Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Оливер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика | Автор книги - Лорен Оливер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Эта душа принадлежит мне, — прохрипела королева, вытягивая дрожащий палец. — Тебе не забрать ее отсюда. И вам не уйти, обоим. Я съем ваши души, твою и его.

Королева пошатнулась, прикрыла на секунду свои глаза в форме полумесяца, но тут же взяла себя в руки. Когда она вновь открыла глаза, они были полны ненавистью. Лиза же была настолько измотана, что не могла ни двигаться, ни даже дышать.

— Держитесь подальше от мисс Лизы, — сказала Мирабелла, смело выпячивая грудь. Правда, голос ее при этом слегка дрогнул.

— Заткнись, бесполезная тварь, — королева небрежным движением ударила крысу одной из своих огромных рук, и Мирабелла метров шесть пролетела по воздуху, а затем со стоном гулко упала на землю. Попыталась встать, но бессильно рухнула назад, в грязь.

— Вы должны отпустить нас! — слегка заикаясь, крикнула девочка. — Я прошла через все залы. Я выдержала все ваши глупые испытания. Я отвоевала душу Патрика. По-честному.

— По-честному? — огрызнулась королева. С ее клыков стекали темные капли яда. — По-честному? По-честному никогда ничего не бывает во всем мире, ни здесь, под землей, ни там у вас, Наверху. Ясно тебе, сопливая дурочка?

— Но вы говорили… — начала Лиза, но ее оборвал резкий хриплый хохот королевы.

— Я знаю, что я говорила, — с ухмылкой сказала королева.

— Вы мне солгали, — сжала кулаки девочка. За своей спиной она ощущала кружение ночника Патрика, идущее от души ее брата тепло, и от этого чувствовала себя намного храбрее.

— Значит, ты ищешь правды? — королева все раздувалась и раздувалась, хотя, казалось, куда уж больше. — Хорошо, дорогуша, я скажу тебе правду. Она очень проста. Ваши души принадлежат мне отныне и навеки.

С этими словами королева прыгнула вперед, и в тот же миг раздался ужасный треск, словно одновременно прогремела тысяча громов. Лиза зажмурилась и приготовилась умереть. Странно, но в этот момент ей совсем не было страшно. Она услышала визг и рокот падающих камней, и в голове у нее промелькнула мысль: «Кто это кричал? Быть может, я сама? Крикнула и умерла. Так я умерла?».

«Что за глупости, — услышала она в голове ответ ночника. — Разумеется, ты не умерла».

Девочка удивилась, затем осторожно открыла глаза. Там, где недавно было устье туннеля, через который они сюда попали, теперь высилась огромная гора камней, из которой торчала одинокая изломанная суставчатая рука — все, что осталось от раздавленной королевы.

Туннель обрушился и вызвал обвал, который и накрыл собой королеву прядильщиков.

«Все кончилось», — сказал ночник Лизы.

— Я думаю, — произнесла девочка, отводя взгляд от безжизненно повисших длинных пальцев королевы с длинными острыми ногтями, — я думаю, что теперь самое время отправиться домой.

Тут она услышала у себя за спиной стон.

— Мирабелла! — спохватилась Лиза. Обернувшись, она увидела, что Мирабелла сидит на земле, потирая голову. Девочка подбежала к крысе, опустилась рядом с ней на колени и крепко обняла ее за плечи. — С вами все в порядке?

— Кричать не надо, — поморщилась Мирабелла, хотя Лиза не кричала, а говорила обычным голосом. Между ушами у Крысы вспухла огромная шишка — поэтому у нее, наверное, и болела голова.

— Пойдемте, — сказала девочка. — Позвольте, я помогу вам.

Она встала и протянула крысе свою руку. Мирабелла приняла ее и с помощью Лизы тоже поднялась на ноги.

— Идти можете? — спросила девочка. — Ничего не сломали?

Мирабелла осторожно ощупала свои ребра, затем внимательно осмотрела хвост и отрицательно покачала головой.

— Все равно я думаю, что вам лучше опереться на меня, — произнесла Лиза.

Мирабелла закинула одну лапу на плечо девочки, та обхватила Мирабеллу за талию, и все они медленно побрели вперед, прочь из Подземного мира — крыса, девочка, два кажущихся темными смутными пятнышками ночника и маленькая душа, освещавшая им путь своим мерцанием.

Глава 22
Возвращение

Лизу разбудили голоса под лестницей. Она лежала в своей постели. Сквозь тонкие шторы в комнату струился солнечный свет из окна. Настал еще один чудесный весенний день.

— Ты уверен, что не оставил их на работе? — послышался голос матери, и девочка поняла, что отец до сих пор не может найти свои очки.

Его очки! Внезапно Лизе вспомнилось все — прядильщики, путешествие по Подземному миру, длинный трудный обратный путь…

Она села в кровати, и комната, казалось, качнулась у нее перед глазами.

Девочка вспомнила привкус песка во рту, вспомнила, как наглоталась воды, когда тонула в реке Познания.

Лиза осторожно поднялась с кровати, проверяя, может ли она стоять на ногах. Поискала на себе царапины — нет, все было в порядке. Даже ее одежда оказалась целой и чистой. Очень чистой. Девочка похлопала себя по карманам пижамных брюк, и сердце у нее упало. Отцовских очков в них не было. На секунду Лиза почувствовала разочарование — неужели все ее путешествие в Подземный мир ей только приснилось?

Но нет. Такое не могло присниться, все было слишком реальным. Она в мельчайших подробностях припомнила окончание своего путешествия — как тащила на себе Мирабеллу, а затем, в какой-то момент, сама начала уставать. Вспомнила огромную шлюпку с горящими на ней огоньками фонарщиков и голос ночника, сказавший ей: «Все в порядке, Лиза. Теперь ложись и спи, а мы отвезем тебя вверх по реке».

А вот как она выбиралась из подвала, девочка совершенно не помнила. Не знала, как долго она провела вдали от дома. И что случилось с душой Патрика, она тоже не знала.

Лиза быстро подошла к двери и выглянула в коридор. Услышала, как тикают часы. А вот всхлипываний и причитаний слышно не было, это значит, что родителям не пришлось провести несколько бессонных ночей, ожидая ее возвращения. Неужели так получилось — и как это было возможно, что она побывала Внизу и возвратилась домой всего за одну ночь?

Лиза прошла к спальне Патрика и приоткрыла скрипнувшую дверь. Патрик спал на боку, подмяв под себя сбитые в ком простыни, и слегка похрапывал. На подушке виднелось мокрое пятно от накапавшей у него изо рта слюны. Сердце радостно забилось в груди девочки.

Она вошла в спальню, приблизилась к кровати, наклонилась над Патриком. Да. Это был он, ее настоящий Патрик.

— Патрик, — прошептала Лиза, желая окончательно удостовериться, что так оно и есть, а затем повторила чуть громче, тряся брата за плечо. — Патрик.

Он открыл глаза. Широко зевнул, затем протер глаза своими пухлыми кулачками.

— Я голодный, — сказал он, приведя этим сестру в восторг. Так просыпаться мог только ее настоящий брат.

— Можем сегодня испечь кексы. Я сама испеку, — произнесла Лиза.

— Фу, — ответил Патрик и поморщился. — От тебя плохо пахнет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению