Янтарный пляж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный пляж | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Что, торопишься на другие суда? – спросил Джейк.

– Да в общем-то нет…

– Ну, чтобы тебе не скучать понапрасну… Вон видишь две посудины? Почему бы тебе и их не проверить? Или там ваши люди?

– Нет, насколько мне известно.

– Проверишь?

– Не сегодня.

– Завтра?

Конрой опять поморщился. Было видно, что он явно не в восторге от своей работы.

– Когда ты вернулся? – спросил он вместо ответа.

– Не так давно. А ты сегодня долго на службе?

– Не очень.

– Угощу тебя пивом.

Лицо Конроя разгладилось.

– Почему бы и нет? Как насчет «Соленого бревна», а? В восемнадцать ноль-ноль?

Джейк посмотрел на часы. Они показывали пять, или, как говорят военные, семнадцать ноль-ноль. «Покататься толком не успею, – подумал он. – Ну и плевать. Мне будет гораздо интереснее узнать, каким ветром его занесло в береговую охрану: местным, общенациональным или международным».

– По рукам, – сказал Джейк. – Приводи Джанет, если хочешь.

– Как-нибудь в другой раз, – буркнул Конрой. – Не хочу, чтобы она лезла в эти дела.

Его ответ встревожил Джейка, но тот все равно улыбнулся.

– Хорошо. Увидимся ровно в восемнадцать ноль-ноль.

Онор с завистью наблюдала за тем, с какой ловкостью и сноровкой Конрой перебежал по качающемуся перекидному трапу на «Зодиак».

– Как они управляют такой посудиной в неспокойную погоду? – спросила она.

– Очень осторожно.

Повернувшись, Джейк скрылся в рубке. А Онор еще с минуту постояла на корме, глядя на открытый утлый «Зодиак» одновременно с испугом и восхищением. У четырех его пассажиров не было ни рубки, ни каюты, где можно было бы укрыться от сильного ветра и грозы.

«Интересно, пахнет ли у них палуба рыбой?» – подумала она, поежилась и тоже ушла в рубку, плотно прикрыв за собой дверь. По сравнению с «Зодиаком» катер ее брата казался сейчас олицетворением надежности и безопасности.

Джейк уже занял свое место за штурвалом и наблюдал в окно за крутившимися неподалеку двумя катерами. Онор протиснулась в узком проходе и села на штурманское кресло. Оно было широким, и на нем при желании вполне разместились бы двое. А детей так и трое.

– Почему сотрудники береговой охраны ходят в оранжевом? – спросила она.

– По той же самой причине, по которой спасательные жилеты имеют этот цвет.

– Они боятся утонуть?

– Нет, просто такие правила. У них открытые посудины, а вода холодная. Должны же чем-то компенсироваться все эти неудобства.

– Облегчает жизнь патологоанатомам? Прелестно!

– В отличие от вас тренированный сотрудник береговой охраны может продержаться на воде несколько суток.

– Несколько суток? – поражение переспросила Онор. – К вопросу о пеленках…

Джейк рассмеялся и повернул ключ зажигания. Движок радостно взревел, глотая впрыскиваемое топливо. Скоро из-под капота донесся удовлетворенный сытый гул, и катер, быстро набирая скорость, легко понесся по спокойной темно-синей воде.

На губах Онор играла мечтательная улыбка. Сидя на своем месте, она прислушивалась к мерному гудению мощного двигателя. И хотя скорость была уже приличная, что-то подсказывало ей, что мотор работает не в полную силу. Четырехцилиндровый карбюратор загружался лишь наполовину. Два цилиндра простаивали, ожидая, когда задействуют и их.

– Мне кажется, звук будет еще приятнее, если добавить мощности, – сказала она.

Джейк глянул в сторону Онор и наткнулся на ее улыбку. На мгновение ему вдруг представилось, как она сказала бы те же самые слова, но… в постели. Впрочем, он тут же спохватился и мысленно обозвал себя болваном. С Онор Донован его связывали исключительно деловые, корыстные отношения.

И однако, как он ни старался отвлечься на что-нибудь другое, в голове продолжали возникать видения одно другого волнительнее. Под конец он почувствовал, что ему стало тесно в штанах.

– Слушайте, – буркнул он. – Сейчас заработает на полную.

Катер рванулся вперед. Звук мотора изменился, стал гуще и в то же время выше. У Онор по спине пробежали мурашки, душа отправилась в полет. Она не выдержала и весело рассмеялась.

– Прелесть какая! – воскликнула она. – Куда тебе до нас, Бетховен, правда?

Джейк тоже улыбнулся. Улыбка его стала шире, когда он выглянул в окно. Три посудины, увязавшиеся за ними с самого начала, похоже, не без труда поддерживали такой темп. Он вновь глянул вперед, опасаясь налететь на плавучие бревна или еще на какие-нибудь нежелательные препятствия. Но поверхность воды впереди была идеально гладкой.

– Ну что ж, посмотрим, на что способна наша красавица, – негромко проговорил он.

Да, лучше это сделать сейчас, чем проверять потом, по ходу дела, когда их жизням, возможно, будет угрожать опасность. Но вслух про это Джейк говорить не стал. Ему было приятно смотреть на улыбающуюся Онор и не хотелось напоминать ей о том, что, помимо холодной темной воды и отвратительного запаха рыбы, на свете есть много других неприятных вещей.

Он вдруг неожиданно для себя подумал: «Но, может, она столь наивна, что просто не осознает опасности?»

Глупости! Быть такого не может!

Но ведь она не заметила, что за коттеджем Кайла установлена полицейская слежка… А дурой, которая не видит дальше своего носа, ее назвать нельзя.

Значит, остается только наивность.

Впервые он подумал о ней так, когда она разговаривала по телефону со старшим братом. Арчер захлопнул перед ней свою ракушку точно так же, как он это сделал раньше перед Джейком.

«Черт, если я хоть на мгновение поверю ее янтарно-зеленым глазам и допущу мысль о том, что она честная и чистая, я буду полным ослом! И вообще меня не должна интересовать ее честность. Главное, не забывать о том, что она – мой единственный шанс проникнуть за запертые двери „Донован интернэшнл“. И плевать на то, какими средствами я добьюсь цели! А если не нравится – стисни зубы, но в сторону не сворачивай!»

«Завтра» несся по спокойной поверхности Пьюджет-Саунда словно перышко. От кормы буквой "V" отходили буруны, словно шлейф от летящего самолета. Один из преследовавших их катеров окончательно отстал. Другой пока держался в кильватере. Равно как и «Зодиак».

Джейк еще увеличил ход. Рокочущий движок разогнал катер до тридцати четырех узлов.

– Теперь я понимаю, почему Кайл среди всех братьев – мой любимчик, – перекрывая шум мотора, крикнула Онор.

Джейк мельком оглянулся на нее. Она мечтательно улыбалась, сомкнув веки. Страх перед малыми судами и большой водой окончательно уступил место восторгу. Отлаженная мощная машина несла их вперед с умопомрачительной скоростью, и Онор в ту минуту не могла не радоваться жизни. Джейк улыбнулся вместе с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию