Сокровище троллей - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Голотвина cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище троллей | Автор книги - Ольга Голотвина

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Мысли игрока спутал женский смех. Челивис вскинулся, напрягся, зная уже, кто сейчас покажется из-за поворота, из-за вон тех кустов, засыпанных снегом так, что они стали похожи на белого уртхавенского медведя.

Да, верно, все четверо. У кучера вид усталый и скучающий, он явно мыслями уже в «Посохе чародея», за столом, с кружкой горячего вина в руке… впрочем, про кучера Челивис тут же забыл, что ему за дело до кучера?

А вот сотник Литисай Челивиса прямо-таки разозлил. Идет вояка, улыбается от уха до уха. Да и как не улыбаться, если слева и справа от него — красавицы в меховых курточках, в волчьих шапочках, в мягких высоких сапожках… Раскраснелись, смеются…

Будь рядом с Челивисом Дабунш, игрок просто-напросто поздоровался бы с веселой компанией и пошел бы с ними к постоялому двору, в душе исходя завистью и ревностью. Но подручный Клешни сейчас не пялился на «хозяина» тяжелым взором. Некому было остановить молодого человека, когда он, поздоровавшись, сказал:

— Гуляете, да? Как я вас понимаю! После бурана лес такой красивый! Дятлы стучат, белки прыгают… барсуки хороводы водят!

Литисай перестал улыбаться. Сестры переглянулись. Затем одна из них (кажется, Маринга) сказала настороженно:

— А мой господин, я вижу, тоже большой любитель охоты без лука и арбалета?

Челивис уже не мог остановиться, как несущаяся под гору повозка. К демонам сокровища, к Болотной Хозяйке старые карты — он не позволит вояке из захолустной крепостишки у него на глазах кружить головы двум самым красивым в мире девушкам!

— Арбалет был у моего слуги, мы с ним потеряли друг друга, — ответил он красавице. — И я об этом пожалел, когда встретил рысь.

Литисай спросил простодушно:

— Она напала на господина?

— Нет, — с наслаждением произнес Челивис. — Она мне улыбалась.

И залюбовался одинаково приоткрывшимися ротиками сестер.

Наконец та же девушка (Маринга, определенно Маринга!) сказала, осторожно подбирая слова:

— Мы любим зверушек. А улыбающаяся рысь — наверное, занятное зрелище. Мы с сестрой охотно бы на это поглядели — верно, дорогая?

— Конечно, — подтвердила Аймара.

— Для меня было бы удовольствием, — ответил Челивис, — поделиться занятным зрелищем с двумя очаровательными девушками. — Он голосом выделил последние слова.

Литисай сделал равнодушное лицо: мол, ему наплевать на чужие секреты, ему бы со своими разобраться…

А Маринга расцвела, как роза. Не оглянувшись на сестру и Литисая, шагнула к игроку. Коснулась его плеча маленькой красной варежкой.

— Мы с сестрой были бы так благодарны господину…

— Правда? — дерзко переспросил Челивис. — Мне всегда было интересно узнать, как выражают свою благодарность красивые девушки!

Взгляд Маринги на мгновение стал жестким, брови сдвинулись. «О чем ты посмел подумать, наглец? Что ты себе вообразил?»

Но тут же девушка вновь заулыбалась и ответила медовым голоском:

— Разумеется, одно зрелище — за другое. Мы с сестрой видели сегодня кое-что интересное — и охотно покажем это господину.

«Ах, змея! — восхитился Челивис. — Ах, злодейка! Отшвырнула этого сотника, словно пустую скорлупу! Использовала — и бросила, когда в нем пропала надобность! Даже взглядом не попросила разрешения выдать тайну, которую он ей доверил!»

Все правильно, зачем ей этот простофиля? Она и его, Челивиса, отбросит, если сочтет никчемным… но он-то не простодушный вояка Литисай! Он все время будет начеку… ах, какая предстоит великолепная игра!

— Договорились! — улыбнулся игрок Маринге. — Сегодня уже поздно бродить по лесам, солнце садится. А вот завтра, с утра…

— Отлично! — кивнула барышня. — Верно, сестренка?

И обернулась, глянув на сестру и — без малейшего смущения — на Литисая.

А на вояку стоило посмотреть: бледный, с детской обидой в глазах! Тоже понял, что его использовали — и больше он не нужен. Другой бы на его месте… ну, в драку с Челивисом вряд ли полез бы, не дал Челивис повода для драки… а вот сорваться, наговорить злых слов…

Нет. Молчит. Гордый…

— Я не согласна, — сказала вдруг Аймара негромко.

— С чем? — не поняла ее сестра.

— Я считаю, что нам незачем беспокоить господина. Уверена, что мы и без его помощи отыщем в лесу… на что посмотреть.

— Но с его помощью это будет быстрее и вернее! — Маринга не добавила слово «дура», но всем показалось, что оно прозвучало вслух.

— Я уверена, что мы с господином Литисаем справимся и вдвоем! — Голос Аймары звучал все тверже. — А ты — как хочешь!

«Ах ты, простушечка!» — умилился Челивис, наблюдая за тем, какой веселый вызов засветился в глазах Аймары. И каким счастьем полыхнуло лицо дарнигара.

— Ты предлагаешь мне соперничество? — медленно протянула Маринга.

— Да!

— Что ж, — рассмеялась Маринга, — так даже интереснее!

Она вопросительно посмотрела на Челивиса, и тот уверенно кивнул ей: да, мы проучим эту парочку!

— Что ж, принято! — сказала Маринга. — Тогда остается вопрос: как быть с Джайчи? — И она кивнула на кучера, с любопытством прислушивавшегося к беседе господ.

— А и верно… Джайчи… — приуныла Аймара. — Нас двое, а он один…

Челивис не сразу сообразил, о чем они. А когда понял — с трудом сдержал смешок.

Конечно, для барышни вполне допустимо остаться один на один с молодым человеком, это не запятнает ее репутацию. Но, видимо, отец этих красавиц пытается быть заботливым и строгим. И твердо приказал: «Без прислуги — никуда!»

— Кучера, — мрачно сказала Аймара, — придется поделить.

— Вдоль или поперек? — не без опаски поинтересовался Джайчи. От этих девиц он ожидал чего угодно.

— Мы с господином Литисаем гуляем по лесу, — пояснила мысль Аймара, — и Джайчи с нами. Вечером возвращаемся — а на следующий день ты, сестренка, идешь на прогулку с господином Челивисом и кучером.

— Это мне целыми днями по лесу шляться, раздери меня кракен? — возмутился бывший боцман.

— Внакладе не останешься, — посулила Маринга. — У нас с сестрой есть пилюли от усталости. Звонкие такие, полновесные…

* * *

Хашарнес уронил поводья и зашелся в кашле.

Кхасти про себя помянул всех пустынных демонов. Хозяин все-таки простудился! Разве можно по такому холоду — нараспашку?

Но силуранец думал иначе.

— Грудь болит, — пожаловался он. — Эта сука мне ребро сломала… баба под сосной…

Кхасти выругался уже вслух. Ничего, крепость должна быть близко. Там хозяину позволят отлежаться. А если это все-таки простуда… В Шевистуре обязательно есть баня, что за крепость без бани! Хозяин говорил, что с силуранца баня любую хворь смоет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению