Жемчужная бухта - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужная бухта | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Нет. – В голосе Арчера звучал металл. – Ты приехала ко мне с определенной целью. И легче обеспечить тебе защиту здесь, чем в отеле.

Почувствовав грозовое сгущение воздуха между Ханной и Арчером, Сьюзи прищурилась. Дон переводил взгляд с сына на невестку, которую никогда не знал. Она была высокой, хорошо сложенной, с короткими, выгоревшими на солнце каштановыми волосами и синими глазами, столь темными, что сначала они показались ему черными. Их ночной блеск хорошо гармонировал с шелковой блузкой с открытым воротом. Вырез блузки был как раз достаточным, чтобы соблазнить мужчину. Черные джинсы облегали ее стройные ноги.

Кроме того, как он заметил, у нее была походка, на которую мужчина не может не обратить внимания.

Сьюзи также переводила взгляд с сына, превратившегося в мгновение ока в кусок льда, на высокую женщину с потрясающими глазами.

– Что случилось? – резко спросила Сьюэи. Арчер посмотрел на отца.

– Если не возражаешь, я расскажу ей.

Донован пожал плечами.

– Она бы все равно узнала все от меня до утра.

Сжато и четко, как человек, делающий доклад, Арчер рассказал о «Жемчужной бухте», Лэне, «Черной троице» и опасности, угрожающей Ханне, пока не найден убийца Лэна. Арчер умолчал о Красной триаде, Эйприл Джой и борьбе за торговлю роскошным жемчугом.

Сьюзи слушала, глядя на Ханну так, будто взвешивала все «за» и «против».

– Я понимаю, – сказала она, когда Арчер закончил. – Добро пожаловать в наш дом, миссис Макгэрри. Вы можете оставаться здесь так долго, как захотите.

– Я не задержусь надолго. Если нам повезет, мы найдем «Черную троицу» завтра. Тогда мы сможем спросить Иня, как наемный рабочий «Жемчужной бухты» додумался до того, чтобы сколотить себе состояние из краденого жемчуга.

– Инь ваш наемный рабочий? – резко перебил ее Дон.

– Был, – ответил Арчер. – Очевидно, сейчас уже нет.

Дон, пробормотал что-то себе под нос и предупредил Арчера строгим взглядом кобальтово-синих глаз. Он знал, что сын многого недоговаривает, и не хотел, чтобы Сьюзи это поняла.

– Девочки все еще здесь? – спросил он, меняя тему.

– Джейк и Саммер одеваются, – ответил Арчер.

– Онор и Кайл украшают торт глазурью на кухне, Лианна разговаривает по телефону с Гонконгом по поводу какого-то нефрита, а Фэйт спит, уткнувшись в подушку, у себя в комнате. Она много работала последнее время. – Сьюзи беспомощно улыбнулась. – Она могла бы работать в два раза больше… Без этого… без Тони.

– Спору нет, – сказал Арчер. – Это был один из самых лучших дней моей жизни, когда две недели назад она неожиданно объявилась без этого сукина сына.

Из кухни появился Кайл.

– Привет, мам и пап. О чем речь? Неужели об этом дерьмовом насекомом? – спросил он, аккуратно слизывая глазурь с ложки.

– Давай, поделись с нами своим отношением к экс-жениху сестры, – сухо произнесла Сьюзи.

– Я уже все сказал. – Кайл наклонился и поцеловал ее в уголок рта. – Ты выглядишь так аппетитно, что нужно покрыть тебя глазурью и съесть.

Сьюзи облизала свои испачканные глазурью губы.

– Попробуй, тогда я заставлю тебя позировать для портрета.

– О Боже! Что угодно, только не это. – Усмехаясь, Кайл снова поцеловал мать, обнял отца и протянул ложку Ханне.

– Хотите сладкого?

Ханна приняла немного насмешливый вызов. Взяв ложку, она с удовольствием ее облизала.

– М-м-м, шоколад и что еще?

– «Гранд Марнье». – Кайл засмеялся. – Я не думал, что вы это сделаете.

– Ерунда, я ела тушеное обезьянье мясо из общего котла.

– Вот это да!

– Аминь.

С ложкой в руке она повернулась к Арчеру:

– Хочешь?

– Мясо обезьяны? Нет, спасибо.

– Шоколадной глазури.

Арчер посмотрел на ложку, затем на черную глазурь, прилипшую к изгибу верхней губы Ханны. В этот момент больше всего ему хотелось схватить ее и облизать всю, с головы до ног. Это грубое, непреодолимое желание, которое он испытывал к Ханне, приводило его в бешенство. Кстати, ее вызывающая улыбка тоже.

– Нет, спасибо, – сказал он, глядя ей в глаза и давая понять, что отказывается не только от шоколадной глазури.

Глава 23

– Кайл, отведи маму и Ханну на кухню и угости еще чем-нибудь сладким, – сказал Донован. Это уже был именно Донован, а не Дон и не папа.

Сьюзи ободряюще взглянула на него, взяла Ханну под руку и подтолкнула Кайла вперед.

– Пойдемте, дети. Я ужасно хочу шоколада.

Арчер предчувствовал, что отец собирается сказать ему пару слов.

Но он был уже взрослым и привык, что отец обращается с ним как со взрослым, не очень подбирая выражения.

– Ты был груб с гостьей, – сказал Донован. – Почему?

– Она не гостья. Она член семьи.

– Вопрос остается.

– Не люблю шоколадную глазурь.

Брови Донована взлетели вверх.

– С каких это пор?

– Уже целую минуту. Леди и я задели друг друга слегка.

– Паршиво!

– 0'кей. Мы задели друг друга достаточно сильно. Не для меня, а для нее.

Донован вздохнул и запустил пальцы в волосы. Этот жест передался всем его сыновьям.

– Она заставила тебя побегать за твоими деньгами? Молодец.

– Спасибо. Мне повернуться спиной, чтобы ты мог меня ударить?

Отец Арчера усмехнулся и одной рукой обнял сына.

– Тебе, конечно, следовало бы перед ней извиниться за грубость, но… настоящая любовь непредсказуема, помнишь?

Арчер снисходительно улыбнулся, обнял отца и промолчал. Очевидно, Донован не перестал лелеять надежду, что его старший сын наконец узнает радости собственного дома и семьи.

– Как поживает Фэйт? – спросил Дон.

– Слишком много работает. Тони продолжает слоняться около магазина. Все рассказывает, что он сделал выводы из случившегося и что это больше не повторится, – с готовностью ответил Арчер, радуясь, что можно увильнуть от разговора.

– Что не повторится?

– Что бы это ни было. Но она послала его к дьяволу. Зная его, я могу предположить, что это другая женщина.

Дон тихо выругался и спросил:

– Но ведь она не поддастся на его уговоры, не так ли?

– Надеюсь, что нет. Но я представляю, как она себя чувствует, когда смотрит на сестру-близнеца с мужем и ребенком. Ведь у нее никого нет.

– Она могла бы с таким же успехом выйти замуж за Тони. Ничего бы не изменилось. Она была бы так же одинока, – скептически заметил Дон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению