Клятва орков - читать онлайн книгу. Автор: Михаэль Пайнкофер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва орков | Автор книги - Михаэль Пайнкофер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Аланна и Корвин обменялись взглядами, прежде чем король ответил:

— Ну хорошо, Ортмар, да будет так. Раммар и Бальбок командиры, а ты — заместитель.

— Это что еще такое? — зарычал Раммар, враждебно сверкая глазами. — У тебя не будет возможности покомандовать, в этом можешь быть уверен.

— Погоди, — прошипел Ортмар.

— После того как мы выяснили этот вопрос, — произнесла Аланна, — я представлю вам остальных участников отряда. Идемте.

— Куда? — поинтересовался Бальбок.

— Что за глупый вопрос, конечно же, в казарму, — пролаял Раммар. — Они дадут нам в дорогу самых крупных и сильных воинов, это же ясно как день.

— Боюсь, ты ошибаешься, друг мой, — погасил Корвин взрыв эйфории у орков.

— Что… что это значит: я ошибаюсь? — Раммар, переваливаясь, пошел за ним. — И, будь ты проклят, я не твой друг!

— Ну, я подумал, раз уж вы у меня на службе…

— У нас сделка, вот и все, — заявил Раммар. — У орков друзей нет — и уж точно нет их среди людей, не забывай об этом.

— Конечно, как скажешь.

— Итак, куда мы идем?

— В темницу, — коротко бросила Аланна, следуя за Корвином, а с ней — Бальбок и Раммар.

— В темницу? — Во взгляде Раммара промелькнула изрядная доля испуга. — К-как так? Р-разве мы допустили ошибку? Сделали что-то запретное? Я думал, раз мы старые союзники и…

— Успокойся, — заверил его Корвин. — Я не собираюсь бросать вас в темницу. Но там мы встретимся с теми, кто будет сопровождать вас во время этой миссии.

— Палачи? — с интересом спросил Бальбок — может, появится возможность обменяться опытом…

— Нет — пленники.

— Пленники? — Не только у орков, но и у Ортмара фон Бута глаза полезли на лоб.

— Беззаконники, запертые в темницы Тиргас Лана, — пояснила Аланна. — Они будут сопровождать вас во время вашей миссии — взамен им обещана отмена наказания.

— Понятно, — проворчал Раммар. — Задание настолько опасное, что вы не хотите рисковать своими людьми, а просто возьмете из темниц пару кандидатов на самоубийство.

— Ни в коем случае, — возразила Аланна, понимающе усмехаясь. — Опыт прошлого года показал, что никто не сражается так ожесточенно, как тот, кто жаждет свободы.

Пройдя по нескольким коридорам мимо одетых в зеленое стражников, они наконец добрались до лестницы, которая круто спускалась вниз. Впереди двигались два факелоносца, освещая путь в темноте. Чем ниже все спускались, тем прохладнее становилось и тем более едким становился затхлый запах, бивший в нос. Наконец они достигли конца лестницы и оказались в коридоре с низким потолком. В лужах на полу отражался свет факелов.

— Неплохо, — уважительно произнес Бальбок. — Вы, молочнолицые, все же знаете, как должно выглядеть уютное жилище…

Они прошли коридор и попали в освещенное факелами помещение. Единственными предметами обстановки были грубо сколоченный стол и табурет. На стенах горели факелы. Стражник, мгновение до этого сидевший на табурете, вскочил, когда в комнату вошли посетители. На боку на широком поясе у солдата болталась огромная связка ключей, и, когда стражник вскочил, они со звоном громыхнули друг о друга.

— Мой король! — воскликнул стражник, кланяясь. — А я вас как раз жду.

— Пленники готовы? — поинтересовался Корвин.

— Конечно, мой король, — ответил стражник, человечек, которого Раммар (орк был совершенно в этом уверен!) просто-напросто сдул бы с пути, если бы толстяка заперли здесь, а потом дали возможность бежать.

Может быть, стоило как-нибудь поговорить с королем-охотником за головами о более серьезной страже для пленников. Надежнее всего, как наглядно показала практика во время войны с гномами, обрезать им обе ноги: это немыслимо усложняет бегство.

— Так ведите же их сюда! — приказал король Корвин.

— Сию секунду, мой король!

Страж еще раз поклонился, а затем исчез в узком коридоре, прилегавшем к комнате, где находились двери, ведущие в отдельные камеры. Послышался звон и шуршание, и через некоторое время стражник вернулся с несколькими существами, которые показались не особо заслуживающими доверия даже Бальбоку и Раммару.

То были два человека, один карлик и, к огромному неудовольствию Раммара и Бальбока, один гном, с железными браслетами на ногах, связанные друг с другом.

— Это они? — поинтересовался Корвин.

— Да, мой король, — кивнул стражник. — Вот этот, — он указал на первого человека, бородатого великана с пылающим взглядом, одетого в грязные лохмотья, — Гурн, варвар с далекого севера — ледяной варвар, замешанный в нападении на граничные земли. Уложил восьмерых наших голыми руками, прежде чем мы успели схватить его.

Корвин, который и сам был немаленьким, вынужден был запрокинуть голову, чтобы посмотреть Гурну в лицо.

— Тебе сказали, что нужно сделать?

Варвар кивнул.

— Если будешь сражаться хорошо и поможешь предприятию, станешь свободным человеком и сможешь идти, куда захочешь. Ты согласен?

Гурн бросил на него непонятный взгляд и издал оглушительный рык, который Корвин расценил как согласие.

Второй человек был полной противоположностью варвару: маленький и тщедушный, с бритой головой и хитрым взглядом.

— Как твое имя?

— Нестор из Тайка, к вашим услугам, — хилый человечек поклонился, словно придворный или лакей. Это человеческое подобострастие было Раммару противно до глубины души.

— Он — наемный убийца, — пояснил стражник. — Продавал свой клинок тем, кто платил за него лучше всего — пока однажды его не поймали.

— Случайность, — с невинным видом заверил Нестор, улыбаясь Аланне. — Женская красота ослепила меня…

— По ее поручению он заколол ее мужа и тут же улегся к ней в постель, — перевел стражник. — Там его и обнаружили стражники, появившиеся вскоре после этого.

— И ты добровольно вызвался принять участие в походе? — с сомнением переспросил Корвин.

— Так и есть, мой король.

— Почему?

— Ну… — Нестор широко ухмыльнулся. — Поскольку возможность выжить, сколь малой бы она ни была, все же лучше надежной петли палача, не так ли?

Раммар заметил, как дрогнуло лицо Корвина. Казалось, королю совершенно не понравилось одаривать милостью воров и убийц, однако другой возможности, очевидно, не было. Все это явно говорило, насколько отчаянным было положение Корвина. Настолько отчаянным, что он готов был отдать даже эльфийское сокровище…

Следующим в цепочке стоял карлик, невысокий парень с руками толщиной с ногу и с лицом, похожим на разбитый камень. Похоже, в тюрьме он сидел уже некоторое время, потому что его рыжие волосы и борода были совершенно спутаны, а камзол — грязен и порван.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию