Рыцарь ее сердца - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь ее сердца | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

В тот же день Маррин уехала из Фолстоу…

— Что ответите вы, леди Фокс? — Офицер прервал мысли Джулиана.

— Тебе-то, сапог служивый, я точно ничего отвечать не буду, — ответила Сибилла, с удовольствием наблюдая, как угрожающе сдвинулись брови посланца. Офицер нерешительно отошел подальше. — И если ты посмеешь придвинуться ко мне хоть на шаг, клянусь, что хилое хозяйство, болтающееся у тебя между ног, останется бесхозным. А ты выползешь отсюда с собственными кишками в руках! Свой ответ я дам королю Эдуарду, только ему одному! Если он так хочет меня видеть, он получит желаемое.

— Вам бы лучше попридержать язык, Леди, — ответил офицер, невольно бледнея.

— А тебе бы лучше проследить, что у тебя творится за собственной задницей, — холодно предупредила посланника леди Фокс.

В тот же момент королевский гонец ощутил лезвие меча, упершееся ему между лопаток, его брови подпрыгнули от удивления, и он обескураженно поднял руки вверх. Верный Эрик, чуть отойдя в сторону, опустил оружие.

— Какие-то проблемы, мадам? — раздался голос невесть откуда взявшегося Грейвза. Он аккуратно обошел офицера и почтительно посмотрел на Сибиллу.

— Незваные гости, Грейвз, — ответила хозяйка, покачивая Люси, которая, похоже, была не прочь всплакнуть.

— Если вы убьете меня, — тихо произнес офицер, причем в его голосе слышатся явный страх, — то и жизнь всех, кто здесь присутствует, гроша ломаного стоить не будет!

— Ну что ж, похоже, пора приступать к осуществлению плана, — еле слышно сказал Джулиан Сибилле.

Она задумчиво взглянула на него, прекрасно понимая, что сейчас находится в окружении солдат, которые больше не подчиняются Гриффину. И все они находились внутри замка. Если их поймают при побеге, рассчитывать на то, что их оставят в живых, не приходилось.

Сибилле показалось, что Люси, находящаяся у нее на руках, стала тяжелее.

«Придет время, и ты убедишься, что я говорю правду. Это случится, когда ты полюбишь кого-нибудь так сильно, что тебе станет все равно, что происходит и с тобой, и со всеми остальными. И ты станешь способна и на ложь, и на воровство, и на убийство, лишь бы сохранить эту любовь. Я любила тебя, любила твоих сестер, любила… тех, кто был с этим связан. Придет время, и ты сама увидишь».

— Я готова бежать, — ответила Сибилла.

— Сибилла, нет, — передумал Джулиан.

— Я-то готова, — продолжила она, словно не слыша Гриффина, — но вот ребенок — нет. Никто не сможет гарантировать ее безопасность. Она должна остаться здесь под присмотром няньки.

— Я ни за что не оставлю Люси! — рыкнул Джулиан, подходя к Сибилле и выхватывая дочь из ее рук.

— Это какая-то уловка с вашей стороны, — пробормотал гонец, косясь на вооруженного мечом Грейвза. — Про ребенка-то в приказе ничего не сказано…

— И что же ты прикажешь делать, простофиля? Может быть, думаешь, что дитя встанет во главе бунтарей? Знаешь, она еще слишком молода для этого. Нигде не указано, что нужно арестовать и младенца, лучшего места, чем Фолстоу, для нее и придумать нельзя.

— Нет, Сибилла, — начал Джулиан, — я не могу…

— Джулиан, — тихо, холодно и требовательно прервала его Сибилла, — я тебе поверила. Будь добр, не дай мне разочароваться в тебе.

— Это же мой ребенок, — сдавленно прохрипел Гриффин.

Она посмотрела, как Джулиан судорожно вцепился в Люси. На его лице одновременно отражались и страх, и ярость.

— Она должна стать и моим ребенком, — вздохнула Сибилла. — Поверь, ты увидишь свою дочь снова.

Она увидела, как Гриффин судорожно глотнул воздух и сделал неуверенный кивок.

— Ну так вот, — Сибилла решительно повернулась к офицеру, — если ты ничего не имеешь против того, что девочка останется в Фолстоу, я согласна отправиться под арестом в Лондон, но не дай Бог, если кто-нибудь из твоих людей попробует на меня напасть. Если тебя такое не устраивает, я даю боевой сигнал своим людям. Насчет твоей победы не уверена, но кровавую бойню мы получим. Тебе выбирать.

Офицер сердито нахмурился, но, подумав, кивнул в знак согласия:

— Договорились. Даю вам слово. Только, ради Бога, уберите этого сумасшедшего из-за моей спины и пошлите за кормилицей.

Сибилла подмигнула Грейвзу, и тот, незамедлительно опустив меч, сделал шаг в сторону.

— Кормилица! — воскликнула Сибилла, многозначительно посмотрев на Грейвза.

Старый управляющий выступил вперед, скрестив обе руки на эфесе меча, который все еще находился в его руках.

— Вы звали меня, мадам?

— Что за бред? — встрепенулся посланник. — Вы хотите сказать, что этот старый доходяга — кормилица?

— Но согласитесь, сэр, — Сибилла перешла на подобающий тон, — что фактически леди Люси лишилась собственной няньки после того, как Маррин покинула замок.

— Истинная правда, — нахмурился офицер, — но при чем тут эта дряхлая развалина?

— Грейвз — самый доверенный слуга Фолстоу за всю историю, которая мне известна. — Она посмотрела на Грейвза, надеясь, что управляющий прочтет в ее взгляде искреннюю любовь. — Никто не способен защитить дочь лорда Гриффина в его отсутствие лучше его. — Она доверительно кивнула Джулиану. — Дело за тобой, Грейвз, — мягко сказала она верному слуге.

Управляющий тут же взошел на помост и, осторожно положив меч на стол, повернулся к Джулиану, протягивая к нему морщинистые узловатые пальцы.

— Не хотите ли ко мне, леди Люси?

Девчушка округлила глаза от неожиданности и на мгновение прильнула к отцу.

— Грейвз… — потрясенно произнес Джулиан и замолчал, не находя больше слов.

— Уж не думаете ли вы, что это первый ребенок, которого я берусь взять под свою опеку, лорд Джулиан?

В ответ Гриффин лишь трижды поцеловал дочь в лоб, помедлил, добавил еще один поцелуй и передал ее в руки старого слуги. Грейвз, держа Люси на руках, которая все еще продолжала рассматривать его широко открытыми глазами, отошел в сторону.

— Вы позволите нам хотя бы поесть перед дорогой, не так ли? — произнес он успокаивающим голосом, встречаясь глазами с Сибиллой.

Затем он исчез так же бесшумно, как и появился, и лишь Сибилла заметила уход Грейвза. Джулиан яростно обернулся в зал, поскольку офицер, побрякивая кандалами, протягивал одни из них Эрику, явно рассчитывая, что тот наденет их на Джулиана.

— Никогда, — ответил Эрик, расправляя грудь, — даже под страхом смерти.

Сибилла не посмотрела в сторону Джулиана, когда офицер лишил ее кинжала, а холодная цепь обвила лодыжки и запястья.

«Придет время, и ты сама увидишь».

Это время пришло. И Сибилла увидела то, о чем предупреждала Амиция.


Через несколько мгновений люди, сопровождающие Эрика, уже овладели сундуком Джулиана и, самое главное, кожаной папкой, содержащей сведения об истории семьи Фокс. Вместе с Сибиллой они ожидали в зале, скованные самым примитивным образом, друг напротив друга по разным сторонам помещения. Она старалась не встречаться с Джулианом взглядом и не говорила ни слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию