Скандальное лето - читать онлайн книгу. Автор: Мередит Дьюран cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальное лето | Автор книги - Мередит Дьюран

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

От его хрипловатого смеха у нее перехватило дыхание.

— О, не так быстро.

Майкл прильнул к ней всем телом, осыпая поцелуями лицо, шею, грудь. Его рука нащупала пояс ее юбки и принялась ловко, торопливо расстегивать пуговицы, пока рот совершал волнующее странствие по ее животу. Приподняв Лизу, он стянул с нее юбки. Его жаркие губы приникли к нежной впадинке у нее под коленом.

Лиза попыталась откатиться в сторону, но Майкл удержал ее. Развязав одной рукой тесемки и стянув с нее панталоны, он прижался губами к ее обнаженным бедрам. Поцелуи, легкие, как прикосновения крыльев бабочки, и обжигающие, жалящие касания его языка заставили Лизу глухо застонать, вытянувшись на постели.

Губы Майкла достигли нежного треугольника меж ее бедер. Из горла его вырвался глухой возглас восхищения. Лиза едва не скатилась с кровати, по телу ее пробежала дрожь.

— Ш-ш-ш, — шепнул Майкл. — Будьте умницей. — Он приник к ее лону, пробуя на вкус ее сок.

Прижав руку ко рту, Лиза закусила костяшки пальцев. Наслаждение волнами разливалось по телу с каждым касанием подрагивающего языка Майкла…

Она выгнулась дугой, всхлипывая и задыхаясь, не в силах вынести эту сладостную муку, это изнурительное блаженство. Ладони Майкла сжали ее бедра, и Лиза забилась в его руках, словно пойманная птица, пытающаяся взлететь…

— Идите сюда, — простонала она. — Пожалуйста, я хочу… — Ей хотелось вновь прижаться к нему. Почувствовать тяжесть его тела, слиться с ним воедино. Убедиться со всей достоверностью, что он здесь, с ней. Схватив Майкла за плечи, она потянула его к себе. Дрожащими пальцами она попыталась расстегнуть застежку на его бриджах, но не сумела и предоставила это ему.

Майкл торопливо сорвал с себя остатки одежды, Лиза замерла, сжимая в объятиях его разгоряченное нагое тело. Этот великолепный мужчина принадлежал ей.

— Пожалуйста, — взмолилась она, раскидывая ноги. Пожалуйста…

— Да, — прорычал он, изгибая бедра и пронзая ее плоть.

Глухо застонав, Лиза выгнула спину, отдавая себя ему во власть. Он был крупнее всех мужчин, которым доводилось держать ее в объятиях. Его ладонь медленно скользнула вдоль ее тела. Найдя ее руку, сплетя пальцы, он завел ее кисть вверх, прижал к подушке и, глядя Лизе в глаза, качнул бедрами.

Элизабет издала протяжный стон. Майкл наклонился и завладел ее губами, приглушая рвущийся наружу крик.

В голове ее вертелись обрывки мыслей, незавершенные фразы, разрозненные слова, но все они тонули в кипучем водовороте чувств. Тело Майкла скользило медленно, размеренно, и с каждым движением внутри ее словно пробуждалась дремлющая сила. Это чувство нарастало, упоение сменялось страстным желанием, неистовым, как огненная буря.

Губы Майкла потянулись к ее уху, жаркое прерывистое дыхание обожгло ей щеку.

— Посмотрите на меня, — прошептал он.

Лиза разомкнула веки. Ее сотрясала дрожь. Неподвижным взглядом Майкл смотрел на нее. Глаза его казались бездонными колодцами. С Лизой творилось нечто странное, в ней что-то рушилось, высвобождалось, рвалось на волю. Взгляд Майкла завораживал и манил, словно омут. Ее охватило радостное изумление, властное, как желание.

Его бедра выгнулись, и Лиза, затрепетав, выгнув спину, рванулась ему навстречу.

— О-о! — У нее вырвался крик блаженства. Она запрокинула голову, но Майкл потянул ее за волосы и приник губами к ее губам. Лиза ответила ему долгим жадным поцелуем, терзая его рот зубами, жаля дразнящим языком. Наслаждение наплывало волнами снова и снова, заставляя ее трепетать всем телом.

— Подождите, — взмолился он, — подождите… — Заключив лицо Майкла в ладони, Лиза впилась в его губы. Ее бедра качнулись навстречу яростному движению его бедер.

С громким стоном Майкл вырвался из ее объятий и тяжело рухнул на спину, изливая семя.

Веки Лизы отяжелели, глаза закрылись. Она лежала рядом с Майклом, по телу разливалась блаженная истома.

— Вас называют Афродитой, — прошептал ей на ухо Майкл. — Но теперь в моде Рим. Пожалуй, я буду называть вас Венерой.

Прижав ладонь к его груди, Лиза почувствовала, как колотится его сердце. Она открыла глаза, и Майкл улыбнулся ей. Медленно ожили звуки. До Лизы донеслось пение птиц и шорох листвы, колеблемой ветерком.

Пережитое блаженство бродило в крови сладким дурманом. Она чувствовала в себе легкость, воодушевление и смелость, как будто только что совершила нечто значительное. Наклонившись к Майклу, она нежно поцеловала его в губы.

— Прекрасное начало, — произнес он.

«О! — Лиза отстранилась. — Это вовсе не начало. Скорее, событие, эпизод. Да, больше чем происшествие, намного больше чем простая случайность. И все равно — эпизод. Пусть незабываемый, но ему не суждено повториться».

— Что случилось? — спросил Майкл.

Он так чутко улавливал перемены в ее настроении. Наверное, прежде ни один мужчина не вглядывался столь внимательно в ее лицо. Лиза горько усмехнулась про себя. Странная мысль, ведь ее изображения красуются повсюду. Болваны фотографы.

Майкл ждал ответа. Улыбаясь, Лиза провела ладонью по его груди. Под гладкой, покрытой редкими волосками кожей проступали мускулы. Как приятно было его касаться.

Однако отпущенное ей время приближалось к концу.

Лиза глубоко вздохнула. Нет, она ни о чем не жалела. Она провела с Майклом восхитительные часы. И сложись все иначе…

«Нет, даже не думай об этом». Скрючив пальцы, она отдернула руку.

— Мне нужно одеться.

Майкл сел, наблюдая, как она собирает разбросанно белье. Краем глаза Лиза заметила, что он хмурится, собираясь что-то сказать. Должно быть, ей предстояло выдержать неприятное объяснение. Майкл открыл рот…

Пряча улыбку, она наклонилась, чтобы поднять с пола корсет. Майкл за ее спиной шумно перевел дыхание. Да, ему представилось впечатляющее зрелище.

Обхватив ладонями обнаженные бедра Лизы, он притянул ее к кровати и усадил к себе на колени. Нежность его прикосновений завораживала, глаза Лизы сами собой закрылись, но тотчас удивленно открылись вновь.

— Боже, — изумилась она. Неужели доктор уже готов к новой схватке? Так скоро? Не может быть. Или в этом отношении мужчины совершенно не похожи друг на друга?

Майкл уныло усмехнулся.

— Нет, еще нет. Боюсь, я староват для подобных подвигов. — Он мягко коснулся ее волос и обвел пальцем розовое ушко, не сводя с нее задумчивого взгляда.

Ласковое выражение его лица обезоружило Лизу, и тотчас в душе ее зашевелился страх. Отвернувшись, она потянулась за сорочкой.

— Сколько же вам лет?

— Все тридцать.

На мгновение Лиза оцепенела. Оказывается, Майкл моложе ее. Эта новость ее огорчила. «Что за нелепость, — одернула себя Лиза. — Какая разница, сколько ему лет?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию