Тайный мир Шопоголика - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный мир Шопоголика | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, — Эмма сверяется с бумажкой, — что у нас дальше?

— Отлично сработано, Ребекка, — весело говорит Рори. — Просто великолепно.

— Зелда! — Эмма вскакивает. — Можно тебя на пару слов? Ребекка, все было отлично, — добавляет она. — Просто здорово.

И вдруг они все куда-то исчезают. Я остаюсь одна среди декораций, совершенно беззащитная. Сижу, тщетно пытаясь не замечать упорного взгляда Дерека Смита, и судорожно соображаю.

Может, удастся улизнуть через черный ход?

Или лучше остаться на этом диване и сидеть тут, пока ему не надоест ждать и он сам не уйдет? У него ведь не хватит наглости прямо на декорации залезть?

А может, прикинуться, что это не я? Точно. Тем более что с таким гримом я на себя не похожа.

И вообще, кто сказал, что он меня заметил? Он наверняка тут по совершенно другим делам. И вряд ли собирается участвовать в другом шоу. Ну конечно. Ко мне его появление не имеет никакого отношения. Значит, я могу быстренько встать и пройти мимо, и все будет хорошо.

— Извини, дорогуша. — Ко мне направляется мужчина в джинсах. — Нужно быстренько передвинуть этот диван.

— Конечно, пожалуйста, — вскакиваю я.

И в этот момент снова ловлю на себе взгляд Дерека Смита. Он все еще смотрит на меня. Он меня ждет.

Что же делать?

Ладно, все обойдется, главное — не останавливайся. Иди и притворяйся, что не узнала.

Намеренно не глядя в его сторону, я встаю, делаю глубокий вдох и быстро иду мимо декораций. Уверенной походкой и с непроницаемым лицом. Смотрю только на двери впереди. Хорошо. Еще несколько шагов. Еще несколько шагов…

— Мисс Блумвуд. — Голос впивается мне в затылок, как пуля, и сначала я решаю не обращать на него внимания. Или даже быстро пробежать до дверей. Но рядом стоят Зелда и Эмма. Они слышали, как он назвал меня по имени. Деваться некуда.

Поэтому я разворачиваюсь, как будто только что сообразила, что обращаются ко мне.

— Ой, здравствуйте, так это вы! — радостно вскрикиваю я. — Вот так сюрприз! Как поживаете?

Техник жестами просит нас говорить потише, и Дерек Смит выводит меня из студии в коридор. Он разворачивается ко мне, и я уверенно ему улыбаюсь. Может, нам удастся не выйти за рамки приличий?

— Мисс Блумвуд…

— Какая прекрасная стоит погода, — щебечу я. — Не правда ли?

— Мисс Блумвуд, у нас была назначена встреча, — натянуто говорит Дерек Смит.

Боже. Я так надеялась, что он об этом не вспомнит.

— Встреча, — задумчиво повторяю я. — Хм… — И тут меня посещает вдохновение: — Ах да. На завтра, правильно? Я помню, помню.

Вид у Дерека Смита такой, словно он сейчас лопнет.

— Нет, не на завтра! А на минувший понедельник. И вы не пришли!

— Ой, — пугаюсь я. — Так вы о той встрече. Да, простите. Честное слово, я собиралась прийти. Просто… Просто…

Но ни одной уважительной причины придумать не могу. Их запас иссяк. Поэтому я обесси-ленно замолкаю и прикусываю губу, как нашкодивший ребенок.

— Мисс Блумвуд, — устало говорит Дерек Смит. — Мисс Блумвуд. — Он трет лицо ладонями и смотрит мне прямо в глаза. — Вы хоть понимаете, сколько времени уже я пишу вам письма? Знаете, как давно пытаюсь пригласить вас на встречу в банк?

— Я не…

— Шесть месяцев. — Дерек Смит делает паузу. — Полгода отговорок и увиливаний. Я хочу, чтобы вы просто подумали, что это значит для меня. Это груды писем. Бесконечные звонки. Неимоверное количество усилий и времени, потраченных впустую. Причем не только моих, но и моей помощницы. Усилий и времени, которые, откровенно говоря, могли быть потрачены с большей пользой. — Он взмахивает рукой, в которой держит кофе, и бурая жидкость выплескивается на пол. — Наконец мне лично удается назначить вам встречу. Мне даже показалось, что вы отнеслись к ситуации со всей серьезностью… Но вы не приходите. Вы просто исчезаете. Я звоню вам домой, чтобы узнать, где вас можно найти, и со мной разговаривают как с каким-то маньяком!

Я придаю своему лицу виноватое выражение.

— Простите. Это мой папа. Знаете, он немного не в себе.

— Но я не собирался отступать! — Дерек Смит повышает голос. — Ну уж нет, после стольких-то мучений… И тут утром прохожу мимо салона видеотехники, и что я вижу? Сразу на шести экранах, крупным планом, пропавшая, исчезнувшая Ребекка Блумвуд дает советы всей стране. И по какому поводу, заметьте! — Его начинает трясти от смеха. (По крайней мере, мне кажется, что от смеха.) — По финансам! Вы даете советы своим согражданам, как распоряжаться… деньгами!

Я прожигаю его гневным взглядом. И что здесь смешного?

— Послушайте, извините, что не смогла прийти на ту встречу, — я стараюсь придать голосу деловитость и серьезность, — у меня не очень удачно складывались дела в тот момент. Но если можно перенести…

— Перенести?! — гогочет Дерек Смит так, будто я отпустила дико смешную шутку. — Перенести!!!

Я возмущена. Этот человек явно не принимает меня всерьез. Он не слушает, что я ему говорю. А я ему говорю, что хочу прийти на встречу — действительно хочу, — но в ответ он заливается как полоумный. Как будто я шут гороховый.

«Чему тут удивляться, — пищит голосок в моем сознании. — Ты сама подумай, как себя вела. Как ты с ним обращалась. Скажи спасибо, что он вообще с тобой разговаривает, притом вполне учтиво».

Я смотрю на его лицо, перекошенное от хохота, и уже не чувствую гнева.

Ведь он и правда мог устроить мне большие неприятности. Давным-давно мог конфисковать мою кредитку. Или прислать ко мне судебных приставов. Или внести меня в черный список. Так что, если разобраться, он был даже по-своему добр ко мне.

— Послушайте, пожалуйста, дайте мне еще один шанс. Я правда хочу выбраться из этой долговой ямы. Хочу выплатить долг банку. Но мне нужна ваша помощь. Пожалуйста… — я судорожно сглатываю, — ну пожалуйста, помогите мне, мистер Смит.

Повисает долгая пауза. Дерек Смит оглядывается в поисках места, куда можно пристроить пустой стаканчик, достает из кармана белый носовой платок и вытирает лоб. Потом прячет платок и долго смотрит мне в глаза.

— Серьезно на этот раз? — наконец спрашивает он.

— Да.

— Вы действительно будете стараться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию