Тень убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень убийцы | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— А можно получить списки команд?

— Как правило, люди подбираются случайным образом, — ответил Харт, — но если я немного поспрашиваю тут и там, возможно, мне удастся установить его имя. Еще несколько человек я видел на церемониальных собраниях в Верхнем Сиу и Фландро, Сиссетоне, Роузбаде, иными словами, везде.

— Они все сиу? — спросил Лукас.

— Думаю, все, кроме одного. Дай-ка снимки, я хочу еще раз взглянуть…

Он начал перебирать фотографии, пока не нашел ту, которую искал.

— Это чиппева. Имени я не знаю, вроде бы Джек, может быть, Джек Бордо. Мне кажется, он из клана «Белая земля», но я не уверен.

— И как мы узнаем того, кто интересует Лили? — спросил Дэвенпорт.

— В Южной Дакоте есть парочка ребят, которые, возможно, его знают. Помощники шерифа. Я дал Даниэлю их имена, он им позвонил, и они сегодня вечером приедут в Рэпид-Сити. Я лечу туда на шестичасовом самолете. Буду в Рэпид-Сити к половине восьмого. Прихвачу с собой фотографии.

— Вы думаете, они знают всех этих людей? — спросила Лили.

— Большинство знают. Они стараются отслеживать тех, у кого есть оружие, — ответил Харт.

— А почему мы не можем просто отправить туда снимки?

— Ребята из технического отдела сказали, что качество получится плохим, и мы решили, что будет лучше во всех отношениях, если я туда слетаю и сам с ними поговорю.

— Звучит разумно, — сказала Лили.

— А как твое генеалогическое древо, которое ты выстраиваешь? — спросил Лукас. — Насколько я понял, у тебя там имеются сведения касательно всех семей сиу, живущих в Миннесоте. Что-нибудь удалось узнать про Блуберда и Желтую Руку?

— Я проверил Блуберда. Он практически последний представитель своей семьи. Многие Блуберды уехали на восток, женились на могавках и тому подобное. Имеется еще несколько, но немного, членов клана Желтой Руки в Кроу-Крик и Ниобрара. Они были миннесотскими индейцами, сейчас они вымирают. Я знаю Желтую Руку, с которым ты разговаривал, он почти не поддерживает отношения со своей родней. Типичный неудачник, пропащий парень.

— Больше ничего?

— Боюсь, что нет.

Харт посмотрел на часы.

— Мне пора на самолет.

— Когда вы будете знать? — спросила Лили. — Про фотографии?

— Примерно через пять минут после того, как сойду с самолета. Хотите, чтобы я позвонил вам сегодня?

— А ты сможешь? Я вернусь сюда и буду ждать твоего звонка, — сказал Лукас.

— И я тоже, — добавила женщина.

— Мы будем все знать примерно в половине восьмого, — заверил их индеец.


— И что теперь? — спросила Лили.

Они стояли на тротуаре, Харт уехал в аэропорт на полицейской машине.

Дэвенпорт взглянул на часы.

— Мне нужно съездить к дочери и что-нибудь поесть, — сказал он. — Давайте встретимся здесь в семь. Подождем звонка Ларри и решим, что будем делать завтра.

— Это зависит от того, что ему удастся узнать, — сказала Лили.

— Да, верно, — проговорил Лукас и принялся вертеть ключи на пальце. — Подвезти вас до отеля?

— Нет, спасибо, — улыбнувшись, ответила она. — Я с удовольствием прогуляюсь.


Сара ползала по ковру в гостиной, когда приехал Лукас. Он опустился на четвереньки, подметая галстуком пол, и принялся играть с ней. Сначала он отодвигался назад, и она, радостно лопоча, ползла к нему; затем, широко раскрыв глаза, принималась пятиться, и он делал вид, что пытается ее поймать.

— Это все выглядело бы намного симпатичнее, если бы у тебя сзади не было этой большой штуки, — заметила Дженнифер из кухни.

Лукас вытащил из заднего кармана пистолет и положил на столик с лампой.

— Господи, только не здесь, — возмутилась Дженнифер. — Она может встать и схватить его.

— Она еще не умеет ходить, — возразил Дэвенпорт.

— Скоро научится. Так что это дурная привычка.

— Хорошо, — ответил Лукас, сунул пистолет в кобуру и подхватил на руки дочь, которая с восторгом ждала возможности полетать.

Он подбрасывал ее на руках, одновременно направляясь в сторону кухни, и остановился в дверях.

— Что-то не так?

Дженнифер резала салат.

— Нет. Если только у тебя нет никаких проблем, — повернув к нему голову, ответила она.

— Я только что приехал, и у меня все в полном порядке, — сказал Лукас. — Но мне кажется, что ты немного напряжена.

— Вовсе нет. Просто я не хочу, чтобы по всему дому валялись пистолеты.

— Ясно, — проговорил он. — Идем, Сара, пора спать. К тому же у твоей мамы плохое настроение.

Лукас терпеливо молчал во время обеда, наблюдая за лицом подруги. Он видел, что с ней что-то происходит.

— Удалось что-нибудь узнать про убийцу из Нью-Йорка? — спросила, наконец, она.

Слухи о встрече полиции с представителями «Стар трибьюн» ходили во всех средствах массовой информации. Даниэлю удалось отбиться от полудюжины репортеров, но утечка была неизбежна. Дженнифер, которой позвонил ее бывший коллега с «ТВ-3», целый день разговаривала по телефону со своими сослуживцами и к тому моменту, когда Дэвенпорт приехал, знала почти все.

— Возможно. Я жду звонка в половине восьмого.

— Ты собираешься вернуться на работу?

— Да, к семи.

— Если тебе позвонит Кеннеди с нашей станции, ты сообщишь ему что-нибудь для десятичасовых новостей?

— Ему придется сначала договориться с Даниэлем, — ответил Лукас.

— А он там будет сегодня вечером?

— Нет, не думаю.

— А дамочка из Нью-Йорка?

«Вот в чем дело», — подумал Дэвенпорт и сказал:

— Она придет.

— Я слышала, что она потрясающая красотка, — сказала Дженнифер, подняла глаза от тарелки и посмотрела прямо на него.

— Она достаточно симпатичная, — заметил Лукас. — Немножко полновата, возможно… А что, у нас теперь будут проблемы насчет того, с кем я работаю?

— Нет.

Дженнифер снова опустила глаза в тарелку.

— Видишь ли…

— Ладно, — сказал Лукас и положил вилку. — Выкладывай.

— Один парень с нашей станции предложил мне встретиться.

— Кто?

— Марк Ситон.

— А что ты?

— Я ответила… что я ему перезвоню.

— Значит, хочешь пойти?

Дженнифер встала, взяла свою тарелку и отнесла в раковину.

— Думаю, да, — ответила она. — Кроме того, это ничего не значит. Марк хороший человек. И он хочет с кем-нибудь сходить на симфонический концерт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию