Улыбка Афродиты - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Харрисон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улыбка Афродиты | Автор книги - Стюарт Харрисон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Она говорила, что выбросила их, – объяснил я, будучи немного удивлен: надо же, Феонас все-таки озаботился тем, чтобы проверить мою историю!

– Жаль. Но, во всяком случае, покрывало косвенно подтверждает, что Алекс была склонна к необдуманным поступкам в состоянии стресса. Кто может утверждать, что она не достала еще снотворного? Насколько я понимаю, вчера у нее была веская причина расстроиться.

– Не верю я, что она склонна к самоубийству.

Уильямс удивился:

– В самом деле?

– Я уже думал об этом. По-моему, она поехала в Эксоги не для того, чтобы броситься со скалы. Феонас сказал, что деревенский мальчик видел ее с другим мужчиной.

– Да. Естественно, я поинтересовался, где находился этот парень, Димитри, в указанное время. Но он, похоже, весь день провел в Вафи. Есть свидетели.

– Значит, это был кто-то другой. Когда я ехал в деревню, мне навстречу на очень большой скорости промчался автомобиль. Он чуть не столкнул меня с дороги.

Уильямс заморгал:

– Вы рассказали об этом нашему другу – капитану Феонасу?

– Нет, совсем забыл. Изо всего, что произошло, просто из головы вылетело. Но это еще не все. Я не успел рассмотреть эту машину, но заметил, что она темного цвета. Скорее всего синего. Возможно, «фиат».

– Ясно. – У Уильямса на лице появилась несколько озадаченная улыбка. Его очки слегка отсвечивали, и создавалось впечатление, что перед вами мягкий человек, даже неудачник. Но это было только поверхностное впечатление. У него был цепкий, проницательный взгляд. – Правильно ли я понял, что этот автомобиль важен для нас?

– В воскресенье похожий автомобиль следовал за нами от Киони. Мы с Алекс провели выходные в доме друга моего отца.

– Вы говорите, автомобиль следовал за вами? До какого места?

– Не имею представления. Я сбрасывал скорость, чтобы пропустить его, но он продолжал держаться позади нас. Мы специально поехали горной дорогой, чтобы посмотреть, последует ли он за нами, и именно так он и сделал. Когда мы приехали в Аноги, я хотел рассмотреть водителя, но, догадавшись, зачем мы остановились, он сразу уехал.

– Вы сообщили об этом инциденте?

Я покачал головой:

– О чем, по сути, было сообщать?

– Но сейчас вы считаете, что по пути в Эксоги вы повстречали тот самый автомобиль?

– Я не могу поклясться, но, по-моему, это так. Я видел его еще раз.

Уильямс вопросительно поднял брови:

– Это было два дня тому назад. Ко мне подошел человек. Он хотел поговорить о моем отце, но я прогнал его. Я был немного пьян. И там, через дорогу, стоял синий «фиат».

– И вы полагаете, что это мог быть человек, которого видели с Алекс в Эксоги?

– Вполне возможно. Если, например, она была в автомобиле, который ехал мне навстречу, когда я поднимался в гору, это объясняет, почему ее тело так и не нашли.

У меня возникло ощущение, что Уильямс подозревает, будто я принимаю желаемое за действительное, хотя он задумался на некоторое время.

– Когда этот автомобиль следовал за вами от Киони в воскресенье, у вас не сложилось впечатления, что Алекс узнаёт его? – спросил он.

Я вспомнил свое первоначальное подозрение, что нас преследует Димитри.

– Не знаю, – ответил я, немного помедлив. – Она ничего не сказала по этому поводу.

Уильямс нахмурился. Он встал и снял пиджак.

– Давайте сделаем перерыв, хорошо? Я попрошу, чтобы нам дали попить. – Он подошел к двери и заговорил по-гречески с кем-то снаружи. Через несколько минут появились большая бутылка холодной воды и несколько стаканов. Уильямс достал из портфеля пачку сигарет и, вытряхнув одну, предложил пачку мне.

– Уже несколько лет, как я бросил курить.

– Весьма разумно, – заметил он, закуривая «Силк Кат». – Я сам тоже пытался несколько раз, но надолго меня не хватало. Если взглянуть правде в глаза, я слабый человек. – Он похлопал себя по животу. – Всегда очень любил все лучшее в жизни. Еда, виски, сигареты – все отличного качества и, разумеется, только английское, а не это поганое греческое курево. Если удается, стараюсь ограничить себя до шести штук в день. Правда, удается не всегда, – грустно добавил он.

– Бывают пороки и похуже.

– Ну конечно. Я вот не мог пропустить ни одной юбки. Попадал во всевозможные истории.

– Вы не женаты?

– И никогда не был. Я не могу сказать, что на меня можно позариться, но тем не менее признаюсь, имел определенный успех у слабого пола. По правде говоря, меня никогда не привлекала семейная жизнь. Наверное, у меня несколько нетрадиционные взгляды на этот счет, по крайней мере, если сравнивать с теми людьми, с которыми я учился в Оксфорде. По-моему, они все неплохо устроились. Дом и семья в респектабельной части города, уик-энды в гольф-клубе, встречи с братьями-масонами и все такое прочее. Не скажу, что меня когда-либо привлекала подобная жизнь, потому-то я и осел здесь. – Он улыбнулся немного печальной улыбкой и погасил сигарету.

– И что теперь? – спросил я.

– Мы вас отсюда заберем, приятель. – И он указал на свои заметки. – В данный момент у полиции нет серьезных оснований держать вас здесь. Так же как нет и доказательств, что с Алекс случилось нечто плохое. Если и случилось, то факты свидетельствуют о том, что она могла сделать это сама.

– Если не считать того таинственного мужчину.

– Да, действительно, я как раз хотел перейти к этому пункту. Есть еще один момент, который нужно прояснить. Обычная формальность.

– Какого рода? – спросил я, уловив в его голосе уклончивую нотку.

В дверь постучали, и полицейский, просунув голову внутрь комнаты, что-то сказал по-гречески и опять исчез.

– Прямо сейчас, – сказал Уильямс, с трудом поднимаясь на ноги, – похоже, что нас ждут.

– Ждут где и кто?

– Вам совершенно нечего волноваться, – заверил меня Уильямс, подводя к двери. – Вы помните пастушка, который видел, как Алекс спорила с мужчиной на скале? Капитан Феонас привез его сюда, чтобы проверить, узнает ли он вас.

– Опознание подозреваемого?

– Можно и так сказать. Естественно, мальчик подтвердит, что вы не тот человек, которого он видел, и Феонасу придется отпустить вас. Как я уже сказал, это простая формальность.

– Вы об этом знали, когда пришли сюда, да? – догадался я.

– Конечно.

– А почему не сказали мне об этом сразу?

– Не сказал? Разве я не упомянул об этой формальности? Наверное, не хотел волновать вас. Как я понял, об этом не стоило предупреждать заранее.

«И даже ясно почему, – подумал я. – Чем меньше обвиняемый переживает, тем менее явной будет выглядеть его вина». Но когда я шел по длинному коридору, я не был так уж уверен в себе. А вдруг мальчик ошибется? Вдруг Феонас предупредит его, вольно или невольно? Я не знал, происходит ли такое в Греции, но внезапно почувствовал, как далеко я от родины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению