Эхо - читать онлайн книгу. Автор: Майнет Уолтерс cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо | Автор книги - Майнет Уолтерс

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Полицейские переглянулись.

— Я подумал и решил, что, пожалуй, выпью, — внезапно заговорил старший инспектор. — За последние двадцать четыре часа я так и не смог отдохнуть.

Харрисон вздохнул с облегчением, но Дикон так и не мог понять, к чему относился этот вздох: то ли к тому, что сержанту самому хотелось выпить, то ли к слабости своего старшего коллеги.

— И я не откажусь, — согласился Грег.

Оба полицейских сошлись на пиве, и, пока Терри разливал его по бокалам, Форчен пересказал те события, которые заставили его прибыть в Лондон для консультации с сержантом Харрисоном.

— Не так давно мы решили навестить дом Аманды Пауэлл. — Он замолчал и отпил несколько глотков из бокала, который подал ему Терри. — И в углу гаража обнаружили труп Найджела де Врие, — напрямую заявил инспектор. — Он был полностью обнажен. Похоже, смерть наступила от удара тяжелым предметом в затылок. Пока что это приблизительные данные, но мы полагаем, что он скончался примерно тридцать шесть часов назад, сразу после того, как мистер Гровер видел его через окно в гостиной.

Наступила долгая пауза.

Дикон подумал о том, как бы сейчас отреагировали полицейские на его признание в том, что прошлой ночью он наносил визит Аманде. Тогда бы, разумеется, все теории о неумолимости судьбы были бы заброшены и забыты. Полиция Лондона и Гемпшира уже не сомневалась в том, что Барри и Майкл каким-то необъяснимым образом причастны ко всему, что происходит с этой женщиной. Дикон вспомнил и неестественную бледность Аманды, и то, как ее глаза следили за каждым его движением. Может быть, она боялась, что он неожиданно наткнется на труп Найджела? Неужели он находился в нескольких шагах от мертвого тела? Но как, черт возьми, она могла оставаться такой спокойной и собранной, если в это время труп ее любовника был спрятан в том же доме и смерть Найджела оставалась на ее совести?

Дикон крутил ножку бокала между большим и указательным пальцами, медленно поворачивая его на скатерти.

— Если труп находился у нее в доме, — медленно заговорил он, обращаясь к Харрисону, — тогда становится странным, что она начала жаловаться вам на Барри. Она или удивительно хладнокровная женщина, или абсолютная дура.

— Скорее, хладнокровная, — кивнул сержант, вспомнив, с какой легкостью Аманда впустила в дом полицию, имея в этот момент труп в своем гараже. — Мне кажется, она захотела узнать, что именно рассказал нам Барри, прежде чем выработать план действий. Очевидно, поначалу она решила оставить его машину где-нибудь в Дувре, а от тела избавиться в другом месте, но потом, узнав, что Барри видел ее вместе с Найджелом, она не смогла привести свой план в исполнение, и ей пришлось срочно скрыться. — Он немного помолчал. — Но остается чисто техническая проблема. Кто откатил «роллс-ройс» в Кент, если сам владелец в это время был уже мертв и находился в гараже миссис Пауэлл?

На это никто из присутствующих ответить не мог.

— Если за рулем находилась Аманда, — продолжал сержант, — то как она могла успеть вернуться к девяти утра, чтобы ее видели соседи, поговорить с ними и на их же глазах уехать на своей машине к матери на Рождество? Утром она точно не могла это сделать, потому что в полдень находилась в доме матери. Именно тогда к ней заходил полицейский из Кента и проинформировал ее об аресте Барри. Итак, получается, что времени у нее все равно не хватает на то, чтобы отогнать «роллс» в Дувр, а потом вернуться за своим «БМВ».

— Допустим, она выехала из дома в три часа ночи, а из Дувра отправилась первым поездом до Лондона, — высказал предположение Дикон. — Тогда как раз к девяти она попадает домой.

Сержант отрицательно покачал головой:

— Первый поезд в воскресенье идет позже.

— Тогда она возвращалась на попутных машинах.

— Среди ночи в канун Рождества? В полной темноте? Чтобы ровно в девять при этом выглядеть перед соседями выспавшейся и, как говорят, «белой и пушистой»?

Лоренс внимательно посмотрел на Харрисона:

— А какова ваша версия, сержант?

— Мы считаем, что тут замешан еще один человек, сэр. Все это одни предположения, как вы сами понимаете. Но давайте представим, что де Врие ударили сзади по голове в то время, когда он занимался любовью с Амандой. Это единственное разумное объяснение тому, что труп голый. Потом этот сообщник сел за руль «роллс-ройса» там, где де Врие его оставил, — разумеется, не у дома, иначе соседи заметили бы такой автомобиль — и отогнал его в Дувр. Надеюсь, вы согласитесь, что это больше похоже на правду.

Лоренс улыбнулся:

— Я адвокат, мой милый друг. И вы никогда не заставите меня поверить в то, что вы только что сказали. Я могу предложить не менее возможный вариант. Просто де Врие был так возбужден свиданием с Амандой, что забыл запереть машину, и ее угнали любители покататься. Затем, после приятного времяпрепровождения в гостиной, Найджел отправился в ванную принять душ, где поскользнулся на кафеле и упал, ударившись головой. Аманда, придя в ужас от его случайной и нелепой смерти, спрятала труп в гараже, а сама временно скрылась куда-то, чтобы все хорошенько обдумать. У вас есть доказательства, которые могли бы опровергнуть мою версию случившегося?

Оба полицейских, не сговариваясь, повернулись к Барри.

— Возможно, мистер Гровер поможет нам? — попросил старший инспектор. — Сколько времени вы наблюдали за тем, что происходило в гостиной, сэр?

Барри принялся рассматривать свои руки:

— Недолго.

— Вы ушли прежде, чем они закончили?

Он молча кивнул.

— Вы уверены в этом, сэр? Большинство мужчин, окажись они на вашем месте, досмотрели бы до конца. Тем более, что вас никто не видел. Вы попались совершенно случайно. При этом вы же сами говорили, что это было восхитительно… Ну, хорошо. Но после этого, — он оглядел остальных присутствующих, пытаясь по их взглядам понять, не слишком ли он красноречив, — вы все же вернулись через несколько часов на прежнее место за новой порцией. Почему же вы в первый раз ушли, не дождавшись самого интересного?

Барри облизал пересохшие губы:

— Мне показалось, что она заметила меня. Мужчина неожиданно встал и задернул занавески.

Форчен достал фотографию и предъявил ее Гроверу:

— Это он?

— Да.

— А почему вы решили, что Аманда вас заметила?

— Потому что он поднялся только после того, как она посмотрела в сторону окна.

— В комнате был еще кто-нибудь?

Барри отрицательно покачал головой.

— Вы не пытались подсматривать через другие окна?

— Нет. Я испугался, что меня поймают, поэтому сразу же вышел на дорогу и поймал такси.

— Не может быть, чтобы вы настолько перепугались, — нахмурился Харрисон. — Потому что через восемь часов опять прибыли на то же место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию