Ночь - мой дом - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Лихэйн cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь - мой дом | Автор книги - Деннис Лихэйн

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Если бы ты хотел, чтобы я помер, ты бы давно меня убил. Ты пришел вести переговоры.

Альберт снова покачал головой:

— Я и правда хочу, чтобы ты был мертв. Никаких переговоров. Я лишь хотел, чтобы ты увидел, как я переменился. Я сделался мягче. Мы выйдем задним ходом, а эту девчонку оставим. Никто и волоска на ее голове не тронет, хотя, Господь свидетель, у нее их хватает. — Альберт встал. Застегнул пиджак над своим недавно приобретенным брюшком. Поправил шляпу. — Если поднимешь шум, мы прихватим и ее. И убьем вас обоих.

— Таковы твои условия?

— Именно таковы.

Джо кивнул. Он вынул из кармана пиджака листок бумаги и положил его на стол. Разгладил. Поднял глаза на Альберта и стал зачитывать имена:

— Пит Маккаферти, Дейв Керриган, Джерард Мюлер, Дик Киппер, Фергюс Демпси, Арчибальд…

Альберт выхватил листок у него из пальцев и дочитал сам.

— Ты их не можешь найти, правда, Альберт? Всех своих лучших бойцов. Они не отвечают на телефонные звонки, не подходят к дверям. Ты все уверяешь себя, что здесь просто совпадение, но сам знаешь, что это чушь. Мы добрались до них. До каждого из них. Мне очень не хочется тебе это говорить, Альберт, но они к тебе больше не вернутся.

Альберт фыркнул, но его румяное лицо уже приобрело цвет слоновой кости. Он посмотрел на Бонса и Лумиса, фыркнул еще раз. Бонс последовал его примеру, но у Лумиса сделался больной вид.

— Кстати, о людях из твоей организации, — проговорил Джо. — Как ты узнал, где меня найти?

Альберт покосился на Грасиэлу, немного румянца вернулось на его щеки.

— Ты парень немудреный, Джо. Правило простое: следуй за девкой.

Подбородок Грасиэлы напрягся, но она промолчала.

— Неплохое правило, — одобрил Джо. — Но ты бы не сумел выследить меня здесь, если бы не знал, где искать меня ночью. А этого не знал никто.

— Ты меня поймал. — Альберт поднял ладони. — Видимо, у меня есть и иные методы.

— Агент в моей организации?

В глазах Альберта мелькнула улыбка, но он быстро ее сморгнул.

— Тот же, кто посоветовал тебе подобраться ко мне в кафе, а не на улице?

Глаза Альберта больше не улыбались. Они стали невыразительными, как монеты.

— Он сказал тебе, что, если ты подберешься ко мне в кафе, я не стану устраивать драку, потому что рядом девушка? Он сказал тебе, что я даже могу вывести тебя к мешку наличных, которые я спрятал в тайнике рядом с Гайд-парком?

— Пристрелите его, шеф, — проговорил Брендан Лумис. — Прямо сейчас.

— Вам надо было пристрелить меня, как только вы вошли, — заметил Джо.

— Еще успеется, нет?

— Нет, — произнес Дион, подходя к Лумису и Бонсу сзади и направляя на каждого по «тридцать восьмому».

Сэл Урсо вошел через переднюю дверь, за ним следовал Левша Даунер. Оба были одеты в плащи, несмотря на жаркий безоблачный день.

Хозяйка заведения и пара за стойкой теперь были по-настоящему потрясены. Старик похлопывал себя по груди. Хозяйка перебирала четки, неистово шевеля губами.

Джо обратился к Грасиэле:

— Не могла бы ты объяснить им, что мы их не тронем?

Она кивнула и вышла из-за стола.

Альберт сказал Диону:

— Значит, предательство — неизлечимая черта твоего характера, не так ли, толстяк?

— Проявилась всего разок, вшивый ты модник, — отозвался Дион. — Прежде чем покупаться в этот раз на мое вранье, припомнил бы, что я сотворил с твоим Блюмом в прошлом году.

— Сколько наших на улице? — осведомился Джо.

— Четыре полные машины, — сообщил Дион.

Джо встал:

— Альберт, я не хочу никого убивать в этом кафе, но я могу передумать, если ты подашь мне хоть малейший повод. Хоть половинку повода.

Альберт улыбнулся с прежним самодовольством, даже сейчас, уступая по числу людей и стволов:

— Мы не дадим тебе и четвертинки повода. Годится для начала сотрудничества?

Джо плюнул ему в лицо.

Глаза Альберта превратились в черные точки.

Очень долго никто в кафе не шевелился.

— Я собираюсь полезть за платком, — наконец произнес Альберт.

— Полезешь за чем-нибудь — мы тебя прикончим на месте, — предупредил Джо. — Утрись рукавом, на хрен.

Альберт подчинился. Улыбка вернулась на его лицо, но в глазах по-прежнему светилась жажда убийства.

— Значит, ты или прикончишь меня, или выживешь меня из города.

— Верно.

— И что же ты выберешь?

Джо глянул на хозяйку кафе с ее четками. Грасиэла стояла рядом с женщиной, положив ей руку на плечо.

— Не думай, что я сегодня расположен тебя убивать, Альберт. У тебя нет ни пушек, ни финансовых средств, чтобы начать войну, и тебе понадобится много лет, чтобы выстроить новые связи, а до этого я и не подумаю оглядываться через плечо.

Альберт уселся. Спокойно и непринужденно. Как будто он в гостях у старых друзей. Джо остался стоять.

— Ты планировал это с того вечера в переулке, — проговорил Альберт.

— Ну конечно.

— Просто скажи мне — тут хоть что-то было просто из-за бизнеса?

Джо покачал головой:

— Чисто личное.

Альберт обдумал это. Кивнул:

— Ты хочешь спросить про нее?

Джо ощутил на себе взгляд Грасиэлы. И взгляд Диона.

Он сказал:

— Да нет, не особенно хочу. Ты ее трахал, я ее любил, а потом ты ее убил. Что тут обсуждать?

Альберт пожал плечами:

— Я действительно ее любил. Сильнее, чем ты можешь вообразить.

— У меня прекрасное воображение.

— Не настолько, — возразил Альберт.

Джо пытался прочесть его чувства по внешне невозмутимому лицу. И ощутил то же самое, что и тогда, в подвальном служебном коридоре отеля «Статлер». Что Альберт относится к Эмме точно так же, как и он.

— Зачем же ты ее убил?

— Я ее не убивал, — произнес Альберт. — Это сделал ты. В ту минуту, когда сунул в нее свой хрен. Ты смазливый парень, в городе были тысячи других девчонок, но ты выбрал именно мою. Если мужчине наставили рога, у него два пути — забодать себя или забодать тебя.

— Но ты забодал не меня, а ее.

Альберт пожал плечами. Джо ясно видел, что это до сих пор его мучит. Господи, подумал он, да ей до сих пор принадлежит часть меня и часть его.

Альберт обвел взглядом кафе:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию