Агрессор - читать онлайн книгу. Автор: Энди Макнаб cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агрессор | Автор книги - Энди Макнаб

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

У Чарли был такой же, его я оторвал от одного из огнетушителей в «Марриотте». Они делали нас похожими на грабителей. Если мы действительно будем скомпрометированы, меры будут те же, что и в Северной Ирландии когда-то: мы постараемся вырваться силой и украдем что-либо, возможно, даже обворуем того, кто нас засек.

Я еще раз проверил, не было ли на моих подошвах камней, а еще подпрыгнул пару раз, чтобы удостовериться, что я не создаю шум и что баллон не выпадает из кармана. Теперь я был готов. Мне безумно хотелось побыстрее с этим покончить и как можно скорее услышать голоса стюардесс с австралийским акцентом.

Глава пятая

Французское и китайское посольства были освещены, как новогодние елки, а из их охранных будок доносилась какие-то вопли, похожие на арабскую музыку. На улице горело несколько лампочек, но сама улица Барнова погрузилась практически в полную темноту.

Я приближался к дому по левую сторону от меня. Верхние окна не горели. В соседних окнах, выходивших на ворота или внутренний двор, света также не было. Пока все шло нормально.

Я позвонил Чарли.

— Все чисто.

— С моей стороны тоже. Увидимся через две минуты.

Телефон погас. Номер Чарли я помнил, так что стер его перед тем, как выключить телефон. Теперь там не было никаких записей, хотя вряд ли это имело бы большое значение, если бы нас поймали. Они и так могли выследить номера.

Я смотрел, как студент-переросток приближается со стороны «Приморского». Улица за ним была чиста. Я не имел ни малейшего представления о том, что было за моей спиной, но это было неважно. Если бы Чарли что-то заметил, он просто дошел бы до ворот и, не останавливаясь, проследовал бы дальше. То же самое сделал бы и я. Тогда мы снова сделали бы полный круг и вернулись предпринять еще одну попытку.

Он подошел к воротам до меня, снял с плеч рюкзак и осторожно положил его на землю. Новый слой граффити был нанесен на ворота. По крайней мере, он прикрывал ржавчину. Чарли еще раз оглянулся, затем опустился на колени. Я прислонился спиной к воротам и продолжал наблюдать, одновременно натягивая свои перчатки.

Чарли вглядывался во двор через пятисантиметровую щель внизу. Должно быть, с другой стороны все было в порядке. «Ауди» во дворе, очевидно, не было, так как Чарли достал из рюкзака свои самодельные инструменты и принялся за замок. Ему, очевидно, больше нравилось пользоваться собственным инструментом, чем тем, что прислал ему Уайтволл. В общем-то какая разница, лишь бы нам удалось побыстрее проникнуть во двор.

Когда замок начал поддаваться, послышался легкий скрип металла. Все и правда было, как в старые времена. В какой-то момент у меня даже возникло дежавю, из тех времен, когда мы работали в Северной Ирландии, взламывая вместе поместье Шантелло в Дерри. Тогда мы искали таймер, который ИРА хотела соединить с четырьмя килограммами тротила и взорвать с его помощью торговый центр в Лондоне. Мы должны были проникнуть в дом, найти это устройство и убедиться в том, что оно уже никогда не сработает.

Мы пробрались через заднее окно и в первую очередь хотели проверить все комнаты, чтобы убедиться, что наверху не было спящих детей или кого-то еще.

Наконец мы подошли к площадке перед чердаком. Я забрался Чарли на плечи, поднял люк и сам поднялся на чердак. Он должен был подать мне фонарик, чтобы я мог хорошенько оглядеться вокруг перед тем, как начать поиск.

Я наклонил голову, готовый взять фонарик, но ничего не дождался. Я наклонился еще ниже, может, Чарли не доставал до меня, а потом еще ниже, так что уже еле держался. Я посмотрел вниз, чтобы узнать, в чем дело, и увидел, что он опускал фонарик все ниже и ниже, без каких либо на то причин, просто так.

Чарли пришлось закрыть рот двумя руками, чтобы перестать фыркать от смеха. Ну хоть ему это казалось смешным. В итоге, как и в большинстве случаев, мы просто ничего не нашли. Пабы закрывались, и у нас было лишь десять минут, чтобы выбраться и оставить все в том состоянии, в каком мы нашли.

Чарли все еще возился с замком: защелка была очень простой; даже с импровизированными приспособлениями на то, чтобы ее открыть, понадобилось бы не более тридцати секунд. Я отвел взгляд от дороги и слегка толкнул его.

— Твою мать, ну давай же ты быстрее, старый ублюдок.

Его плечи сотрясались от бесшумного смеха, как раз когда слева показалась машина. Я отскочил от забора и пошел вверх по направлению к «Приморскому». Я знал, что Чарли поднимется и пойдет за мной, также засунув руки в карманы, чтоб не видно было перчаток. Мы оба сделаем круг.

Большой «мерс» повернул налево, к «Приморскому», как раз одновременно со мной. Он остановился у обочины, и три девчонки лет двадцати вышли из него, а за ними какой-то мужчина лет пятидесяти. Девочки одеты были очень ярко, сияя в розовом и голубом неоне. Может, именно поэтому у дедули на глазах были солнцезащитные очки. Проходя мимо, я почувствовал запах духов и сигаретного дыма. Охрана открыла им черную дверь в клуб, и я услышал доносившиеся оттуда говор, музыку и смех.

Я свернул налево, дальше по маршруту. Я беспокоился о Чарли. Ему понадобилось слишком много времени, чтоб открыть замок. Я включил телефон. Если он не забыл, то должен был сделать то же самое.

— Послушай, мы собираемся туда забираться или нет? Давай, кончай сачковать и сделай это.

Когда он отвечал, мимо проехала машина, но я клянусь, что слышал, как он смеялся.

— Давай дадим мудрым и опытным еще один шанс, а потом пускай пробует эта желторотая молодежь.

Телефон погас, но я и дальше держал его в руке. Еще несколько машин проехало мимо меня. Я наконец-то добрался до улицы Барнова.

Я позвонил Чарли.

— Я на месте.

Он делал свой круг по другой стороне улицы, так что мы шли не слишком близко друг к другу. Наверняка я уже скоро увижу его переходящим улицу.

Когда мы снова подошли к воротам, Чарли не терял времени. Опустившись на колени, он в этот раз не стал снимать рюкзак. Наклонившись, я увидел, что он борется с двумя вещами: замком и своими руками. Я толкнул его в ногу.

— Иди отсюда, черт тебя подери. Я сам это сделаю.

Он взглянул на меня и пожал плечами. Мы поменялись местами.

— Твою мать, — пробурчал я, принявшись за работу, — он почти такой же старый, как и ты.

Отмычка все еще была в замке. Я почувствовал давление рычага вверху замка перед тем как он открылся, затем открылись и ворота. Я достал отмычку и сунул ее Чарли.

Я снял свою бейсболку и натянул маску на лицо. Чарли сделал то же самое. Больше я ни о чем не беспокоился: это была его работа. Если он заметит что-то не то, он с этим разберется.

Я мягко толкнул левую часть ворот вперед лишь настолько, чтобы я мог пробраться внутрь. Не нужно и говорить, насколько чувствительны все эти датчики и какова амплитуда их действия. Я медленно продвинулся направо вдоль ворот, направляясь к стене. Пока вы достаточно далеко от сенсоров и стоите на твердой поверхности, в девяти из десяти случаев у вас все может выйти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию