Черная бездна - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Рощин cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная бездна | Автор книги - Валерий Рощин

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Скажет, никуда не денется. Идите за мной…

Следуя за Рауффом, лама тронул его за руку:

– У меня есть одна новость, только она вряд ли вас обрадует.

– Говори.

– Я сумел связаться с братом Цэрином.

– Что он сообщил? – Голос Рауффа звучал отрывисто и глухо.

– Мы опоздали – он уже обработал татуировку специальным составом, а японец прочитал зашифрованные цифры.

– Цэрин знает цифры?

– Нет.

– А где они сейчас находятся?

– На французском военном корабле, и полным ходом двигаются на юго-восток. Цель перехода он не знает.

Новости были безрадостными, однако бригаденфюрер не расстроился. Беззвучно рассмеявшись и показав нездоровые зубы, он сказал:

– Образованные пошли монахи в Тибете. Но это неплохо. А куда идет корабль – я приблизительно знаю.

Выглянув в коридор и убедившись в отсутствии персонала дежурной смены, Рауфф знаком приказал следовать за ним. Троица осторожно прошмыгнула по коридору до заветной палаты, расположенной всего в нескольких шагах по той же стороне коридора.

– Оружие с тобой? – остановился Кристиан перед дверью, и Алоис показал нож. – Если внутри окажется посторонний – постарайся все устроить без шума.

Помощник кивнул и, поудобнее перехватив рукоятку, толкнул дверь…

Посторонних в небольшой палате не было. Справа стояла специальная кровать, освещенная приглушенным светом. На кровати неподвижно лежал Сальвадор с перевязанной головой.

Лицо в обрамлении плотных бинтовых повязок казалось худым и бледным как у мертвеца. Старик спал, к рукам и груди тянулись провода, а в носу торчала прозрачная трубка.

– Алоис, останься у двери, в коридор не высовываться, если кто-нибудь зайдет – ты знаешь, что делать. Пудава, у нас мало времени – немедленно приступай.

Несколько минут лама готовился к ритуалу. Сначала он исполнил обертонный вокал, чем привел в замешательство молодого нациста. Тот рыпнулся утихомирить певца, но Рауфф остановил его:

– Не мешай – он знает, что делает!

Сказав это, он подошел к единственному окну и попробовал открыть раму. Та поддалась, впустив в палату порцию прохладного ночного воздуха. «Неплохо, – отметил про себя Рауфф, – выбраться на улицу можно и здесь…»

Закончив пение, Пудава принялся читать молитву, раскачиваясь в такт непонятным словам. Затем, не прекращая бубнить складные куплеты, положил левую ладонь на лоб Сальвадора, а правой ухватил его тощее запястье.

Старик оставался неподвижным, но через некоторое время дыхание стало глубже, лицо утратило бледность и приобрело живые краски…

Наблюдая за странной метаморфозой, Рауфф представлял, как около семидесяти лет назад похожие манипуляции с оберштурмфюрером Шрайбером производил покойный монах по имени Туичен. Разница состояла в том, что весной сорок третьего сознание Шрайбера принимало секретную информацию, теперь же Пудава пытался ее извлечь.

Все закончилось довольно неожиданно: тело Сальвадора сотряслось, схватившись за края кровати, старик выгнулся, захрипел и ровным голосом проговорил:

– Два стальных ящика. Смерть… Смерть заключена в двух стальных ящиках. Швы одного промазаны черной смолой. Другой обозначен свастикой и японским иероглифом… – Сказав это, он рухнул без сил и затих.

– Кажется, Сальвадор умер, – виновато произнес монах.

– Плевать, – прошептал Рауфф. И, задумавшись, принялся массировать волевой прямоугольный подбородок: – Странно. О керамическом снаряде со штаммами сибирской язвы мне известно – для его нейтрализации я и привез японца. А что за смерть таится во втором сейфе? Впрочем, поздно – эту тайну Шмидт и Роммель унесли с собой в могилы… – Очнувшись от раздумий, он направился к окну: – Пора уходить.

– Кто-то идет, – встревоженно показал в направлении коридора Алоис.

Бригаденфюрер прислушался – из коридора действительно доносились торопливые шаги.

Через несколько мгновений дверь открылась. На пороге появилась встревоженная женщина во врачебном комбинезоне, в руках она держала шприц и ампулу.

В руках Алоиса блеснуло лезвие ножа.

Женщина тихо охнула и осела на пол.

Маленький городишко после полуночи будто вымер. Протопав в безуспешной надежде встретить такси, Рауфф, Алоис и Пудава решили добираться до берега пешком.

Двигались медленно. Дорога шла под горку, тем не менее, в конце каждого квартала бригаденфюрер просил остановиться для короткого отдыха – сказывался преклонный возраст. Во время таких остановок он подолгу смотрел назад.

– Вы кого-то опасаетесь? – спрашивали молодые мужчины.

– У меня такое ощущение, что за нами кто-то идет.

Они тоже крутили головами, вглядываясь в каждую тень и вслушиваясь в каждый шорох, однако на узких улочках, зажатых меж старинных домов, не было ни души.

– Не знаю, – оправдывался Рауфф, – возможно, подскочило давление, и в голове шумит…

На катере их давно поджидали: Кавагути сидел на корме, а Бруно курил, нервно расхаживая по бетонному пирсу. По соседству с катером покачивалась на волне белоснежная яхта с высокой мачтой, рядом стояли на приколе десятки других маломерных судов, но никого из хозяев в столь позднее время на причале не было.

– Наконец-то! – выплюнул Бруно окурок. – Получилось?

Бригаденфюрер перешагнул с причала на борт и плюхнулся на сиденье.

– Да. Доложи о готовности.

– Бак заправлен, и куплено пять полных канистр про запас. Баллоны аквалангов забиты смесью – лично проверил каждый. Оборудование для резки металла исправно.

– Куроки не изжарился на здешнем солнце?

– Живой. Помолился и спит в каюте.

– Отходим, – скомандовал старый нацист.

Включив прожекторы и потолкавшись меж тесных причалов, катер вырвался на относительный простор бухты.

Сидевший за штурвалом Бруно весело крикнул:

– Бригаденфюрер, здесь есть отличный навигатор, но неплохо бы взглянуть на карту!

Тот приказал Алоису спуститься в носовую каюту и принести портфель.

Спустя минуту Рауфф шелестел подробной картой южного побережья Корсики и посвящал молодых помощников в тонкости предстоящего дела:

– Нас интересует пролив Бонифачо и расположенный в его акватории небольшой архипелаг под названием Лавецци. Рассчитайте время прибытия к южной оконечности острова Кавалло.

Произведя расчеты, Бруно доложил:

– Мы идем с хорошей скоростью – возле острова будем через один час сорок минут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию