собой. Потрясающий персонаж ростом около шести футов. Выглядит на двадцать пять лет, могла бы стать топ-моделью, когда идет, все оборачиваются на нее. Родители живут раздельно и все равно продолжают враждовать, как кошка с собакой. Ее мать заботливо следит за дочуркой, отец западает на легкомысленных женщин. Девица уже четыре месяца беременна от Стива. Отказывается от аборта, при встречах рыдает у него на груди и так хочет ребенка, так хочет быть любимой, что уже дважды пыталась вскрыть себе вены. Стив принял решение увезти ее во Францию на «Крейзи Дейз», где они могли бы жить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию