Янтарный пляж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный пляж | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Джейка это сообщение несколько взволновало. Неужели, кроме него и полицейских, кто-то еще проявляет интерес к этому дому?

– И при этом шумно дышат?

– Нет. Просто молчат, но от этой тишины волосы встают дыбом.

Он подтолкнул ногой ее стул. Она села. Аппетит пропал, но от вина Онор не отказалась. Поднеся стакан ко рту, она сделала глоток, потом другой.

– Может, звонила женщина? – сказал Джейк.

– С чего вы взяли?

– Ведь это коттедж вашего брата, не так ли?

– Да.

– Вашего пропавшего брата? – уточнил Джейк, строя из себя человека, который вообще лишь недавно узнал о существовании Кайла Донована.

Онор кивнула.

– В таком случае объяснение может лежать на поверхности, – сказал он. – Видите ли, мужчина с внешностью Кайла неизбежно становится дамским сердцеедом. И не исключено, что это звонила воздыхательница, для которой было неприятным потрясением услышать, что к телефону подходите вы, то есть другая женщина.

– Я не считаю Кайла сексапильным.

– Естественно, потому что вы близкие родственники. Вы смотрите друг на друга иначе.

«Вот и Кайл такого же мнения о тебе, как и ты о нем», – кисло подумал Джейк.

Кайл рассказывал ему о своих остроумных и неглупеньких сестричках-близняшках, но ни словом не обмолвился о том, что у Онор такое соблазнительное тело и что она умеет так смотреть на мужчин, что у тех немедленно возникает эрекция.

– Кстати, откуда вам известно, как выглядит мой брат? – спросила она.

Джейк замешкался с ответом ровно настолько, чтобы успеть обозвать себя болваном. Он обязан был предусмотреть подобный поворот в разговоре заранее! Лишь спустя несколько секунд он, на свое счастье, вспомнил о местной газете, опубликовавшей фотографию Кайла Донована.

– Я листаю здешнюю прессу, – сказал он. – Там был снимок.

– Плохой. Они взяли фото с паспорта.

Она была права, но признание этого ничего ему не давало.

– Родственники, – резковато отозвался он, – не способны видеть друг в друге то, что в них видят окружающие.

Онор вымученно улыбнулась. Ему стало ясно, что его версия насчет ревнивой воздыхательницы не принята.

– И часто вам названивают? – спросил он после паузы.

– Какое-то время сильно досаждали репортеры, но под конец поняли, что я не буду с ними разговаривать, и отстали.

– Я имею в виду звонки вроде этого.

– Пять-шесть раз.

– В день? – удивленно проговорил Джейк.

– Нет, конечно. За последнюю неделю.

– Вот и хвали после этого нашу телефонную сеть.

– Может, вы и правы, – без большого убеждения в голосе отозвалась она.

Джейк видел, что она прячет за своей аккуратной улыбкой охвативший ее страх, и вновь испытал желание искренне утешить ее, подбодрить. Будь проклято их врожденное обаяние!

– О чем вы думаете? – спросил он просто так.

– О том мужчине, который только что звонил. Это уже второй такой звонок за вечер.

– Но раз в трубке молчание, с чего вы взяли, что это мужчина и притом один и тот же?

Очищая своего краба, Онор одновременно лихорадочно соображала, как ей уйти от прямого ответа. Но так ничего и не придумала. «Что бы я ни сказала, он решит, что я ненормальная».

– Онор?

Вздохнув и оставив ногу краба в покое, она подняла на него глаза.

– Вы, как и всякий мужчина, наверное, любите подсмеиваться, когда вам говорят о вполне надежных, хотя и нелинейных способах получения информации? – проговорила она.

Он не сразу понял, на что она намекает. Но затем вспомнил знаменитое «чутье» Кайла.

«Благодаря ему мне всегда везет в картах. Этот дар перешел ко мне от матери, у которой в роду были друиды», – утверждал он.

– Нелинейные способы получения информации – повторил он. – Это, надо полагать, что-то вроде женской интуиции?

– Я предпочитаю называть это предчувствиями. В предчувствия мужчины тоже верят.

– О'кей. У вас появилось предчувствие, что сегодня вечером вам дважды звонил один и тот же человек и молчал в трубку. Что еще можете сказать?

– Вы будете смеяться.

– Необязательно. Тем более что пока этого не произошло.

Она усмехнулась. Если бы Джейк уже не знал, что она родная сестра Кайла, то в ту минуту безошибочно определил бы это. Подобные кривые ухмылки были торговой маркой всех Донованов и являлись составной частью их шарма.

– Мне кажется, это один из тех, кто приходил ко мне по объявлению, – призналась Онор. – До сих пор мурашки по коже, как только вспомню о нем.

– Он вам что-нибудь сделал?

Хотя тон Джейка был все тем же, у нее перехватило дыхание. В ту минуту она готова была поклясться, что он разозлился.

– Нет, – прошептала Онор. – Я даже не впускала его в дом.

– Почему?

– Все дело в его глазах:

– Она содрогнулась. – Рядом с ним и змея покажется другом человека.

– Большинство змей не враги нам.

– Вы с Фейт – два сапога пара. Вот и она тоже говорит, что бояться следует лишь тех змей, которые «о двух ногах».

– Выпейте еще, – посоветовал он, наполняя ее стакан. –Я же вижу, как у вас натянуты нервы. Вы сама не своя.

Она несколько раз пригубила, затем сделала хороший полноценный глоток. Вздохнула, откинулась на спинку стула и вновь с интересом уставилась на свою тарелку.

– А помимо глаз? спросил Джейк. – Вам еще что-нибудь в нем запомнилось?

Она как раз подносила ко рту вилку с кусочком краба, но рука замерла в воздухе. Онор задумалась.

– Смуглый, – сказала она. – Ему лет за тридцать, темные волосы, среднего роста, среднего телосложения и вообще у него все среднее… за исключением, пожалуй, голоса. Он говорил с каким-то странным акцентом.

– Европейским?

– Возможно, но это было точно не французское, не итальянское и не немецкое произношение.

– Откуда вы знаете?

– Мы с Фейт много работаем с европейцами и научились разбираться.

– В Анакортес недавно приехало несколько русских, – медленно проговорил Джейк. – В основном сезонные рабочие. Есть также финны и хорваты, но их семьи перебрались сюда так давно, что с акцентом по-английски говорит только старшее поколение.

– Для человека, живущего в Сиэтле, вы неплохо знаете Анакортес.

– Я здесь вырос.

– О! Так вот откуда вы знаете капитана с оранжевой лодки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию