Янтарный пляж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный пляж | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Нечего злить моих доброжелателей, – пробормотала Онор и прибавила:

– Как бы мне этого ни хотелось.

Она отодвинула засов и распахнула дверь. Эллен и Мазер переступили порог и остановились на циновке, которую Кайл постелил в прихожей специально для таких «мокрых» случаев, которые были нередки здесь, на северо-западном побережье. Под незастегнутыми непромокаемыми плащами на обоих агентах были официальные костюмы: на Мазере синий, на Эллен красный с синей отделкой. Никакие документы они предъявлять, похоже, не собирались.

– С моей стороны, наверное, было бы наглостью требовать от вас удостоверения личности, учитывая то, что мы с вами по одну сторону баррикад, – проговорила Онор, оглядывая их. – Но против визиток возражать бы не стала. Я их, видите ли, коллекционирую.

Эллен раскрыла сумочку, – настолько большую, что в ней запросто поместился бы кот, – а Мазер полез в нагрудный карман своего костюма. Оба протянули Онор свои визитки.

Мазер тоже оказался консультантом.

– Простите, вы консультируете в каких-то узких вопросах? – спросила Онор, пряча карточки в карман джинсов.

– Нет, в самых общих, – вежливо ответил Мазер. – Однако если вам требуется что-то конкретное, мы можем пригласить полицию. Нам это ничего не стоит, поверьте.

– Верю и думаю, что полицию привлекать необязательно, – сказала Онор и пошла обратно на кухню. – Поговорим там, я как раз готовлю обед. Только учтите, если вы пришли рыдать и плакать, ничего не получится. В доме уже закончились все салфетки.

Как бы желая проверить это утверждение хозяйки, Эллен бросила быстрый взгляд на пустую пачку из-под столовых салфеток, валявшуюся на диване в гостиной. Оба агента последовали за Онор на кухню. Полагаясь на спорную теорию о том, что две женщины лучше поймут друг друга, чем женщина и мужчина, разговор начала Эллен.

– Не похоже, чтобы вы плакали, – заметила она.

Онор стала чистить рыбу.

– Не я, а невеста моего брата. Вы, должно быть, о ней уже слышали. Ее зовут Мэрью, и она недавно из Литвы.

– Да, мы о ней слышали, – подтвердила Эллен. – И очень хотим с ней поболтать.

– Правда? А почему?

Мазер поморщился, но промолчал, а Эллен и вовсе проигнорировала вопрос.

– Она вам сказала, где остановилась? – спросила она Онор.

– Нет.

– Вам это не кажется странным?

Онор пожала плечами.

– Я только-только с ней познакомилась и пока еще не могу судить о ее странностях.

– Что она от вас хотела?

– То же что и все. Кайла.

– Но если они жених и невеста, то должны поддерживать между собой связь, – заметила Эллен.

– Если верить Мэрью, эта связь оборвалась несколько недель назад.

– И вы ей поверили? – спросил Мазер.

– А почему я не должна была ей верить? Во всяком случае, слезы были самые настоящие. И потом, если бы ей было известно местонахождение Кайла, зачем приходить ко мне и плакаться у меня на плече?

– Может быть, она думала, что Кайл что-то прислал домой, – сказал Мазер. – Или конкретно вам.

Онор взяла в рот кусочек рыбы и стала сосредоточенно жевать.

– Возможно.

– Что возможно? Что Кайл что-то посылал вам? – тут же спросила Эллен.

– Нет, что Мэрью так думала.

– И все же брат вам что-нибудь посылал? – в упор спросил Мазер.

– Какой именно? У меня четыре брата.

– Кайл, – резко проговорила Эллен, недовольная тем, что Онор начинает дурачиться, а значит, отнюдь не так склонна к сотрудничеству с ними, как могла бы быть.

– Да, посылал. Посмотрите там, на письменном столе. Только осторожнее. Янтарь подлинный и бьется как стекло.

Мазер тут же исчез с кухни и вернулся через минуту уже с камнем в руке.

– Это?

Онор перестала крошить лосось в миску и подняла глаза.

– Да. Превосходный образец, не правда ли? С одной стороны чистый и прозрачный, а с другой есть маленькие облачные усики, придающие камню некую таинственность.

Это, похоже, не произвело на гостей впечатления.

– Больше он ничего вам не посылал? – спросил Мазер.

– Нет, почему. У меня есть еще двенадцать камней.

– Обработанных или нет? – спросила Эллен.

– Нет, таких же, как этот. – Онор достала из холодильника майонез и стала искать ложку. – Фейт сама обрабатывает камни.

– А что еще Кайл посылал вам?

– Когда?

– За последний месяц.

– Ничего. Ни открытки, ни письма. Не удосужился даже позвонить. И вообще как сквозь землю провалился. – Ложка звякнула о край миски. – Но я не льщу себя надеждой, что вы мне поверите, поэтому давайте договоримся так: вы поищите тут, если хотите, что вам нужно, а я пока спокойно поем.

– Значит, вы не будете возражать, если мы обыщем дом? – удивилась Эллен.

– Нет. Тем более что вы не первые, – отозвалась Онор.

– Что? – подал голос Мазер.

– А, ладно, – махнула рукой Онор. – Кстати, о каком обыске идет речь? Надеюсь, вы не планируете переворачивать тут у меня все вверх дном, перетряхивая все то, что крупнее спичечного коробка?

– Нет.

– Крупнее хлебницы? – уточнила Онор.

– Нет, – ответила Эллен.

– Крупнее компьютера?

– Послушайте, может, хватит? – резко бросила Эллен.

– Да вы не волнуйтесь, – сказала Онор, – я просто пытаюсь заранее оценить размеры будущего бардака.

– Нас интересуют предметы с параметрами два фута на два фута, не меньше.

– Прекрасно. Тогда ищите в доме, в гараже, на дворе, черт возьми! Не забудьте осмотреть катер. Избавите тем самым береговую охрану от лишних забот. А впрочем, нет, катер не трогайте. Мне хочется еще раз приветствовать на борту «Завтра» капитана Конроя и посмотреть, как он будет перебираться к нам по перекидному трапу во время дождя.

Мазер неожиданно улыбнулся. Улыбка быстро исчезла, но по крайней мере Онор поняла, что перед ней живое существо, а не робот.

– Все же я прошу у вас разрешения осмотреть и катер, – проговорил он.

– Бог с вами, но если что-нибудь найдете, обязательно покажите мне.

Мазер повернулся, чтобы идти.

– Стойте! – крикнула Онор.

Он оглянулся.

– Вы не дали своего согласия. Я сказала: если что-нибудь найдете, обязательно покажите мне. В противном случае я сейчас же выставлю вас за дверь, и в следующий раз вы переступите порог этого дома только с официальным ордером на руках. Вы меня поняли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию