Смерть в Поместье Дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Энн Перри cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в Поместье Дьявола | Автор книги - Энн Перри

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю! — воскликнула Эмили. — Но не там. Он надолго не задержится… мы можем подождать его здесь.

— Тут холодно! И как мы можем здесь стоять? Он сразу поймет, что мы навязываем ему новую встречу, если…

— Не говори глупостей. Уильям! — Она помахала рукой кучеру. — Найди какие-то неполадки с лошадьми или с упряжью и занимайся ими, пока мистер Росс не выйдет из дома.

— Да, миледи. — Уильям почтительно поклонился и, присев рядом с одной из лошадей, провел рукой по ее ноге.

Шарлотта дрожала на ветру, продувавшем ее пальто.

— Почему мы не могли остаться там и встретиться с ним? — спросила она, сверкая глазами.

— Я всегда думала, что генерал Балантайн очень расположен к тебе. — Эмили пропустила вопрос Шарлотты мимо ушей.

Шарлотте тоже хотелось так думать. Воспоминания принесли приятное тепло, легкое волнение. Спорить она не стала.

— Женщины, которых использовал Макс, вполне могут входить в круг общения Кристины, — продолжила Эмили. — Ее помощь в этом случае окажется бесценной.

— Кристина Росс не поможет нам перейти улицу, если мы вдруг ослепнем. — Шарлотта отлично помнила, что произошло на Калландер-сквер. — А лично мне она поможет только в одном: столкнет в ближайшую канаву!

— Вот почему нам надо сначала найти подход к генералу, — нетерпеливо ответила Эмили. — Если ты поведешь себя должным образом, он поможет тебе во всем… А теперь помолчи. Мистер Росс выходит из дома. Я знала, что он там не задержится.

Как только Алан Росс подошел к ним, Эмили ослепительно улыбнулась. Тот улыбнулся в ответ и неуверенно приподнял шляпу. Потом его взгляд сместился на Шарлотту, и напряженность ушла с лица: он ее узнал.

— Мисс Эллисон! Как приятно видеть вас вновь. Я надеюсь, все у вас в порядке? Или проблемы с каретой? Позволите вас подвезти?

— Спасибо. Я уверена, кучер справится сам, — быстро ответила Шарлотта. — Ты помнишь мистера Росса, Эмили? Моя сестра, леди Эшворд… — Ей хотелось объяснить ему, что она — миссис Питт. В период убийств на Калландер-сквер она получила место в доме Балантайна, представившись одинокой женщиной, ищущей достойную работу. — Мистер Росс…

Эмили оборвала ее, протягивая руку Алану.

— Разумеется, я помню мистера Росса. Передайте мои наилучшие пожелания миссис Росс. Признаюсь, немало воды утекло с того дня, когда я видела ее в последний раз. Столько времени уходит на тех, к кому надо заехать из вежливости, что забываешь навестить людей, которые тебе действительно приятны… Ваша супруга такая обаятельная. Мне не терпится встретиться с ней вновь. — Эмили всегда терпеть не могла Кристину, но ее улыбка оставалась такой же обворожительной. — И Шарлотта часто вспоминала ее. Нам обязательно надо к ней заехать. Надеюсь, она простит нас за то, что мы так давно не бывали у нее.

— Я уверен, она будет рада вас видеть, — конечно же, они услышали от него единственно возможный ответ.

Эмили вновь улыбнулась, показывая, что радость будет взаимной.

— Тогда, пожалуйста, передайте ей, что леди Эшворд и мисс Эллисон заедут к ней в следующий вторник, если она принимает в этот день.

— Я уверен, что принимает. Но почему бы вам не прийти на обед? Это будет еще приятнее. Соберется маленькая компания, но если лорд Эшворд не занят…

— Я уверена, что не занят, — Эмили с жадностью ухватилась за предложение. Она могла гарантировать, что лорд будет свободен, пусть даже от других приглашений придется отказаться.

Алан Росс низко поклонился.

— Тогда я прослежу, чтобы вам отослали приглашения. Если вы уверены, что обойдетесь без моей помощи… — Он посмотрел на Уильяма, который стоял, вытянув руки по швам, рядом с лошадьми.

— Я уверена, что мы доберемся домой без проблем, — ответила ему Эмили.

— Тогда позвольте откланяться, леди Эшворд, мисс Эллисон. — Он на мгновение встретился взглядом с Шарлоттой, улыбнулся, повернулся и зашагал по тротуару к своей карете.

Уильям помог Эмили подняться в карету, а потом — последовавшей за ней Шарлотте, которая тут же набросилась на сестру.

— Что на тебя нашло? — яростно спросила она. — Почему ты назвала меня мисс Эллисон? Едва ли я получу работу в доме Кристины!

Эмили расправила юбку.

— Сомневаюсь, что нам удастся что-нибудь выяснить, если они узнают, что ты жена полицейского инспектора, — резонно указала она. — Не говоря уже о том, что именно этот инспектор и расследует убийства. А кроме того, будет ничуть не хуже, если у генерала сложится впечатление, что ты по-прежнему незамужняя.

— Да что ты… — начала Шарлотта и замолчала. Потому что рассуждала Эмили здраво. Такие люди, как Кристина Балантайн, не обедали с женами полицейских. А если бы Кристина поняла, что они с Эмили пытаются расследовать убийство, их бы не пустили на порог.

В конце концов, их моральный долг — собрать как можно больше информации, которая может помочь расследованию. Если на то пошло, это долг каждого. И, по правде говоря, в прошлом они доказали, что у них это получается.

— Да, — смирилась Шарлотта. — Да, полагаю, что ты совершенно права.

Эффективность их расследования, конечно же, зависела от полноты имеющейся информации. Но получить ее Шарлотта могла только от Питта, а эта задача оказалась не из легких. В последнее время он ей просто ничего не рассказывал. День за днем Томас проводил в грязи и мерзости Девилз-акр, следуя случайным ниточкам. Но, если он и обнаружил какую-то связь между Максом, доктором Пинчином и Берти Эстли, то не счел нужным поделиться с Шарлоттой.

— Томас? — мягко позвала она.

Муж открыл глаза и посмотрел на нее: час поздний, он наполовину заснул у камина в гостиной. Она сознательно выбрала время в расчете, что он расслаблен и потеряет бдительность, и изгнала из голоса все эмоции, делая вид, что никакой заинтересованности у нее нет и вопрос задан, чтобы поддержать разговор.

— Ты узнал о Максе что-нибудь еще?

— Я знаю о Максе все, что можно знать, — ответил он, сползая по креслу чуть ниже и глядя на нее сквозь ресницы. — Не знаю только его клиентов, его женщин и его убийцу.

— Ох. — Шарлотта не знала, как продолжить. — Это означает, что никаких бумаг он не вел? Или их кто-то забрал?

— Его убили на улице, — указал Питт. — Если только это не сделал домоправитель, до бумаг никто бы добраться не смог. В любом случае, насколько мне удалось выяснить, их просто не было. Все имена он держал в голове, а рассчитывались с ним исключительно наличными.

Никаких бумаг!

— Тогда как он мог кого-то шантажировать? — из любопытства спросила она.

— Не знаю, шантажировал ли он. — Питт убрал ноги с каминной решетки: она стала слишком горячей. — Но он мог располагать информацией, с помощью которой не составляло труда уничтожить чью-либо репутацию. Доказательств и не требовалось. Хватило бы нескольких слов, сказанных в нужном месте, подкрепленных двумя-тремя именами и названиями. Одни лишь подозрения могут уничтожить не хуже доказательств. Но мотивом могло быть и профессиональное соперничество. Он подминал под себя бизнес других людей. В любом случае это не твое дело. У нас не то расследование, в котором дилетант может что-то сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию